Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einige sektorbezogene fragen anbelangt » (Allemand → Néerlandais) :

11. Was einige sektorbezogene Fragen anbelangt, so kommt nach Ansicht des Rates folgenden Aspekten bei der Ausarbeitung des Haushaltsplans 2009 entscheidende Bedeutung zu:

11. Met betrekking tot een aantal sectorale vraagstukken wijst de Raad op de volgende zaken die hij bij de opstelling van de begroting 2009 van primordiaal belang acht:


12. Was einige sektorbezogene Fragen anbelangt, so sollten nach Ansicht des Rates bei der Ausarbeitung des Haushaltsplans 2008 folgende Aspekte stetig beachtet werden:

12. Met betrekking tot een aantal sectorale vraagstukken wenst de Raad dat bij de opstelling van de begroting 2008 het volgende voortdurend voor ogen wordt gehouden:


Der Ausschuss möchte die Gelegenheit ergreifen, um einige Fragen an die Kommission zu richten, was insbesondere die Bestandsaufnahme der Zahlungen für 2015 und 2016 anbelangt, die auch von den vorliegenden Vorschlägen betroffen sind.

De commissie wil van deze gelegenheid gebruikmaken om een aantal vragen aan de Commissie aan te kaarten, met name in verband met de betalingssituatie in de jaren 2015 en 2016, waarop dit voorstel ook van invloed is.


Einige Mitgliedstaaten sind zwar nicht gegen den Text, hätten es jedoch lieber gesehen, wenn weitere Abschnitte ihrer nationalen Infrastruktur in den Karten verzeichnet worden wären, oder sie haben noch Bedenken, was insbesondere die finanziellen Fragen anbelangt.

Sommige lidstaten maken weliswaar geen bezwaar tegen de tekst, maar willen niettemin dat meer gedeelten van hun nationale infrastructuur op de kaarten worden opgenomen of koesteren nog steeds bezwaren, met name bij financiële aspecten.


Wie der Kommissar gesagt hat, misst die Kommission Mikrodarlehen als wirksames Instrument für die Armutsbekämpfung große Bedeutung bei; in letzter Zeit sind jedoch einige Fragen aufgeworfen worden und ist Kritik laut geworden, insbesondere was den Zugang zu diesen Fazilitäten anbelangt.

Zoals de commissaris zegt, hecht de Commissie veel belang aan microkredieten als doeltreffend instrument in de armoedebestrijding. Maar de jongste tijd zijn er ook wat vragen gesteld, is er wat kritiek, meer bepaald wat de toegankelijkheid betreft.


– (EN) Herr Präsident! Als Koordinator meiner Fraktion im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz möchte ich dem luxemburgischen Ratsvorsitz zu seiner hervorragenden Arbeit gratulieren, und dies nicht nur, was die Klärung einiger wichtiger Fragen wie die unlauteren Geschäftspraktiken, sondern auch seinen unermüdlichen Einsatz zugunsten der Arbeit unseres Ausschusses und des Binnenmarktes anbelangt.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als coördinator van mijn fractie binnen de Commissie interne markt en consumentenbescherming wil ik het Luxemburgse voorzitterschap feliciteren met zijn voortreffelijke werk. Ik denk daarbij niet alleen aan het afsluiten van een aantal cruciale dossiers, zoals het dossier oneerlijke handelspraktijken, maar ook aan de zeer sterke betrokkenheid van het voorzitterschap bij het werk van onze commissie en zijn enorme inzet voor de interne markt.


Was die internationalen Fragen anbelangt, so haben wir neben den aufgrund der aktuellen Ereignisse im Iran, im Irak und im Nahen Osten zwangsläufig diskutierten Themen, bei denen sich beide Seiten weitgehend einig sind und im Wesentlichen die gleichen Ziele verfolgen, auch die Lage in der Republik Moldau zur Sprache gebracht, insbesondere weil einige Fristen im Hinblick auf die Krise in Transnistrien, bei der die Russische Föderation eine entscheidende Rolle zu spielen hat, demnächst ablaufen: der endgültige Abzug ...[+++]

Wat de internationale ontwikkelingen betreft hebben wij uiteraard de actuele kwesties besproken - Iran, Irak, het Midden-Oosten, waarover beide partijen grotendeels hetzelfde denken en waarvoor zij min of meer dezelfde doelen nastreven -, maar we hebben met name ook aandacht besteed aan de situatie in Moldavië, vanwege het verstrijken van enkele termijnen die verband houden met de crisis in Transnistrië, waarin de Russische Federatie een fundamentele rol te vervullen heeft: definitieve terugtrekking van de Russische troepen vóór 31 december en vorderingen bij het vijfpartijenoverleg en bij de werkzaamheden van de constitutionele commissi ...[+++]


Was das Sozialmodell anbelangt, hoffe ich, dass ich einige Fragen gleich beantworten kann, aber ich möchte gleich zu Beginn erneut darauf hinweisen, dass wir die soziale Solidarität niemals preisgeben dürfen.

Het sociale model: ik hoop dat ik zo meteen kan reageren op een aantal van de opmerkingen die werden gemaakt, maar ik wil nogmaals van meet af aan zeggen dat we nooit onze sociale solidariteit mogen afbreken.


Einige Minister erklärten, sie hätten Schwierigkeiten mit bestimmten Aspekten der Kommissionsvorschläge zum Preispaket, oder warfen nicht unmittelbar mit diesem Paket verknüpfte sektorbezogene Fragen auf, die insbesondere Obst und Gemüse betrafen.

Sommige ministers maakten melding van de problemen die zij met bepaalde aspecten van de Commissievoorstellen voor het prijzenpakket hebben, of stelden, met name betreffende de sector groenten en fruit, vraagstukken aan de orde die niet rechtstreeks verband houden met het prijzenpakket.


Was ein Zusammengehen bei Fragen hinsichtlich der Zusammenarbeit in den Bereichen der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) und der 'Dritten Säule' anbelangt, so erkannte der Assoziationsrat an, daß Fortschritte erzielt worden seien, und zeigte einige Bereiche auf, in denen die Zusammenarbeit ausgebaut werden könnte.

De Associatieraad erkende dat er vooruitgang was geboekt in de samenwerking op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) en de derde pijler, en noemde een aantal gebieden waarop de samenwerking kan worden uitgebouwd.


w