Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einigen fällen überhaupt keine zeit gelassen " (Duits → Nederlands) :

Diese Situation verhindert somit die Entfaltung und die wirtschaftliche Nutzung der Talente und führt folglich zu einem Verlust für unsere Gesellschaft, für die Wirtschaft des Landes und vor allem für die Frauen selbst, die weniger oder in einigen Fällen überhaupt keine individuellen Rechte auf die Ruhestandspension mehr aufbauen, während das belgische Pensionssystem sich zu einer größeren Individualisierung der Rechte hin entwickelt.

Deze situatie belet dus de ontplooiing en de economische valorisatie van talent en is dus een verlies voor onze maatschappij, voor de economie van het land en vooral voor de vrouwen zelf die minder, of in sommige gevallen, helemaal geen individuele rustpensioenrechten meer opbouwen en dit terwijl het Belgische pensioenstelsel gericht is op een grotere individualisering van de rechten.


7. bedauert, dass Fortschritte im Rahmen der europäischen Agenda zur Bekämpfung des Terrorismus offensichtlich nur nach tragischen Ereignisse erzielt werden und nicht als Ergebnis eines koordinierten und kohärenten Vorgehens der EU; bedauert, dass der Rat dem Parlament nur wenig oder in einigen Fällen überhaupt keine Zeit gelassen hat, um die nach dem 11. September 2001 ausgearbeiteten Rechtsvorschriften zur Terrorismusbekämpfung zu prüfen, und unterstreicht erneut, dass es ein Recht darauf hat, ordnungsgemäß und uneingeschränkt am Rechtsetzungsprozess beteiligt zu werden;

7. betreurt dat de Europese agenda voor de strijd tegen het terrorisme blijkbaar enkel vordert na tragische gebeurtenissen en niet op grond van een gecoördineerde en coherente aanpak van de EU; betreurt dat de Raad het Europees Parlement weinig of soms zelfs geen tijd heeft gegeven om de antiterrorismewetgeving die na 11 september 2001 is opgesteld naar behoren te behandelen, en benadrukt eens te meer zijn recht om volledig en naar behoren bij het wetgevingsproces te worden betrokken;


In einigen Fällen laufen Unfallopfer sogar Gefahr, aufgrund von besonders kurzen Verjährungsfristen in dem EU-Land, in dem sich der Unfall ereignet hat, überhaupt keine Entschädigung für erlittene Schäden zu erhalten.

In sommige gevallen lopen slachtoffers zelfs het risico schadeloosstelling mis te lopen omdat in het EU-land waar het ongeval is gebeurd, een erg korte verjaringstermijn geldt.


12. bedauert, dass die europäische Agenda bei der Bekämpfung des Terrorismus offenbar nur nach tragischen Ereignissen voranschreitet und nicht als Ergebnis eines koordinierten und kohärenten EU-Ansatzes; bedauert, dass der Rat ihm wenig oder in einigen Fällen überhaupt keine Zeit eingeräumt hat, um die nach dem 11. September 2001 ausgearbeiteten Antiterror-Rechtsvorschriften ordnungsgemäß zu prüfen, und betont erneut sein Recht auf uneingeschränkte und angemessene Miteinbeziehung in den Rechtsetzungsprozess; fordert den Rat auf, es bei der Ausarbeitung gef ...[+++]

12. betreurt dat de Europese agenda voor de strijd tegen het terrorisme blijkbaar enkel vordert na tragische gebeurtenissen en niet op grond van een gecoördineerde en coherente aanpak van de EU; betreurt dat de Raad het Parlement weinig of in sommige gevallen zelfs geen tijd heeft gegeven om de antiterrorismewetgeving die na 11 september 2001 is opgesteld naar behoren te behandelen, en benadrukt eens te meer zijn recht om volledig en naar behoren bij het wetgevingsproces te worden betrokken; verzoekt de Raad het Parlement ten volle te betrekken bij de uitwerking van de - wetgevende en uitvoerende - maatregelen waar ...[+++]


