Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einhüllen-öltankern in diesem » (Allemand → Néerlandais) :

16. weist auf die Zunahme des Seeschifffahrtsverkehrs hin, der vor allem auf das starke Wirtschaftswachstum der Russischen Föderation zurückzuführen ist; hält die Sicherheit der Seeschifffahrt für eines der wichtigsten Anliegen der Region; schlägt vor, die gemeinsamen Informations- und Servicenetzwerke für das Management des Schiffsverkehrs (VTMIS) vom Finnischen Golf auf die gesamte Ostseeregion auszudehnen; unterstreicht, wie notwendig ein gemeinsames Engagement ist, um die Einstufung der Ostsee als "Besonders Empfindliches Meeresgebiet" (PSSA) durch die Internationale Seeschifffahrtsorganisation rasch umzusetzen, einschließlich des Verbots von Öltransporten in Einhüllen-Öltankern ...[+++]

16. onderkent de toename van het verkeer op zee, die voornamelijk door de sterke economische groei van Rusland wordt veroorzaakt; beschouwt veiligheid op zee als een van de grootste zorgpunten van de regio; stelt voor het gemeenschappelijke regel- en informatiesysteem voor het scheepvaartverkeer (VTMIS) geleidelijk uit te breiden van alleen de Finse Golf naar het hele Baltische Zeegebied; onderstreept de noodzaak van een gezamenlijke inzet om ervoor te zorgen dat de Baltische Zee door de Internationale Maritieme Organisatie snel als bijzonder kwetsbaar zeegebied wordt aangemerkt, inclusief een verbod op olietransporten met enkelwandig ...[+++]


14. weist auf die Zunahme des Seeschifffahrtsverkehrs hin, der vor allem auf das starke Wirtschaftswachstum Russlands zurückzuführen ist; hält die Sicherheit der Seeschifffahrt für eines der wichtigsten Anliegen der Region; schlägt vor, die gemeinsamen Informations- und Servicenetzwerke für das Management des Schiffsverkehrs (VTMIS) vom Finnischen Golf auf die gesamte Ostseeregion auszudehnen; unterstreicht, wie notwendig ein gemeinsames Engagement ist, um die Einstufung der Ostsee als „Besonders Empfindliches Meeresgebiet“ (PSSA) durch die Internationale Seeschifffahrtsorganisation rasch umzusetzen, einschließlich des Verbots von Öltransporten in Einhüllen-Öltankern; ...[+++]

14. onderkent de toename van het verkeer op zee, die voornamelijk door de sterke economische groei van Rusland wordt veroorzaakt; beschouwt veiligheid op zee als een van de grootste zorgpunten van de regio; stelt voor het gemeenschappelijke regel- en informatiesysteem voor het scheepvaartverkeer (VTMIS) geleidelijk uit te breiden van alleen de Finse Golf naar het hele Baltische Zeegebied; onderstreept de noodzaak van een gezamenlijke inzet om ervoor te zorgen dat de Baltische Zee door de Internationale Maritieme Organisatie snel als bijzonder kwetsbaar zeegebied wordt aangemerkt, inclusief een verbod op olietransporten met enkelwandig ...[+++]


Der Vorschlag steht im Einklang mit den wichtigsten Leitlinien, die der Rat (Verkehr) am 5. Dezember 2002 nach der Havarie des Einhüllen-Öltankers "Prestige" vor der Küste Galiciens verabschiedete, und zielt auf das Verbot der Beförderung von Schweröl in Einhüllen-Öltankern in diesem Bereich der europäischen Meeresgewässer ab.

Het voorstel, dat spoort met de belangrijkste richtsnoeren die op 5 december 2002 door de Raad (Vervoer) werden aangenomen naar aanleiding van het ongeval met de enkelwandige tanker "Prestige" voor de kust van Galicië, strekt ertoe het vervoer van zware oliesoorten in enkelwandige tankers te verbieden in dit gebied van de Europese maritieme wateren.


Die französische Delegation wies darauf hin, dass mit diesem Vorschlag nicht bezweckt werde, Schweröltransporte oder den Einsatz von Einhüllen-Öltankern in diesem Bereich generell zu verbieten, sondern dass lediglich der Seeverkehr mit Schiffen dieser Art, die derartige Ladungen transportieren, unterbunden werden soll.

De Franse delegatie onderstreepte dat het voorstel er niet toe strekt het vervoer van zware stookolie of het gebruik van enkelwandige tankers in dit gebied te verbieden, maar alleen het verkeer van dit type tankers met dit soort lading.


16. hebt hervor, dass die sachgemäße Wartung von Schiffen ebenso wichtig ist für die Gewährleistung hoher Standards an Sicherheit im Seeverkehr wie die Unterscheidung zwischen einwandigen und doppelwandigen Schiffen; nimmt den Vorschlag sowohl des Rates als auch der Kommission zur Kenntnis, die Ausmusterung von Einhüllen-Öltankern zu beschleunigen, und die Zusage des Rates an, es Einhüllen-Öltankern zu verbieten, Schweröl aus allen EU-Häfen zu befördern; ist weiterhin besorgt wegen der praktischen Folgen des Verbots für die Lieferung von Öl in der Union und der Überwachung von Schiffen, die im Transitverkehr die EU-Gewässer befahren; ...[+++]

