Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser art gelöst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermel ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. unterstreicht die Bedeutung der Schaffung der Arbeitsgruppe über das spanische Küstengesetz, die die Petitionen zu diesem Thema und die Änderung des Gesetzes genau untersucht hat, und die als Beispiel für weitere Initiativen dieser Art dienen könnte; bestätigt die Bedeutung des direkten Kontakts mit den spanischen Behörden in Bezug auf dieses Thema und betont die dringende Notwendigkeit einer weiteren verstärkten Zusammenarbeit, um mehr Ausgewogenheit zwischen den Eigentumsrechten und ihrer gesellschaftlichen Funktion sowie bessere Lösungen zu finden, wenn aus übergeordneten Gründen des Umweltschutzes eine Enteignung vonnöten ist; ...[+++]

19. benadrukt het belang van de oprichting van de werkgroep voor de Spaanse wet inzake kustgebieden, die de weg kan vrijmaken voor soortgelijke initiatieven en die de verzoekschriften op dit gebied evenals de wijziging van de wet, nauwlettend heeft bestudeerd; wijst in dit verband nogmaals op het belang van rechtstreekse contacten met de Spaanse nationale autoriteiten en benadrukt de dringende noodzaak van een intensievere samenwerking om een beter evenwicht te bewerkstelligen tussen eigendomsrechten en de maatschappelijke functie hiervan, en betere oplossingen indien onteigening vereist is met het oog op het uiteindelijke doel van milieubescherming; vreest dat de nieuwe kustwet die is goedgekeurd door het Spaanse Parlement er niet in slaagt de zorg ...[+++]


185. ist besorgt über die Feststellungen des Rechnungshofs, dass es keine Zusicherung gibt, dass die Finanzkorrekturmechanismen in angemessener Weise einen Ausgleich für alle operationellen Programme schaffen und dass alle wesentlichen Fragen gelöst werden; zudem fand der Rechnungshof keinen Nachweis dafür, dass die Finanzkorrekturmechanismen zu dauerhaften Verbesserungen der Systeme führen, die das erneute Auftreten der aufgedeckten Fehler verhindern würden; bezieht sich in dieser Sache speziell auf den Sonderbericht Nr. 3/2012 (Pu ...[+++]

185. is bezorgd over de bevindingen van de Rekenkamer dat niet vaststaat dat de financiëlecorrectiemechanismen adequaat compensatie bieden voor alle operationele programma's en dat alle materiële kwesties zijn opgelost; bovendien heeft de Rekenkamer niet kunnen aantonen dat die mechanismen leiden tot blijvende verbeteringen van de systemen die herhaling van de ontdekte fouten zouden voorkomen; verwijst in dit opzicht specifiek naar speciaal verslag nr. 3/2012 , paragrafen 83 en 84; verzoekt de Commissie derhalve de gemaakte financiële correcties en de effecten ervan op de systemen volledig te beoordelen met betrekking tot het in de to ...[+++]


G. in der Erwägung, dass russische Grenzschutztruppen am 25. Oktober 2009 16 georgische Bürger aus dem georgischen Dorf Gremiskhevi festnahmen, die beschuldigt wurden, die Verwaltungsgrenze zwischen Georgien und der abtrünnigen Region Südossetien überschritten zu haben, sowie in der Erwägung, dass Konflikte dieser Art die Freizügigkeit und den Zugang zu landwirtschaftlichen Flächen auf beiden Seiten der Verwaltungsgrenze ernsthaft beeinträchtigen und im Rahmen des „Incident Prevention and Response Mechanism“ unter gemeinsamem Vorsitz der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) und der Beobachtermission der Europä ...[+++]

G. overwegende dat Russische grenswachten op 25 oktober 2009 16 Georgische burgers uit het Georgische dorp Gremiskhevi gevangen hebben genomen daar deze naar verluidt de administratieve grens tussen Georgië en de afgescheiden regio Zuid-Ossetië hadden overschreden, overwegende dat geschillen van deze aard het vrije verkeer en de toegang tot landbouwgronden aan beide zijden van de administratieve grens ernstig aantasten en door de betrokken partijen zouden moeten worden bijgelegd in het kader van het mechanisme voor preventie en respon ...[+++]


Der autonome Hafen von Lüttich erhält eine Kopie dieser Merkblätter und verfolgt die von den verschiedenen Parteien angetroffenen Probleme und die Art und Weise, wie sie gelöst worden sind.

