Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einigen fällen sogar völlig inexistent sind " (Duits → Nederlands) :

Zwar wurden auf einigen dieser Gebiete Fortschritte erzielt, die öffentlichen Investitionen in die Forschung sind jedoch bestenfalls stabil geblieben und in einigen Fällen sogar zurückgegangen. Zudem liegen die privaten Investitionen in die Forschung weiterhin erheblich unter der Zielvorgabe, die der Europäische Rat im März 2002 festgelegt hat.

Hoewel op sommige van deze gebieden vooruitgang wordt geboekt, blijven de publieke investeringen in onderzoek in het gunstigste geval stabiel en zijn zij in een aantal gevallen zelfs gedaald, en zijn de private investeringen in onderzoek nog ver verwijderd van het door de Europese Raad in maart 2002 vastgestelde streefcijfer.


Im Hinblick auf einen angemessenen Gesundheitsschutz des Verbrauchers sollten die gleichen Auflagen auch für Erzeugnisse aus Drittländern gelten, in denen die einschlägigen Gesundheitsvorschriften leider oft zu lasch bzw. in einigen Fällen sogar völlig inexistent sind.

Willen wij echter een deugdelijke bescherming van de consumentengezondheid garanderen, dan moeten diezelfde vereisten ook gelden voor producten uit derde landen. Helaas hanteren die landen veel slechtere gezondheidsvoorschriften op dit vlak, en soms is er niet eens sprake van voorschriften.


Im Hinblick auf einen angemessenen Gesundheitsschutz des Verbrauchers sollten die gleichen Auflagen auch für Erzeugnisse aus Drittländern gelten, in denen die einschlägigen Gesundheitsvorschriften leider oft zu lasch bzw. in einigen Fällen sogar völlig inexistent sind.

Willen wij echter een deugdelijke bescherming van de consumentengezondheid garanderen, dan moeten diezelfde vereisten ook gelden voor producten uit derde landen. Helaas hanteren die landen veel slechtere gezondheidsvoorschriften op dit vlak, en soms is er niet eens sprake van voorschriften.


Die aktualisierte Website verdeutlicht, dass die Kosten für ein durchschnittliches Telefongespräch in ganz Europa generell immer noch ebenso hoch liegen wie im September 2005 (s. IP/05/1217) und ungeachtet des Hinweises der Kommission, dass bei Beibehaltung des Preisniveaus eine europaweite Regelung erforderlich würde, in einigen Fällen sogar gestiegen sind (s. IP/04/1458, IP/05/901 und MEMO/05/247).

De website toont duidelijk dat een standaardgesprek van vier minuten in heel Europa meestal nog even duur is als in september 2005 (zie IP/05/1217) en in sommige gevallen zelfs nog duurder is geworden. En dat terwijl de Commissie de industrie had gewaarschuwd dat er een EU-verordening zou komen als de tarieven niet omlaag zouden gaan (zie IP/04/1458, IP/05/901 en MEMO/05/247).


– (NL) Herr Präsident, Herr Kommissar! Die jüngsten Zahlen Ihrer Dienststellen, die Ihnen offenbar seit langem bekannt sind, haben uns gelehrt, dass die monatlichen Schuheinfuhren aus China seit der Liberalisierung der Einfuhren nach Europa im vergangenen Jahr um 400 % und in einigen Fällen sogar um 900 % angestiegen sind.

– Voorzitter, mijnheer de commissaris, recente cijfers van uw diensten die u blijkbaar allang kende, hebben ons geleerd dat sinds de vrijmaking van de Europese invoer vorig jaar, de maandelijkse import uit China van schoenen is gestegen met 400 procent en in sommige gevallen zelfs met 900 procent.


Meiner Ansicht nach sind die Änderungsanträge zur Handels- und Agrarpolitik, über die wir später abstimmen werden, in sämtlichen Fällen unangemessen und laufen in einigen Fällen auf völlig unrealistische Optionen hinaus.

De amendementen betreffende het handels- en het landbouwbeleid, waarover wij later zullen stemmen, zijn in alle gevallen misplaatst en bevatten in een aantal gevallen volstrekt onrealistische voorstellen.


Meiner Ansicht nach sind die Änderungsanträge zur Handels- und Agrarpolitik, über die wir später abstimmen werden, in sämtlichen Fällen unangemessen und laufen in einigen Fällen auf völlig unrealistische Optionen hinaus.

De amendementen betreffende het handels- en het landbouwbeleid, waarover wij later zullen stemmen, zijn in alle gevallen misplaatst en bevatten in een aantal gevallen volstrekt onrealistische voorstellen.


In einigen Fällen sind die Auslandgesprächsgebühren in den letzten sechs Monaten sogar gestiegen: Ein britischer Anbieter hat die Roaminggebühren für Anrufe aus dem EU-Ausland von 3,45 € auf 4,92 € angehoben.

In sommige gevallen zijn de roamingkosten in de afgelopen zes maanden zelfs gestegen: In het VK heeft een van de aanbieders het roamingtarief voor de klant die vanuit een ander EU-land naar huis belt, opgetrokken van €3,45 tot €4,92.


In den letzten Jahren haben sich die Dienstleistungen in einigen Fällen sogar verschlechtert, sodass wichtige Kunden abgewandert sind.

In sommige gevallen is de dienstverlening in de laatste jaren zelfs slechter geworden waardoor belangrijke klanten zijn weggelopen.


Die von den Mitgliedstaaten übermittelten Berichte nehmen Bezug auf Kontroll- und Überwachungssysteme (,Monitoring") unterschiedlicher Art (effektive Erfassung, Kontrolle der täglichen Programme, Einholung der Daten bei den Fernsehveranstaltern, Erhebung, Stichproben verfahren, in einigen Fällen sogar einfache Schätzung usw.), die mitunter auch von der Übertragungsart abhängig sind (z. B. Kontrolle der täglichen Programme für die terrestrischen Sender und Umfrage für die Kabelsender).

In de verslagen van de lidstaten worden verschillende systemen voor controle en toezicht ("monitoring") genoemd (lijsten, controle van de het dagelijkse programma-aanbod, verzameling van gegevens bij de omroeporganisaties, enquêtes, steekproeven of zelfs eenvoudigweg ramingen in bepaalde gevallen, enz.) die soms ook uiteenlopen naargelang de onderzochte transmissiemethode (bijvoorbeeld controle van de dagelijkse programma's voor aardse zenders en enquêtes voor kabelkanalen).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einigen fällen sogar völlig inexistent sind' ->

Date index: 2022-10-15
w