Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einigen einzigen erwerber veräußern würde » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 1 - Die Steuerermäßigung im Sinne von Artikel 145 bis 145 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 für die Zinsen und Summen, die für die Tilgung oder Wiederherstellung einer Hypothekanleihe gezahlt worden sind, die spezifisch für den Erwerb einer einzigen Wohnung aufgenommen wurde, sowie die Beiträge zu einer Alters- oder Todesfallzusatzversicherung, die der Steuerpflichtige in Ausführung eines Lebensversicherungsvertrags, den er individuell abgeschlossen hat ausschließlich für die Wiederherstellung einer solchen oder als Sicherheit für eine solche H ...[+++]

Artikel 1. De belastingvermindering bedoeld in de artikelen 145 tot 145 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voor de intresten en de betalingen aangewend voor de aflossing of de wedersamenstelling van een hypothecaire lening die specifiek is aangegaan om een enige woning te verwerven, evenals de bijdragen voor een aanvullende verzekering tegen ouderdom en vroegtijdig overlijden die de belastingplichtige definitief heeft betaald ter uitvoering van een individueel levensverzekeringscontract voor de samenstelling van een rente of een kapitaal bij leven of overlijden en die uitsluitend d ...[+++]


VI - Der Wohnungsscheck Art. 17 - In Tittel II Kapitel II Abschnitt I Unterabschnitt 2octodecies desselben Gesetzbuches wird ein Artikel 145 mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 145 - § 1. Für folgende Ausgaben, die während des Besteuerungszeitraums gezahlt worden sind, wird eine pauschale und individuelle Steuerermäßigung - genannt "Wohnungsscheck" - gewährt: 1° die Zinsen und die Summen, die für Tilgung oder Wiederherstellung einer Hypothekenanleihe gezahlt worden sind, die spezifisch für den Erwerb einer einzigen Wohnung aufgenommen wurde; 2° Beiträge zu ei ...[+++]

VI. - De « Chèque Habitat » (woonchèque) Art. 17. In titel II, Hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling 2 octodecies van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 145 ingevoegd, luidend als volgt: "Art. 145. § 1. Er wordt een forfaitaire en individuele belastingvermindering toegekend, « Chèque Habitat » (Woonchèque) genaamd, voor de volgende tijdens de belastbare periode betaalde bestedingen : 1° de intresten en de betalingen aangewend voor de aflossing of de wedersamenstelling van een hypothecaire lening die specifiek is aangegaan om een enige woning aan te kopen; 2° de bijdragen voor een aanvullende verzekering teg ...[+++]


In einigen Beiträgen wurde ein Herkunftslandprinzip gefordert, das es internationalen Organisationen ermöglichen würde, innerhalb der EU mit einem einzigen Regelwerk arbeiten zu können.

In de ingezonden bijdragen werd gepleit voor een op het land van herkomst gebaseerde bepaling zodat multinationale organisaties met één stel voorschriften in de gehele EU zouden kunnen opereren.


69. bekundet seine Unterstützung für die Maßnahmen, die ergriffen wurden, um die Beendigung der Verträge von etwa 1 700 akkreditierten parlamentarischen Assistenten angesichts des Übergangs von der VII. zur VIII. Wahlperiode organisatorisch abzuwickeln, insbesondere die Anwendung „APA-People“; vertritt jedoch die Ansicht, dass einigen Dienststellen, die für die Einstellung der akkreditierten parlamentarischen Assistenten in bestimmten Bereichen zuständig sind, mehr Verwaltungspersonal hätte zugewiesen werden so ...[+++]

69. spreekt zijn steun uit voor de maatregelen die genomen zijn om de beëindiging van de arbeidsovereenkomsten van zo'n 1 700 geaccrediteerde parlementaire medewerkers in goede banen te leiden in de aanloop naar het einde van de zevende en het begin van de achtste zittingsperiode, en in het bijzonder de applicatie "APA-People"; is echter van mening dat aan enkele van de diensten die betrokken zijn bij de procedure voor de aanwerving van geaccrediteerde parlementaire medewerkers meer personeel had moeten ...[+++]


72. bekundet seine Unterstützung für die Maßnahmen, die ergriffen wurden, um die Beendigung der Verträge von etwa 1 700 akkreditierten parlamentarischen Assistenten angesichts des Übergangs von der VII. zur VIII. Wahlperiode organisatorisch abzuwickeln, insbesondere die Anwendung „APA-People“; vertritt jedoch die Ansicht, dass einigen Dienststellen, die für die Einstellung der akkreditierten parlamentarischen Assistenten in bestimmten Bereichen zuständig sind, mehr Verwaltungspersonal hätte zugewiesen werden so ...[+++]

72. spreekt zijn steun uit voor de maatregelen die genomen zijn om de beëindiging van de arbeidsovereenkomsten van zo'n 1 700 geaccrediteerde parlementaire medewerkers in goede banen te leiden in de aanloop naar het einde van de zevende en het begin van de achtste zittingsperiode, en in het bijzonder de applicatie "APA-People"; is echter van mening dat aan enkele van de diensten die betrokken zijn bij de procedure voor de aanwerving van geaccrediteerde parlementaire medewerkers meer personeel had moeten ...[+++]


Wie in B.12.2 bis B.12.4 in Erinnerung gerufen wurde, bezweckt das angefochtene Gesetz zunächst, die Probleme zu lösen, auf die Personen mit erhöhtem Gesundheitsrisiko infolge einer Krankheit mit einer gewissen Schwere stossen bei dem Zugang zu Versicherungsverträgen, die die Rückzahlung des Kapitals eines Hypothekarkredits garantieren, der für den Umbau oder den Erwerb der eigenen und einzigen Familienwohnung des Versicherungsnehmers aufgenommen wird.