9. bedauert, dass die Europäische Agenda bei der Bekämpfung des Terrorismus offenbar nur nach tragischen Ereignissen voranschreitet und nicht als Ergebnis eines koordinierten und kohärenten EU-Ansatzes; bedauert, dass der Rat dem Europäischen Parlament wenig oder in einigen Fällen überhaupt keine Zeit eingeräumt hat, um die nach dem 11. September 2001 ausgearbeiteten Antiterror-Rechtsvorschriften ordnungsgemäß zu prüfen, und betont erneut sein Recht auf uneingeschränkte und angemessene Miteinbeziehung in den Gesetzgebungsprozess; fordert den Rat auf, d ...[+++]

9. betreurt dat de Europese agenda voor de strijd tegen het terrorisme blijkbaar enkel vordert na tragische gebeurtenissen en niet op grond van een gecoördineerde en coherente aanpak van de EU; betreurt dat de Raad het Parlement weinig of in sommige gevallen zelfs geen tijd heeft gegeven om de antiterrorismewetgeving die na 11 september 2001 is opgesteld naar behoren te behandelen, en benadrukt eens te meer zijn recht om volledig en naar behoren bij het wetgevingsproces te worden betrokken; verzoekt de Raad het Parlement ten volle te betrekken bij de uitwerking van de - wetgevende en uitvoerende - maatregelen waaro ...[+++]


7. bedauert, dass die Europäische Agenda bei der Bekämpfung des Terrorismus offenbar nur nach tragischen Ereignissen voranschreitet und nicht als Ergebnis eines koordinierten und kohärenten EU-Ansatzes; bedauert, dass der Rat dem Europäischen Parlament wenig oder in einigen Fällen überhaupt keine Zeit eingeräumt hat, um die nach dem 11. September 2001 ausgearbeiteten Antiterror-Rechtsvorschriften ordnungsgemäß zu prüfen, und betont erneut sein Recht auf uneingeschränkte und angemessene Miteinbeziehung in den Gesetzgebungsprozess, einsc ...[+++]

7. betreurt dat de Europese agenda voor de strijd tegen het terrorisme blijkbaar enkel vordert na tragische gebeurtenissen en niet op grond van een gecoördineerde en coherente aanpak van de EU; betreurt dat de Raad het Europees Parlement weinig of soms zelfs geen tijd heeft gegeven om de antiterrorismewetgeving die na 11 september 2001 is opgesteld naar behoren te behandelen, en benadrukt eens te meer zijn recht om volledig en naar behoren bij het wetgevingsproces, met inbegrip van de eventuele financiële gevolgen daarvan, te worden betrokken;


II. 34. verweist darauf, dass es nach dem 11. September 2001 nur wenig – bzw. in einigen Fällen gar keineZeit zur Verfügung hatte, um das vom Rat vereinbarte Paket zur Terrorismusbekämpfung zu prüfen; weist auf sein Recht hin, umfassend und ordnungsgemäß in diesen Prozess einbezogen zu werden;

II. 34 herinnert eraan dat na 11 september 2001 weinig tijd beschikbaar was en in sommige gevallen de tijd ontbrak voor behandeling van het door de Raad goedgekeurde terrorismebestrijdingspakket en wijst met klem op zijn recht om volledig en naar behoren bij het proces te worden betrokken;


In einigen Fällen gibt es nur wenig oder überhaupt keine Informationen zu einer Situation; in anderen Fällen mögen die verfügbaren Informationen verworren, widersprüchlich oder unvollständig sein.

In sommige gevallen is er weinig of geen informatie over de situatie; in andere gevallen kan de informatie verwarrend, tegenstrijdig of onvolledig zijn.


(2) In einigen Fällenhlen auch Personen zu den Erwerbstätigen, die überhaupt nicht arbeiten, wie vorzeitig entlassene Personen, die vom früheren Arbeitgeber noch einige Zeit bezahlt werden.

(2) tot de werkzame personen behoren in een aantal gevallen ook personen die helemaal niet geacht worden te werken, bij voorbeeld personen die zijn ontslagen, maar die nog enige tijd betalingen van hun vroegere werkgever ontvangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einigen fällen überhaupt keine zeit gelassen' ->

Date index: 2021-05-10
w