Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reproduktionszyklus einiger Arten
Schwerwiegende Pflichtverletzung
Schwerwiegender Fakt
Schwerwiegender Unfall
Schwerwiegender Zwischenfall
Schwerwiegendes unerwünschtes Ereignis
Vertrag von Nizza

Vertaling van "einige schwerwiegende " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


schwerwiegender Zwischenfall | schwerwiegendes unerwünschtes Ereignis

ernstig ongewenst voorval


Reproduktionszyklus einiger Arten

voortplantingscyclus van bepaalde soorten






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2008 deckten Maßnahmen zur Kontrolle von vereinfachten Verfahren für die Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr einige schwerwiegende Mängel bei der Verwaltung und Kontrolle dieser Verfahren auf[9].

De betrokken lidstaten hebben de Commissie gemeld dat zij de nodige maatregelen hebben genomen. In 2008 ondernomen controleacties betreffende de vereenvoudigde procedures om goederen in het vrije verkeer te brengen hebben hier en daar belangrijke tekortkomingen inzake het beheer van en de controle op die procedures aan het licht gebracht[9].


Allerdings wiesen viele Unternehmer, KMU und Industrieverbände auf einige schwerwiegende Probleme hin, mit denen sie aktuell konfrontiert sind. Diese Probleme können wie folgt zusammengefasst werden: Probleme in Bezug auf Finanzierung, Forschung und Entwicklung und Innovation, den Erwerb angemessener Kenntnisse und den bestehenden Rechtsrahmen.

Deze problemen kunnen grosso modo in de volgende vier categorieën worden ingedeeld: financiering, OOI (onderzoek, ontwikkeling en innovatie), het verkrijgen van de juiste kennis en het bestaande regelgevingskader.


Einige vom Zoll sichergestellte Nachahmungen stellen eine wiederum anders geartete schwerwiegende Gefahr für die Gesellschaft dar; dabei handelt es sich unter anderem um gefälschte Pässe, Personalausweise, Heiratsurkunden und Führerscheine, die zur illegalen Einwanderung genutzt werden oder die Sicherheit gefährden können.

Sommige namaakgoederen die door de douane worden onderschept, brengen ernstige risico's mee voor de maatschappij: voorbeelden zijn valse of blanco paspoorten, identiteitskaarten, trouwakten, rijbewijzen, enzovoorts, die kunnen worden gebruikt om illegale immigratie mogelijk te maken of de veiligheid in gevaar kunnen brengen.


D. in der Erwägung, dass sich laut OSZE/BDIMR am Wahltag die Qualität des Prozesses während der Auszählung, die durch häufige Verfahrensfehler und offensichtliche Manipulation, einschließlich einiger schwerwiegender Hinweise auf mit gefälschten Wahlzetteln gefüllte Wahlurnen, gekennzeichnet war, erheblich verschlechtert habe;

D. overwegende dat het Bureau voor Democratische Instellingen en Mensenrechten (Office for Democratic Institutions and Human Rights, ODIHR) van de OVSE over de dag van de verkiezingen heeft gezegd dat "de kwaliteit van het proces aanzienlijk verminderde tijdens de telling, die gekenmerkt werd door herhaalde schendingen van de procedures en gevallen van duidelijke manipulatie, inclusief diverse ernstige aanwijzingen dat er valse stembiljetten in de stembussen zijn gestopt";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. in der Erwägung, dass sich laut OSZE/BDIMR am Wahltag die Qualität des Prozesses während der Auszählung, die durch häufige Verfahrensfehler und offensichtliche Manipulation einschließlich einiger schwerwiegender Hinweise auf mit gefälschten Wahlzetteln gefüllte Wahlurnen gekennzeichnet war, erheblich verschlechtert habe; in der Erwägung, dass die Polizei Hunderte Aktivisten der Opposition, die versuchten, am 4. Dezember und an den darauffolgenden Tagen in Moskau, St. Petersburg und in anderen russischen Städten Protestdemonstrationen gegen die Art der Abhaltung der Wahlen zu organisieren, verhaftet hat;

F. overwegende dat de OVSE/ODIHR over de dag van de verkiezingen heeft gezegd dat "de kwaliteit van het proces aanzienlijk slechter werd tijdens de telling, waarbij herhaaldelijk de hand werd gelicht met de procedures en zich gevallen van duidelijke manipulatie hebben voorgedaan, zoals diverse ernstige aanwijzingen dat er valse stembiljetten in de stembussen zijn gestopt"; overwegende dat de politie honderden activisten van de oppositie heeft gearresteerd die probeerden op 4 december en de daaropvolgende dagen in Moskou, Sint‑Petersburg en andere Russisc ...[+++]


Einige schwerwiegende Ausprägungen von Rassismus oder Fremdenfeindlichkeit sollen in allen EU-Ländern Straftaten darstellen und als solche mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Freiheitsstrafen bedroht sein.

Bepaalde ernstige uitingen van racisme en vreemdelingenhaat moeten in alle EU-landen strafbaar worden gesteld door middel van doeltreffende, evenredige en afschrikkende gevangenisstraffen.


Einige schwerwiegende Ausprägungen von Rassismus oder Fremdenfeindlichkeit sollen in allen EU-Ländern Straftaten darstellen und als solche mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Freiheitsstrafen bedroht sein.

Bepaalde ernstige uitingen van racisme en vreemdelingenhaat moeten in alle EU-landen strafbaar worden gesteld door middel van doeltreffende, evenredige en afschrikkende gevangenisstraffen.


Aufgrund dieser unzureichenden Bewertung aller der Verwendung von Haushaltszuschüssen innewohnenden Risiken wurden Entwicklungsmittel verschwendet, sodass einige schwerwiegende Fragen hinsichtlich der Kompetenz der EG bei der effektiven Verwendung des Instruments der Haushaltszuschüsse aufgeworfen werden.

Tengevolge van deze gebrekkige evaluatie van de risico's verbonden aan het gebruik van begrotingssteun zijn ontwikkelingsgelden verspild, hetgeen ernstige vragen oproept over de competentie van de EU waar het gaat om een effectief gebruik van het begrotingssteun-instrument.


An der europäischen Küste haben sich einige schwerwiegende Havarien ereignet, wie beispielsweise der Untergang der Tanker Prestige und Tricolore, die ein weiteres Mal eindeutig die Notwendigkeit der Sicherheit des Seeverkehrs hervorheben.

Een aantal ernstige scheepsongevallen voor de Europese kust, zoals het zinken van de "Prestige" en de "Tricolor", heeft het belang van een veilige zeescheepvaart nog eens duidelijk onderstreept.


Zwar sind die im Bericht aufgeführten Mängel nicht durchweg schwerwiegend, doch können einige dazu führen, dass die Richtlinie nicht ordnungsgemäß angewandt wird.

Hoewel verschillende van de in dit verslag vermelde tekortkomingen niet heel ernstig zijn, kunnen enkele ervan een correcte toepassing van de richtlijn in de weg staan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einige schwerwiegende' ->

Date index: 2021-09-26
w