Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einige ursprünglichen probleme gelöst " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission hat im April dieses Jahres ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet. Zwar wurden seither einige der ursprünglichen Probleme gelöst, die lettischen Rechtsvorschriften sehen jedoch noch immer keine Verpflichtung zur Erstellung externer Notfallpläne vor, die für den Zivilschutz äußerst wichtig sind.

De Commissie heeft in april van dit jaar een inbreukprocedure hierover ingeleid en hoewel sommige van de oorspronkelijke problemen zijn opgelost, bevat de Letse wetgeving nog altijd geen verplichting tot het opstellen van externe noodplannen, die van essentieel belang voor de civiele bescherming zijn.


Obwohl einige Probleme seitdem gelöst wurden, hat die Kommission aufgrund des schleppenden Fortgangs nun auf Empfehlung des für Umwelt, Meerespolitik und Fischerei zuständigen EU-Kommissars Karmenu Vella beschlossen, den Fall vor den Gerichtshof der Europäischen Union zu bringen.

Hoewel bepaalde problemen ondertussen zijn opgelost, zag de Commissie zich op aanbeveling van Commissaris Vella Karmelu, die bevoegd is voor Milieu, Maritieme Zaken en Visserij, door de trage vooruitgang genoopt de zaak aanhangig te maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie.


Die EU bestätigt erneut ihre besonderen Verbindungen zu jedem der beiden Länder, weist aber gleichzeitig darauf hin, dass einige dieser Probleme eng miteinander verknüpft sind und nur gelöst werden können, wenn diejenigen, die ein Interesse an Stabilität, Sicherheit und Entwicklung in der Region haben, zusammenarbeiten.

De EU bevestigt opnieuw haar specifieke banden met de twee landen afzonderlijk, maar wijst er tegelijk op dat sommige van deze problemen nauw met elkaar verband houden en alleen kunnen worden opgelost indien degenen die een inbreng hebben in de stabiliteit, veiligheid en ontwikkeling van de regio samenwerken.


Mit dem Abkommen vom August 2003, wonach dem ursprünglichen WTO-Abkommen ein Anhang hinzugefügt wird, damit diese Länder Generika importieren dürfen, sollte dieses Problem gelöst werden.

De afspraak van augustus 2003 om de oorspronkelijke WTO-overeenkomst uit te breiden met een bijlage die deze landen toestaat generieke geneesmiddelen in te voeren, was de gedachte oplossing voor dit probleem.


6. betont nach wie vor die Bedeutung eines eigenständigen sozialen Dialogs; fordert die Sozialpartner und die rumänische Regierung auf, den Sozialpakt von 2002 zu erneuern; bedauert, dass die Arbeitgeberorganisationen und die Gewerkschaften sich nicht einmütig für den Schutz und die Vertretung ihrer Interessen auf nationaler Ebene einsetzen, da sie zersplittert sind und nicht über ausreichend entwickelte Strukturen verfügen; begrüßt das rumänische Tarifverhandlungssystem, weist jedoch darauf hin, dass noch einige größere Probleme gelöst werden müssen (z. B. das Recht auf die Aushandlung von Kollektivvereinbarungen, die Kriterien und V ...[+++]

6. onderstreept andermaal het belang van een autonome sociale dialoog; verzoekt de sociale partners en de Roemeense regering het sociale pact van 2002 te vernieuwen; betreurt dat de werkgeversorganisaties en de vakbonden bij de bescherming en behartiging van hun belangen op nationaal niveau door fragmentatie en gebrek aan voldoende ontwikkelde structuren niet met één stem spreken; is verheugd over het Roemeense stelsel van collectieve onderhandelingen, maar wijst erop dat een aantal belangrijke problemen nog moet worden opgelost (bijvoorbeeld het recht op CAO-onderhandelingen, de criteria en procedures voor de representativiteit van d ...[+++]


Im Zusammenhang mit der künftigen Struktur der EPA gab es Auffassungsunterschiede unter den Mitgliedstaaten. Alle waren sich aber einig, dass einige Probleme gelöst werden müssen, insbesondere im Bezug auf die Notwendigkeit eines personell ausreichend besetzten Sekretariats und der Finanzierung aus dem Gemeinschaftshaushalt.

Ten aanzien van de toekomstige structuur van de EPA zijn de standpunten van de lidstaten verdeeld, maar alle landen waren het erover eens dat sommige problemen om een oplossing vroegen, vooral wat betreft de behoefte aan een voldoende bemand secretariaat en de financiering uit de begroting van de Gemeenschap.


Insofern käme man am besten voran, wenn man auf nationaler Ebene Maßnahmen träfe, die es ermöglichen, dass Probleme dieser Art gelöst werden, oder indem man zwischen den Ländern zweiseitige Abkommen schließt, mit denen einige dieser Schwierigkeiten gelöst werden können.

Om vooruitgang te boeken op dit gebied zouden er nationale initiatieven moeten worden genomen om dit soort problemen aan te pakken, en zouden er bilaterale overeenkomsten moeten worden gesloten tussen de landen om sommige van die problemen uit de weg te ruimen.


Hinsichtlich des PHARE-Programms stellte der Assoziationsrat fest, dass im Jahre 2001 40 % der PHARE-Mittel für Rumänien dem Bereich wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt zugute kommen könnten, erinnerte jedoch daran, dass noch einige administrative Probleme gelöst werden müssen, bevor ein Beschluss über die Zuweisung dieser Mittel gefasst werden kann.

Wat het PHARE-programma betreft, nam de Associatieraad er nota van dat het onderdeel "economische en sociale cohesie" van PHARE tot 40% van de PHARE-middelen vertegenwoordigt die in 2001 aan Roemenië ter beschikking zijn gesteld, maar hij wees erop dat er nog een aantal administratieve problemen moeten worden opgelost om een besluit over de toewijzing van deze middelen mogelijk te maken.


Bei Galileo gab es einige Verzögerungen. Die Kommission ist jedoch zuversichtlich, dass die verbleibenden Probleme gelöst werden können, so dass 2008 planungsgemäß mit der Durchführung begonnen werden kann.

Galileo heeft enige vertraging ondervonden, maar de Commissie heeft er alle vertrouwen in dat de nog hangende kwesties kunnen worden opgelost en dat het initiatief als gepland in 2008 van start kan gaan.


Analog haben wir gegenwärtig in der Europäischen Gemeinschaft das LEADER- und das URBAN-Programm, bei denen sich das Bottom-up-Prinzip als erfolgreich erwiesen hat, indem mit seiner Hilfe einige anstehende Probleme gelöst werden konnten.

Ik verwijs met name naar het eerste en tweede armoedebestrijdingsprogramma en de manier waarop de problemen daarin vanaf de basis werden aangepakt. Analoog daaraan bestaan er binnen de Europese Gemeenschap inmiddels initiatieven zoals het LEADER-programma en het URBAN-programma, waar deze bottum-up benadering haar succes heeft bewezen en een aantal van de problemen heeft opgelost.


w