Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einigung darüber welche " (Duits → Nederlands) :

Der erste Schritt besteht darin, auf Gemeinschaftsebene eine Einigung darüber zu erzielen, welche Ziele eine Energieaußenpolitik verfolgt und welche Maßnahmen hierfür auf Gemeinschaftsebene und auf einzelstaatlicher Ebene erforderlich sind.

De eerste stap is op communautair niveau overeenstemming te bereiken over de doelstellingen van een extern energiebeleid en over hetgeen er zowel op communautair als op nationaal niveau moet gebeuren om dit tot stand te brengen.


Sollte ein Fahrzeug der Klasse L von der Produktionsserie abweichen, so ist im Prüfbericht eine vollständige Beschreibung zu liefern. Bei der Auswahl des Prüffahrzeugs müssen der Hersteller und der Technische Dienst unter Zustimmung der Genehmigungsbehörde Einigung darüber erzielen, welches Prüfmodell des Fahrzeugs der Klasse L für die betreffenden Fahrzeugvarianten repräsentativ ist.

Bij het selecteren van het testvoertuig komen de fabrikant en de technische dienst ten genoegen van de goedkeuringsinstantie overeen welk testmodel van het voertuig van categorie L representatief is voor aanverwante voertuigvarianten.


Um zu einer Einigung zu kommen, mussten wir im Rat zwei Jahre lang darüber verhandeln, wie das ideale Gleichgewicht zwischen den Rechtsvorschriften der EU und denen der Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Gewährleistung der Rechte der Verbraucher aussehen könnte und darüber, welche Aspekte der Verbraucherrechte entsprechend harmonisiert werden könnten.

Om overeenstemming in de Raad te bereiken hebben we meer dan twee jaar moeten onderhandelen over de vraag wat voor het waarborgen van consumentenrechten het ideale evenwicht tussen de EU-regelgeving en het rechtskader van de lidstaten zou zijn en welke aspecten van consumentenrechten dienovereenkomstig zouden kunnen worden geharmoniseerd.


8. fordert den AU-Sonderbeauftragten für Madagaskar auf, in Zusammenarbeit mit Vertretern der internationalen Gemeinschaft in Antananarivo auf der Grundlage der Diskussionen, die bereits unter der Schirmherrschaft der AU und der VN begonnen haben, Kontakt mit allen madagassischen Parteien aufzunehmen und mit ihnen eine Einigung darüber herbeizuführen, auf welche Weise eine rasche Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung erreicht werden kann;

8. dringt er bij de Speciale Afgezant voor Madagaskar van de AU op aan om, in samenwerking met de vertegenwoordigers van de internationale gemeenschap in Antananarivo en in het licht van de besprekingen die al gestart zijn onder auspiciën van de AU en de VN, contact te leggen met alle partijen van Madagaskar om overeenstemming met hen te bereiken over de manier waarop de constitutionele orde op korte termijn kan worden hersteld;


8. fordert den AU-Sonderbeauftragten für Madagaskar auf, in Zusammenarbeit mit Vertretern der internationalen Gemeinschaft in Antananarivo auf der Grundlage der Diskussionen, die bereits unter der Schirmherrschaft der AU und der VN begonnen haben, Kontakt mit allen madagassischen Parteien aufzunehmen und mit ihnen eine Einigung darüber herbeizuführen, auf welche Weise eine rasche Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung erreicht werden kann;

8. dringt er bij de Speciale Afgezant voor Madagaskar van de AU op aan om, in samenwerking met de vertegenwoordigers van de internationale gemeenschap in Antananarivo en in het licht van de besprekingen die al gestart zijn onder auspiciën van de AU en de VN, contact te leggen met alle Malagassische partijen om overeenstemming met hen te bereiken over de manier waarop de constitutionele orde op korte termijn kan worden hersteld;


26. fordert den Rat und die Kommission auf, bei dem derzeit stattfindenden Verfassungsreformprozess in Bosnien und Herzegowina eine aktive Rolle im Hinblick darauf zu spielen, unter den politischen Kräften und bei der Öffentlichkeit eine Einigung darüber herbeizuführen, dass man über den in den Dayton-Abkommen festgelegten institutionellen Rahmen hinausgeht, die derzeitige institutionelle Architektur zu straffen und zu rationalisieren, um einen leistungsfähigeren und sich selbst tragenden Staat zu schaffen, auch im Hinblick auf die künftige europäische Integration, und um die Bedingungen für eine ...[+++]

26. roept de Raad en de Commissie op een actievere rol te spelen in het lopende proces van constitutionele hervorming in Bosnië-Herzegovina ten einde binnen de politiek en de publieke opinie tot overeenstemming te komen om verder te gaan dan het institutioneel kader van de Dayton-akkoorden, om de bestaande institutionele opzet te stroomlijnen en te rationaliseren ten einde tot een meer efficiënte en autonome staat te komen, ook met het oog op de toekomstige Europese integratie, en ten einde de voorwaarden te creëren voor een representatieve democratie die een einde maakt aan de huidige verdelingen langs etnische lijnen;


Der erste Schritt besteht darin, auf Gemeinschaftsebene eine Einigung darüber zu erzielen, welche Ziele eine Energieaußenpolitik verfolgt und welche Maßnahmen hierfür auf Gemeinschaftsebene und auf einzelstaatlicher Ebene erforderlich sind.

De eerste stap is op communautair niveau overeenstemming te bereiken over de doelstellingen van een extern energiebeleid en over hetgeen er zowel op communautair als op nationaal niveau moet gebeuren om dit tot stand te brengen.


J. in der Erwägung, dass der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 5. und 6. Juni 2003 grundsätzlich übereinkam, dass das SIS II so entwickelt werden sollte, dass die Möglichkeit besteht, neuen Behörden Zugang zum System zu gewähren (erforderlichenfalls einschließlich der Möglichkeit, eingeschränkten Zugang zu erteilen oder Zugang zu einem anderen als dem ursprünglichen in den Ausschreibungen festgelegten Zweck), während noch keine endgültige Einigung darüber erzielt wurde, welche Behörden Zugang erhalten sollen,

J. overwegende dat de Raad in zijn conclusies van 5/6 juni 2003 in beginsel is overeengekomen dat SIS II toegankelijk moet zijn voor nieuwe autoriteiten (waar nodig, met inbegrip van de mogelijkheid van gedeeltelijke toegang, of toegang met een ander oogmerk dan oorspronkelijk bij de signalering het geval was), alhoewel nog niet is beslist welke autoriteiten toegang krijgen,


Außerdem beabsichtigt sie Kommission, vor Ende 2000 wichtige Vorschläge vorzulegen, um die grenzübergreifende Finanztätigkeit zu erleichtern, wie verbesserte Verfahren für die Veröffentlichung von Börsenprospekten zur Beschaffung von Kapital, eine EU-weite Einigung darüber, welche Anleger als « professionell » einzustufen sind, und die Einführung gemeinsamer Bilanzierungsrichtlinien.

De Commissie is ook voornemens tegen het einde van 2000 belangrijke voorstellen in te dienen ter vergemakkelijking van grensoverschrijdende financiële activiteiten, zoals verbeterde procedures voor het uitgeven van prospectussen om kapitaal bijeen te brengen, de Europese overeenkomst over de kwalificaties van beroepsbeleggers en de invoering van gemeenschappelijke verslagleggingsstandaarden.


Es konnte jedoch keine Einigung darüber erzielt werden, welche Maßnahmen sich hierfür eignen würden.

Er was echter geen consensus over het soort te nemen maatregelen.


w