Zoals in herinnering is gebracht in B.12.2 tot B.12.4, beoogt de bestreden wet in eerste instantie tegemoet te komen aan de problemen die personen met een verhoogd gezondheidsrisico, ten gevolge van een ziekte met een zekere graad van ernst, ondervinden bij de toegang tot verzekeringsovereenkomsten die de terugbetaling waarborgen van het kapitaal van een hypothecair krediet dat wordt aangegaan voor de verbouwing of verwerving van de eigen en enige gezinswoning van de verzekeringnemer.


– (PT) Ich habe den Vertretern von Rat und Kommission sehr genau zugehört, und ich bin ziemlich sicher, dass wir diese Aussprache – unter demselben Vorzeichen wie heute – in einigen Monaten erneut führen werden, denn nach Ansicht von Dr. Lobo Antunes und Kommissar Frattini wurde alles, was bisher unternommen wurde, gut gemacht, Fehler sind keine unterlaufen, und auch bei künftigen Bewertungen wird man keinen einzigen ...[+++]

– (PT) Ik heb zorgvuldig geluisterd naar wat de Raad en de Commissie hebben gezegd en ik moet zeggen dat ik ervan overtuigd ben dat we dit debat opnieuw zullen voeren – met precies dezelfde inhoud als dit debat – en wel binnen een tijdsbestek van enkele maanden, omdat in de ogen van Lobo Antunes en commissaris Frattini alles wat er gedaan moest worden, goed is gedaan; er zijn geen fouten gemaakt en iedere evaluatie zal geen enkele fout aan het licht brengen.


Am 22. Juli 1992 hatte die Kommission eine Entscheidung in Anwendung der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 (Fusionskontrolle) in der Sache Nestlé/Perrier erlassen und den Erwerb von Perrier durch Nestlé unter der Voraussetzung genehmigt, daß Nestlé eine bestimmte Anzahl von Mineral- und Quellenwasserbrunnen und -marken, darunter vor allem Vichy, Thonon, St. Yorre et Pierval, einer Kapazität von wenigstens 3 Mrd. Litern an einigen einzigen Erwerber veräußern würde, der in der Lage ist, einen wirksamen Wettbewerb gegenüber Nestlé und BSN auf dem französischen Markt zu entfalten.

Op 22 juli 1992 stelde de Commissie in de zaak Nestlé-Perrier een beschikking vast op grond van Verordening (EEG) nr. 4064/89 (Concentraties), waarbij de overname van Perrier door Nestlé werd toegestaan, op voorwaarde dat Nestlé een welbepaald aantal bronnen en merken van mineraalwater en bronwater - te weten Vichy, Thonon, St. Yorre en Pierval - met een capaciteit van ten minste 3 miljard liter, zou verkopen aan één enkele koper die op doeltreffende wijze met Nestlé en BSN zou kunnen concurreren op de Franse markt.


18. billigt vorbehaltlich der geltenden Haushaltsverfahren den Vorschlag der Kommission, die regionalen Haushaltslinien für Wiederaufbau und Rehabilitation zu einer einzigen Haushaltslinie zu verbinden; weist darauf hin, dass dies die Situation vor einigen Jahren war, dass jedoch aufgrund eines Vorschlags der Kommission die Haushaltslinie auf die verschiedenen geografischen Einheiten aufgeteilt wurde; ist der Ansicht, dass die Ko ...[+++]

18. hecht volgens de bestaande begrotingsprocedure zijn goedkeuring aan het Commissievoorstel om de regionale begrotingslijnen voor wederopbouw in één lijn voor alle regio's samen te voegen; wijst erop dat er een aantal jaren geleden ook één lijn bestond maar dat deze lijn op voorstel van de Commissie is opgesplitst naar verschillende regio's; is van mening dat de complexe aard van operaties om deskundigheid en concentratie van ervaring vraagt, hetgeen het beste wordt gewaarborgd door één begrotingslijn;


18. billigt vorbehaltlich der geltenden Haushaltsverfahren den Vorschlag der Kommission, die regionalen Haushaltslinien für Wiederaufbau und Rehabilitation zu einer einzigen Haushaltslinie zu verbinden; weist darauf hin, dass dies die Situation vor einigen Jahren war, dass jedoch aufgrund eines Vorschlags der Kommission die Haushaltslinie auf die verschiedenen geografischen Einheiten aufgeteilt wurde; ist der Ansicht, dass die Ko ...[+++]

18. hecht volgens de bestaande begrotingsprocedure zijn goedkeuring aan het Commissievoorstel om de regionale begrotingslijnen voor wederopbouw in één lijn voor alle regio's samen te voegen; wijst erop dat er een aantal jaren geleden ook één lijn bestond maar dat deze lijn op voorstel van de Commissie is opgesplitst naar verschillende regio's; is van mening dat de complexe aard van operaties om deskundigheid en concentratie van ervaring vraagt, hetgeen het beste wordt gewaarborgd door één begrotingslijn;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einigen einzigen erwerber veräußern würde' ->

Date index: 2020-12-12
w