Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einigen müssen sondern » (Allemand → Néerlandais) :

Intensiviert werden außerdem die laufenden Arbeiten in einigen Sektoren , die nicht nur damit konfrontiert sind, dass sie auf die rasche Entwicklung von Technik und Wissenschaft reagieren müssen, sondern die auch durch Barrieren daran gehindert werden, die Vorteile des Binnenmarktes voll und ganz zu nutzen.

Bovendien zullen de lopende werkzaamheden worden geïntensiveerd in een aantal sectoren die niet alleen moeten reageren op snelle technologische en wetenschappelijke ontwikkelingen, maar die ook de voordelen van de interne markt niet volledig kunnen benutten.


Eventuelle Milderungsmaßnahmen werden dann bei der Bildung der Partnerschaft S.A. Dolomie-DNF in Betracht gezogen" ; In der Erwägung, dass für die Direktion von Namur der Abteilung Natur und Forstwesen, " die Hauptbeschwerdegründe die Folgenden sind: - der Bois Saint-Lambert (Zonen 7 und 8), einschließlich seines östlichen Teils, der die " Waldlichtung Moriachamps (Zone 7) umfasst, wird in dem Umkreis des Natura 2000-Gebiets BE 25029 nicht eingeschlossen; - die Umweltverträglichkeitsprüfung ist unvollständig, da sie die Auswirkungen der Vernichtung/Bewirtschaftung des Bois Saint-Lambert (Zone 8) auf die Arten, Arten- und Natura 2000-Randlebensräume, ob innerhalb eines Natura 2000-Gebiets eingetragen oder nicht, und sogar auf Ebene der Wal ...[+++]

Eventuele verzachtende maatregelen dienen overwogen te worden bij het invoeren van de partnerovereenkomst tussen S.A. Dolomie en de Directie». Overwegende dat de voornaamste bezwaren voor de Directie Namen van het Departement Natuur en bossen de volgende zijn : - het Bois Saint-Lambert (zones 7 en 8), met inbegrip van het oostelijke deel met de open plek Moriachamps (zone 7) is niet opgenomen in de omtrek van Natura 2000-locatie BE25029; - het effectenonderzoek is onvolledig daar er geen rekening wordt gehouden met de impact van de vernietiging/inbedrijfname van het Bois Saint-Lambert (zone 8) op de soorten, habitats van soorten en peri ...[+++]


Bei diesem Vorschlag geht es nicht darum, die Fischer zu bestrafen, die sich zugegebenermaßen in einigen Dingen anpassen müssen, sondern vielmehr darum, ein Ziel zu erreichen und eine Richtung einzuschlagen, bei der der Sektor in einem stabileren und rentableren Umfeld arbeitet.

Het doel van dit voorstel is niet om de vissers te straffen, die, toegegeven, een aantal aanpassingen moeten doen, maar eerder te proberen een doel te bereiken en een richting in te slaan waar de sector in een stabielere en winstgevender omgeving werkt.


Intensiviert werden außerdem die laufenden Arbeiten in einigen Sektoren , die nicht nur damit konfrontiert sind, dass sie auf die rasche Entwicklung von Technik und Wissenschaft reagieren müssen, sondern die auch durch Barrieren daran gehindert werden, die Vorteile des Binnenmarktes voll und ganz zu nutzen.

Bovendien zullen de lopende werkzaamheden worden geïntensiveerd in een aantal sectoren die niet alleen moeten reageren op snelle technologische en wetenschappelijke ontwikkelingen, maar die ook de voordelen van de interne markt niet volledig kunnen benutten.


Ich stimme insbesondere Herrn Watson zu, dass wir uns nicht nur auf eine Verfassung einigen müssen, sondern auch bereit sein müssen, unsere Parlamente und Menschen dafür zu gewinnen.

Ik ben het vooral eens met de heer Watson dat we niet alleen een Grondwet moeten vaststellen maar ook bereid moeten zijn die aan ons parlement en onze bevolking te verkopen.


Ich stimme insbesondere Herrn Watson zu, dass wir uns nicht nur auf eine Verfassung einigen müssen, sondern auch bereit sein müssen, unsere Parlamente und Menschen dafür zu gewinnen.

