Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einige beschlüsse gefasst » (Allemand → Néerlandais) :

Einige Maßnahmen, etwa zum Schutz der Meeresumwelt sowie zur Erhaltung und Bewirtschaftung lebender Meeresressourcen, können innerhalb der begrenzten Möglichkeiten regionaler Übereinkommen gemeinsam durchgeführt werden, auch wenn das Problem der Durchführung gefasster Beschlüsse - auch gegenüber Staaten, die nicht zu den Vertragsparteien der jeweiligen Übereinkommen gehören - bestehen bleibt.

Op bepaalde gebieden (bescherming van het mariene milieu en instandhouding en beheer van levende rijkdommen) kunnen met inachtneming van een beperkt aantal voorschriften uit regionale overeenkomsten gezamenlijke acties worden ondernomen, hoewel de handhaving van de vastgestelde besluiten, ook ten aanzien van niet-aangesloten derde landen, problematisch blijft.


Deshalb hat die Kommission heute sämtliche Mitgliedstaaten schriftlich an ihre in den beiden Umverteilungsbeschlüssen eingegangenen Verpflichtungen erinnert und zu einer beschleunigten Umsetzung dieser Beschlüsse aufgerufen, die vor allem gefasst wurden, um dem dringlichen Unterstützungsbedarf einiger Mitgliedstaaten nachzukommen.

De Commissie heeft daarom vandaag alle lidstaten aangeschreven om hen te herinneren aan de verplichtingen die krachtens de twee herplaatsingsbesluiten voor hen gelden. Zij dringt ook aan op snellere uitvoering van de regeling gezien het duidelijke doel daarvan, namelijk het verlenen van noodhulp.


Die Mittelausstattung dieser Programme (653 Mio. EUR für die neun Regionen) ist jedoch nicht ausreichend, was sich darin zeigt, dass sich die Landwirtschaft in einer Phase des Niedergangs befindet und auf nationaler Ebene einige Beschlüsse zur Unterstützung der POSEI-Programme mit staatlichen Beihilfen gefasst wurden.

De middelen die voor deze programma's worden uitgetrokken (653 miljoen euro voor de negen gebieden) zijn evenwel ontoereikend, wat blijkt uit het feit dat de landbouw erop achteruitgaat en dat op nationaal vlak een aantal besluiten is genomen om de POSEI-programma's met staatssteun aan te vullen.


Somit reagieren wir neben den regulatorischen und aufsichtsrechtlichen Maßnahmen auf alle Aspekte der Finanzkrise. Während der Amtszeit dieser Kommission habe ich bereits einige Beschlüsse gefasst, und natürlich wird die nächste Kommission an diesem Weg festhalten, da ich davon ausgehe, dass die Lage dies weiter erforderlich macht.

We reageren dus wel degelijk op de financiële crisis in al haar aspecten, met inbegrip van regelgeving en toezicht. Ik heb tijdens de mandaatperiode van de huidige Commissie al enkele besluiten genomen, en de volgende Commissie zal natuurlijk doorgaan op deze weg, want ik denk dat de situatie dit vereist.


Es wurden einige Beschlüsse vereinbart, die auf der Grundlage der bestehenden Verträge gefasst werden können.

Er zijn een aantal besluiten overeengekomen die op basis van de bestaande verdragen kunnen worden genomen.


Einmal hat der Rat für Justiz und Inneres mit den besten Absichten einige Beschlüsse gefasst, aber sie haben uns nicht dabei geholfen, den strengen Ansatz aufrechtzuerhalten, denn dieser Text bzw. dieses Instrument, an dem wir arbeiteten, war ein reines Verkehrssicherheitsinstrument, mit dem Problemen im Straßenverkehr, Unfällen und der Straffreiheit von Autofahrern vorgebeugt werden sollte.

Op een bepaald moment kwam de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken, met de beste bedoelingen, met conclusies, maar die droegen er niet aan bij dat we vast konden houden aan onze benadering dat de tekst of het instrument waar we aan werkten een instrument was dat zich strikt op de verkeersveiligheid richtte en bedoeld was om het aantal verkeersongelukken en de straffeloosheid van bestuurders aan te pakken.


Dieser Beschluss wurde mit qualifizierter Mehrheit gefasst, da einige Mitgliedstaaten die Unterzeichnung und vorläufige Anwendung nicht befürworteten.

Dit besluit werd met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen genomen aangezien een aantal lidstaten de ondertekening en voorlopige toepassing niet steunde.


Einige Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben den politischen Beschluss gefasst, die USA in ihrem Feldzug gegen den Irak zu unterstützen, um angeblich die von den Massenvernichtungswaffen Saddams ausgehende Gefahr für die Welt zu bannen.

Sommige lidstaten van de Europese Unie namen het politieke besluit de Verenigde Staten te steunen in hun beslissing zeer snel ten strijde te trekken, zogenaamd om de wereld te bevrijden van de massavernietigingswapens van Saddam.


Der Vorsitz machte den Rat besonders auf einige vom Rat (Wirtschaft und Finanzen) auf seiner Tagung vom 5. November gefasste Beschlüsse aufmerksam, die im Rahmen der Erweiterung von Bedeutung sind; insbesondere verwies er dabei auf die Änderung der Satzung der EIB und die Erhöhung des gezeichneten Kapitals und des Höchstbetrags der Währungsreserven sowie auf die auf der genannten Tagung erzielten Fortschritte bei der Durchführung des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen.

Het voorzitterschap attendeerde de Raad in het bijzonder op enkele besluiten die de Raad ECOFIN van 5 november heeft vastgesteld en die belangrijk zijn in het kader van de uitbreiding, met name de wijzigingen van de statuten van de EIB en de verhoging van het kapitaal en de deviezenreserves van de ECB, alsmede op de vorderingen die toen zijn gemaakt met de uitvoering van het actieplan voor financiële diensten.


Hinsichtlich des PHARE-Programms stellte der Assoziationsrat fest, dass im Jahre 2001 40 % der PHARE-Mittel für Rumänien dem Bereich wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt zugute kommen könnten, erinnerte jedoch daran, dass noch einige administrative Probleme gelöst werden müssen, bevor ein Beschluss über die Zuweisung dieser Mittel gefasst werden kann.

Wat het PHARE-programma betreft, nam de Associatieraad er nota van dat het onderdeel "economische en sociale cohesie" van PHARE tot 40% van de PHARE-middelen vertegenwoordigt die in 2001 aan Roemenië ter beschikking zijn gesteld, maar hij wees erop dat er nog een aantal administratieve problemen moeten worden opgelost om een besluit over de toewijzing van deze middelen mogelijk te maken.


w