Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einige abgeordnete einschließlich meiner person » (Allemand → Néerlandais) :

- (EN) Herr Präsident! Vor einigen Monaten beabsichtigten einige Abgeordnete einschließlich meiner Person, die uns zur Verfügung stehenden parlamentarischen Verfahren zu nutzen, um die Abstimmung über die als Lissabon-Vertrag getarnte Verfassung zu verzögern.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, een paar maanden geleden dacht een aantal parlementariërs, waaronder ikzelf, de bestaande parlementaire procedure te gebruiken om de stemming over de Grondwet, verkleed als het Verdrag van Lissabon, te vertragen.


Einige Arten der Verarbeitung können sowohl wichtigen Gründen des öffentlichen Interesses als auch lebenswichtigen Interessen der betroffenen Person dienen; so kann beispielsweise die Verarbeitung für humanitäre Zwecke einschließlich der Überwachung von Epidemien und deren Ausbreitung oder in humanitären Notfällen insbesondere bei Naturkatastrophen oder vom Menschen verursachten Katastrophen erforderlich sein.

Sommige typen persoonsgegevensverwerking kunnen zowel gewichtige redenen van algemeen belang als de vitale belangen van de betrokkene dienen, bijvoorbeeld wanneer de verwerking noodzakelijk is voor humanitaire doeleinden, onder meer voor het monitoren van een epidemie en de verspreiding daarvan of in humanitaire noodsituaties, met name bij natuurrampen of door de mens veroorzaakte rampen.


Ich bin zuversichtlich, dass während der Stimmabgabe zum Haushaltsplan 2010, die am Donnerstag stattfindet, das Europäische Parlament den von einer Anzahl Abgeordneter, einschließlich meiner selbst, eingereichten Änderungsvorschlag unterstützen wird, der die Förderung des Schulmilchprogramms intensivieren würde.

Ik vertrouw erop dat het Europees Parlement donderdag bij de stemming over de begroting van 2010 het onder anderen door mij ingediende amendement zal steunen, waarmee de subsidie voor het schoolmelkprogramma zou worden verhoogd.


Die Übereinkunft nach der ersten Lesung, die wir nun vorliegen haben und die von vier MdEP – einschließlich meiner Person als Schattenberichterstatter – ausgehandelt worden ist, unterscheidet sich erheblich von dem vom Parlament angenommenen Text.

De deal in eerste lezing die er nu ligt en waarover is onderhandeld door vier collega's - waaronder ikzelf als schaduwrapporteur - wijkt enorm af van de door het Parlement aangenomen tekst.


(3) Unbeschadet der in der Übertragungsverfügung festgelegten Anpassung der Einstufung abgeordneter Beamter berührt dieser Beschluss nicht die Rechte und Pflichten des Personals der Agentur, einschließlich ihres Direktors/ihrer Direktorin.

3. Onverminderd de herziening van de indelingscriteria van gedetacheerde ambtenaren waarin het delegatiebesluit voorziet, is dit besluit niet van invloed op de rechten en plichten van het personeel van het Agentschap, met inbegrip van de directeur.


Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa, einschließlich meiner Person, hat vor allem für eine eng gefasste Definition von Wodka gestimmt, der aus der Sicht der Wodka produzierenden Länder ausschließlich Getreide und Kartoffeln enthalten darf.

De liberale fractie, inclusief ikzelf, heeft besloten om in eerste instantie te stemmen voor een enge definitie van wodka, die vanuit het perspectief van de wodkaproducerende landen alleen granen en aardappelen mag vermelden.


Der Kommission sollte die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 AEUV delegierte Rechtsakte in Bezug auf Folgendes zu erlassen: Änderungen der Liste der Arten, die der Verpflichtung unterliegen, speziell gezüchtet zu werden, um in Verfahren verwendet zu werden; Änderungen der Pflege- und Unterbringungsstandards; Änderungen bei den Tötungsmethoden, einschließlich deren Beschreibung; Änderung der Faktoren, die bei der Festlegung der Anforderungen an die Aus- und Weiterbildung sowie die Sachkunde des Personals von Züchtern, Liefe ...[+++]

De Commissie moet de bevoegdheid krijgen om, overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, gedelegeerde handelingen vast te stellen ten aanzien van: wijzigingen van de lijst van soorten die speciaal gefokt moeten worden om te worden gebruikt in procedures, wijzigingen van de normen voor verzorging en behuizing, wijzigingen van de methoden voor het doden, waaronder de gedetailleerde bepalingen, wijzigingen van de elementen die moeten worden gebruikt bij de vaststelling door de lidstaten van vereisten betreffende de scholing, opleiding en bekwaamheid van de personeelsleden van fokkers, leveranciers ...[+++]


(4) Beihilfefähige Kosten sind sämtliche Personalkosten für das Ausleihen und die Beschäftigung hochqualifizierten Personals einschließlich der Kosten für das Einschalten einer Vermittlungseinrichtung und für das Zahlen einer Mobilitätszulage für das abgeordnete Personal.

4. De in aanmerking komende kosten zijn alle personeelskosten voor het uitlenen en in dienst hebben van hooggekwalificeerd personeel, met inbegrip van de kosten voor het inzetten van een wervings- en selectiebureau, alsmede een mobiliteitspremie voor de gedetacheerde werknemers.


Dies schließt auch die Benennung des für die Verarbeitung Verantwortlichen und die Möglichkeit der Mitgliedstaaten ein, Ausnahmen und Einschränkungen einiger der in jener Richtlinie vorgesehenen Rechte und Pflichten, einschließlich des Auskunfts- und Informationsrechts der betroffenen Person, festzulegen.

Dit behelst de aanwijzing van de voor de verwerking verantwoordelijke, en de mogelijkheid voor de lidstaten om uitzonderingen en beperkingen vast te stellen ten aanzien van sommige rechten en plichten die in die richtlijn voorzien zijn, met inbegrip van het recht van toegang en van informatie van de betrokken persoon.


Der Standpunkt einiger Abgeordneter steht meiner Meinung nach im Widerspruch zur Richtlinie, über die wir abstimmen wollen, aber die Abstimmung im Ausschuss für Freiheiten und Rechte der Bürger fiel eindeutig mehrheitlich zugunsten dieser Richtlinie aus.

Ik begrijp dat sommige leden tegen de richtlijn zijn waarover we zo dadelijk gaan stemmen, maar in de Commissie rechten en vrijheden van de burger heeft een duidelijke meerderheid voor de richtlijn gestemd.


w