16. onderstreept dat het goede onderhoud van schepen even belangrijk is voor het handhaven van hoge normen voor de veiligheid op zee als het onderscheid tussen enkel- of dubbelwandige rompen; is te spreken over het voorstel van zowel de Raad als de Commissie om de geleidelijke vervanging van enkelwandige olietankers te bespoedigen, alsmede over de toezegging van de Raad om enkelwandige tankers met zware stookolie uit alle communautaire havens te weren; blijft bezorgd over de praktische implicaties hiervan voor de levering van olie in de EU en het controleren van schepen op doorvaart door de communautaire wateren; is van mening dat de ...[+++]


15. hebt hervor, dass die sachgemäße Wartung von Schiffen ebenso wichtig ist wie die Gewährleistung hoher Standards an Sicherheit im Seeverkehr wie die Unterscheidung zwischen einwandigen und doppelwandigen Schiffen; erkennt den Vorschlag sowohl des Rates als auch der Kommission, die Ausmusterung von Einhüllen-Öltankern zu beschleunigen, und die Verpflichtung des Rates an, es Einhüllen-Öltankern zu verbieten, Schweröl aus allen EU-Häfen zu befördern; ist weiterhin besorgt wegen der praktischen Folgen des Verbots für die Lieferung von Öl in der EU und der Überwachung von Schiffen, die im Transitverkehr die EU-Gewässer befahren; vertrit ...[+++]

15. onderstreept dat het goede onderhoud van schepen even belangrijk is voor het handhaven van hoge normen voor de veiligheid op zee als het onderscheid tussen enkel- of dubbelwandige rompen; is te spreken over het voorstel van zowel de Raad als de Commissie om de geleidelijke vervanging van enkelwandige olietankers te bespoedigen, alsmede over de toezegging van de Raad om enkelwandige tankers met zware stookolie uit alle communautaire havens te weren; blijft bezorgd over de praktische implicaties hiervan voor de levering van olie in de EU en het controleren van schepen op doorvaart door de communautaire wateren; is van mening dat de ...[+++]


8. hebt hervor, dass die sachgemäße Wartung von Schiffen und die Qualität des Personals noch wichtiger sind, um einen hohen Standard an Sicherheit im Seeverkehr zu gewährleisten, als die Unterscheidung zwischen einwandigen und doppelwandigen Schiffen; erkennt den Vorschlag sowohl des Rates als auch der Kommission, die Ausmusterung von Einhüllen-Öltankern zu beschleunigen, und die Verpflichtung des Rates an, es Einhüllen-Öltankern zu verbieten, Schweröl aus allen EU-Häfen zu befördern; bleibt weiterhin besorgt betreffend die praktisc ...[+++]

8. onderstreept dat het goede onderhoud van schepen en de kwaliteit van het personeel nog belangrijker is voor het waarborgen van hoge normen voor de veiligheid op zee dan het onderscheid tussen enkel- of dubbelwandige rompen; is te spreken over het voorstel van zowel de Raad als de Commissie om de geleidelijke vervanging van enkelwandige olietankers te bespoedigen, alsmede over de toezegging van de Raad om enkelwandige tankers met zware stookolie uit alle communautaire havens te weren; blijft bezorgd over de praktische implicaties hiervan voor de levering van olie in de EU en het controleren van schepen op doorvaart door communautaire ...[+++]


Im Rahmen dieser Änderungen trat am 6. Juli 1995 eine Ausmusterungsregelung für Einhüllen-Öltankschiffe, die vor diesem Datum abgeliefert wurden, in Kraft, wonach vor dem 1. Juni 1982 abgelieferte Öltankschiffe spätestens 25 Jahre, in manchen Fällen 30 Jahre, nach Ablieferung eine Doppelhülle haben oder gleichwertigen Konstruktionsanforderungen entsprechen müssen.

Voor enkelwandige olietankschepen die voor die datum zijn opgeleverd, trad met ingang van 6 juli 1995 in het kader van die amendementen een regeling voor het geleidelijk uit de vaart nemen in werking waarbij vóór 1 juni 1982 opgeleverde tankschepen uiterlijk 25 jaar en in sommige gevallen 30 jaar na hun opleveringsdatum aan de normen voor een dubbelwandige uitvoering of een gelijkwaardig ontwerp dienen te voldoen.


Vor diesem Hintergrund bekräftigt er seine Entschlossenheit, bis Ende Juni 2001 angemessene Gemeinschaftsvorschriften zur beschleunigten Ausmusterung von Einhüllen-Öltankschiffen zu erlassen, und

In dit verband herhaalt hij dat hij vastbesloten is vóór eind juni 2001 bevredigende communautaire bepalingen aan te nemen inzake het versneld uit te vaart nemen van enkelwandige olietankschepen, en:


Die Gemeinschaft muß vor 2005 Maßnahmen ergreifen, da ab diesem Zeitpunkt die Einhüllen-Öltankschiffe, die wegen ihres Alters nicht mehr in amerikanischen Hoheitsgewässern fahren dürfen, verstärkt in europäischen Gewässern eingesetzt werden.

De Gemeenschap moet hierop passend reageren en de door haar in dit verband getroffen maatregelen moeten van kracht worden vóór 2005, de termijn waarna enkelwandige olietankschepen uit de Amerikaanse wateren zullen worden geweerd en dus in de Europese wateren zullen worden ingezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einhüllen-öltankern in diesem' ->

Date index: 2023-04-03
w