Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einigen bereichen aufgetreten sind " (Duits → Nederlands) :

Bei einigen Programmen schließlich sind Verzögerungen aufgetreten, die auf programmspezifische, unvorhergesehene Umstände zurückgeführt werden:

Ten slotte zijn de achterstanden bij bepaalde programma's toe te schrijven aan uiteenlopende toevallige omstandigheden die specifiek zijn voor die programma's:


Die Probleme, die bei der Um- und Durchsetzung aufgetreten sind, ergeben sich teilweise daraus, dass der geltende Rechtsrahmen noch recht neu ist: die Einführung von Übergangsbestimmungen für die Umstellung von den „alten“ auf die „neuen“ Rechtsvorschriften hat bei einigen Mitgliedstaaten zu Unwilligkeit geführt.

De uitvoerings- en handhavingsproblemen die zich hebben voorgedaan, zijn gedeeltelijk het gevolg van het feit dat het toepasselijke rechtskader van recente datum is: de toepassing van overgangsbepalingen tussen de "oude" en de "nieuwe" wetgeving heeft bij sommige lidstaten aanleiding gegeven tot een zekere weigerachtigheid.


Die EU misst der schnellstmöglichen Wiederaufnahme der Verhandlungen, auch in Bereichen in denen Schwierigkeiten aufgetreten sind, hohe Priorität bei und prüft realistische Vorgehensweisen um die Integration und Interkonnektivität in der Region zu fördern.

Voor de EU blijft het prioritair dat de onderhandelingen zo spoedig mogelijk worden heropgestart, ook op gebieden waar knelpunten zijn geïdentificeerd. De EU zoekt dan ook naar praktische middelen om de integratie en de interconnectiviteit in de regio verder te ondersteunen.


Das erzielte Ergebnis, wenngleich es von lobenswerten Absichten ausgeht, ist kontrastreicher, und in der Mitteilung sind leider an keiner Stelle die Schwierigkeiten sichtbar, die in einigen Bereichen aufgetreten sind.

Het verkregen resultaat, wanneer wordt uitgegaan van lovenswaardige intenties, vertoont veel sterkere contrasten en in de mededeling worden jammer genoeg geen een keer de problemen aangehaald die op dit gebied en in bepaalde dossiers zijn ondervonden.


18. glaubt, dass Korrekturmaßnahmen unverzüglich ergriffen werden müssen, um die mangelhafte Leistung in einigen vorrangigen Bereichen zu verbessern; empfiehlt die Durchführung einer gründlichen Analyse der Probleme der Anwendung in denjenigen Bereichen, in denen spezifische Verzögerungen bei der Projektauswahl aufgetreten sind, und fordert die Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang auf, ihre Bemühungen zur Ve ...[+++]

18. is van mening dat er snel herstelmaatregelen moeten worden genomen om zwakke prestaties op bepaalde prioritaire gebieden te verbeteren; beveelt aan een grondige analyse te verrichten van de uitvoeringsproblemen op gebieden waar zich specifieke vertragingen hebben voorgedaan bij de projectselectie en roept de lidstaten in dit verband op hun inspanningen op te voeren om de selectie van projecten bij de thema's waar sprake is van vertraging te verbeteren, en vaart te zetten achter de tenuitvoerlegging van alle geselecteerde projecten ten einde te voorko ...[+++]


- Glaubwürdigkeit: Ich weiß um die Schwierigkeiten und Verzögerungen, die in einigen Bereichen aufgetreten sind.

- geloofwaardigheid: ik ben mij bewust van de moeilijkheden en vertragingen die zich op diverse terreinen hebben voorgedaan.


Ungeachtet der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten sollten keine Kompromisse hinsichtlich Menschenrechte und verfassungsmäßiges Recht gemacht werden, auch wenn die Fortschritte in einigen Bereichen rasant sind.

Ongeacht de bevoegdheden van de lidstaten mogen er geen compromissen worden gesloten ten aanzien van de mensenrechten en het grondwettelijk recht, ook al wordt er op sommige terreinen zeer snelle vooruitgang geboekt.


Obwohl sie sich in einigen Bereichen nahe sind, stimmen Ihre politischen Standpunkte nicht oft mit denen überein, die meine Fraktion vertritt, und bei einigen Themen gehen sie sehr weit auseinander, zum Beispiel beim Entwurf des Verfassungsvertrags.

Hoewel uw politieke standpunten en de standpunten die mijn fractie verdedigt op tal van punten gelijkenis vertonen, overlappen ze elkaar niet. In bepaalde kwesties liggen ze zelfs ver uiteen, bijvoorbeeld wat het ontwerpverdrag voor een Europese Grondwet betreft.


In einigen Bereichen jedoch sind insbesondere vor der Regulierungstätigkeit ein verstärkter Dialog und Zusammenarbeit erforderlich, um ein unterschiedliches Vorgehen der EU und der USA zu vermeiden, das einerseits Kosten erhöhen und potenzielles Wachstum verhindern und andererseits den Verbrauchern, Unternehmen oder anderen interessierten Parteien zuwider laufen könnte.

Toch is op sommige gebieden meer dialoog en samenwerking nodig, vooral voordat er regelgeving tot stand komt, om verschillen in benadering van de EU en de VS te vermijden die enerzijds de kosten kunnen verhogen en groeipotentieel kunnen belemmeren en anderzijds consumenten, bedrijfsleven of andere belanghebbende partijen niets positiefs meer opleveren.


(27) Um in einigen Bereichen, für die in dem Protokoll zum Brüsseler Übereinkommen Sonderbestimmungen enthalten waren, einen reibungslosen Übergang zu ermöglichen, sind in dieser Verordnung für einen Übergangszeitraum Bestimmungen vorgesehen, die der besonderen Situation in einigen Mitgliedstaaten Rechnung tragen.

(27) Met het oog op een harmonieuze overgang op een aantal gebieden waarover het protocol bij het Verdrag van Brussel bijzondere bepalingen bevatte, voorziet deze verordening tijdens een overgangsperiode in bepalingen waarin de specifieke situatie in enkele lidstaten in aanmerking wordt genomen.


w