De autonome haven van Luik die een afschrift van die fiches ontvangt, volgt de problemen ondervonden door de verschillende partijen en de wijze waarop ze opgelost worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Probleme dieser Art müssen auf Einzelfallbasis gelöst werden, da die anwendbaren Vorschriften und Verfahren für das Inverkehrbringen von Arzneimitteln durch das Arzneimittelrecht festgelegt werden, das auch vorsieht, dass die Arzneimittelzulassung von der zuständigen Behörde der Mitgliedstaaten bzw. – im Falle bestimmter Arten von Arzneimitteln – auf gemeinschaftlicher Ebene erteilt wird.

Deze problematiek moet per geval worden bezien omdat de geneesmiddelenwetgeving voorziet in voorschriften en procedures voor het in de handel brengen van geneesmiddelen en bepaalt dat de vergunning voor het in de handel brengen door de bevoegde instantie van de lidstaten of, voor bepaalde soorten geneesmiddelen, op communautair niveau wordt afgegeven.


Insofern käme man am besten voran, wenn man auf nationaler Ebene Maßnahmen träfe, die es ermöglichen, dass Probleme dieser Art gelöst werden, oder indem man zwischen den Ländern zweiseitige Abkommen schließt, mit denen einige dieser Schwierigkeiten gelöst werden können.

Om vooruitgang te boeken op dit gebied zouden er nationale initiatieven moeten worden genomen om dit soort problemen aan te pakken, en zouden er bilaterale overeenkomsten moeten worden gesloten tussen de landen om sommige van die problemen uit de weg te ruimen.


Dies ist eine seriöse Institution, und das Einzige, was erreicht wird, wenn eine Entschließung dieser Art hierher gebracht wird, besteht darin, bei den Bürgern einen falschen Eindruck zu erwecken, da Entschließungen angenommen werden, die irgendwie steril bleiben, denn das Problem muss im Parlament von Valencia gelöst werden.

Dit is een serieuze instelling, en het enige wat we met een dergelijke resolutie bereiken, is dat we de burgers een verkeerd beeld geven, want er worden immers resoluties aangenomen die geen enkel gevolg zullen hebben. Deze kwestie zal namelijk worden opgelost in het parlement van Valencia, en door de huidige gang van zaken ontstaat er een beeld dat op geen enkele wijze bijdraagt aan het consolideren van ons parlementaire werk, noch aan het respect voor ons werk dat wij van de burgers vragen.


Die EU ist der Auffassung, dass Fragen dieser Art grundsätzlich im Wege bilateraler Verhandlungen - unter gebührender Achtung der territorialen Unversehrtheit und ohne den Druck einseitiger Maßnahmen - gelöst werden sollten.

De EU is van oordeel dat dergelijke aangelegenheden principieel via bilaterale onderhandelingen moeten worden geregeld, met inachtneming van de territoriale integriteit en zonder druk van eenzijdige maatregelen.


Dies gilt in verstärktem Masse für Personen mit eingeschränkter Mobilität, deren Teilhabe an allen sozialen, kommerziellen, wirtschaftlichen, kulturellen und politischen Aktivitäten davon abhängt, inwieweit ihre Mobilitätsprobleme gelöst sind. Diese Problematik betrifft in dieser Art die anderen Menschen nicht.

Dit geldt des te meer voor mensen met een mobiliteitshandicap voor wie de mogelijkheden om deel te nemen aan het sociale, commerciële, economische, culturele en politieke leven afhangt van de vraag of er op een wijze, die voor andere mensen niet relevant is, een oplossing voor hun mobiliteitsproblemen voorhanden is.


Um Investitionen in dieser Höhe durchzuführen, wird angestrebt, die finanziellen Anstrengungen der öffentlichen Hand durch partnerschaftliche, privat/öffentliche Projekte zu ergänzen. Die dabei aufgeworfenen Probleme administrativer, legislativer, organisationeller und finanzieller Art sollen gelöst werden.

Voor dergelijke investeringen dient de financiële inspanning van de overheid te worden aangevuld met particuliere/openbare partnershipprojecten waarvoor de verschillende administratieve, juridische, organisatorische en financiële problemen opgelost zullen zijn.




D'autres ont cherché : dieser art gelöst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser art gelöst' ->

Date index: 2020-12-11
w