Ik ben het vooral eens met de heer Watson dat we niet alleen een Grondwet moeten vaststellen maar ook bereid moeten zijn die aan ons parlement en onze bevolking te verkopen.


weist darauf hin, dass die Sozialgesetzgebung ein ebenso wichtiger Bestandteil des Besitzstandes ist wie beispielsweise die Wettbewerbsvorschriften; ist der Auffassung, dass nicht nur die Rechtsvorschriften im Bereich Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz uneingeschränkt umgesetzt werden müssen, sondern auch die Vorschriften bezüglich der Arbeitnehmerrechte, die Arbeitszeitregelungen sowie die Vorschriften zur Chancengleichheit und zur gleichen Bezahlung; betont, dass die Verwaltungskapazitäten gestärkt werden müssen, um den sozialen Besitzstand konsequent umsetzen zu können; fordert besondere Aufmerksa ...[+++]

vestigt de aandacht op het feit dat de sociale wetgeving een even belangrijk onderdeel van het acquis is als bijvoorbeeld de mededingingsregels; niet alleen de wetgeving op het gebied van gezondheid en veiligheid, maar ook de regelgeving inzake werknemersrechten, arbeidstijden, gelijke kansen en gelijke betaling moet volledig worden uitgevoerd; onderstreept dat de bestuurlijke capaciteit moet worden versterkt om strikt de hand te kunnen houden aan het sociale acquis; vraagt om bijzondere aandacht voor de uitvoering van het sociale ...[+++]


Und die Vorstände und Manager der multinationalen Unternehmen, die die wichtigen Entscheidungen treffen und die Folgen kaltblütig ignorieren, würden in einigen Fällen nicht nur die Schließung ihres Unternehmens wegen schwerer Strafen und Beschlagnahme ihres Vermögens erleben müssen, sondern sie selbst könnten hinter Gitter kommen.

Directeuren en managers van multinationals die belangrijke beslissingen nemen en daarbij onverschillig hun schouders ophalen over de gevolgen, zullen niet alleen rekening moeten houden met de mogelijkheid dat hun bedrijven in sommige gevallen misschien de deuren moeten sluiten door zware boetes en de inbeslagname van hun activa en dergelijke, maar ook dat zijzelf een gevangenisstraf kunnen krijgen.


So finden sich bei einigen Organen und Einrichtungen Abweichungen, die nicht durch besondere Erfordernisse gemäß Ziffer 2 der Vereinbarung begründet sind, z.B. wenn die Beamten das OLAF nicht direkt unterrichten dürfen, sondern sich an ihre Vorgesetzten wenden müssen, oder wenn die internen Untersuchungen nur bei beruflichen Verfehlungen durchgeführt werden dürfen, die den finanziellen Interessen der Gemeinschaften schaden.

Vastgesteld werd namelijk dat er sprake is van afwijkingen die niet worden gerechtvaardigd door bijzondere eisen zoals bedoeld in lid 2 van genoemd akkoord. In de regelgeving van bepaalde instellingen en organen betreft dit bijvoorbeeld het feit dat het Bureau niet rechtstreeks wordt geïnformeerd door ambtenaren, omdat zij zaken in alle gevallen aan hun interne gezag dienen voor te leggen, of het feit dat interne onderzoeken van het Bureau zich uitsluitend uitstrekken tot vormen van verzuim van ambtelijke plichten die schade toebrengen aan de financiële belangen van de Gemeen ...[+++]


Bei dieser Arbeit, die nunmehr seit einigen Monaten läuft und die vor kurzem von mehreren Gruppen begrüßt wurde, müssen bestimmte Grundsätze und Ziele berücksichtigt werden, erklärte Herr Fischler, und zwar insbesondere folgende: - Beibehaltung und Ausbau des Ziels, für Verbraucher, Tiere und Umwelt ein hohes Schutzniveau zu gewährleisten. - Die Verbraucher müssen zufriedengestellt werden; es muß für sie erkennbar sein, daß ihre Interessen geschützt und ihre Bedenken berücksichtigt werden, und zwar nicht nur in bezug auf die Ge ...[+++]

De heer FISCHLER heeft verklaard dat bij de betrokken werkzaamheden, die sedert enkele maanden aan de gang zijn en waarvan de opzet onlangs door verschillende groeperingen is aanbevolen, niet geraakt mag worden aan de volgende principes en doelstellingen : - een hoog en eventueel nog verbeterd niveau van bescherming voor consumenten, dieren en milieu; - de consument moet ervan overtuigd kunnen zijn dat met zijn belangen en verlangens, niet alleen ten aanzien van zijn gezondheid, maar ook ten aanzien van het milieu en het welzijn van de dieren, rekening wordt gehouden; - goed gestructureerde en nauwkeurige voorschriften voor de levensmi ...[+++]


w