Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betriebsprämienregelung
Einheitliche Ausschilderung
Einheitliche Betriebsprämie
Einheitliche GMO
Einheitliche Grundsätze
Einheitliche gemeinsame Marktorganisation
Einheitlicher Pass
Einheitlicher Sichtvermerk
Einheitliches Gesetz
Einheitliches Patent
Einheitliches Visum
Einheitspatent
Europa-Patent
Europäisches Patent
Europäisches Patent mit einheitlicher Wirkung
GMO
Gemeinsame Marktorganisation
Gemeinschaftspatent
Länderspezifisch gestaltete Seite
Nach einheitlichem Muster gestalteter Pass
Nach einheitlichem Muster gestalteter Paß
Nationale Seite
Regelung für die einheitliche Flächenzahlung

Vertaling van "einheitlicher gestaltet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
einheitlicher Pass | nach einheitlichem Muster gestalteter Pass

paspoort van een uniform model


einheitlicher Sichtvermerk (1) | einheitliches Visum (2)

eenvormige visum


europäisches Patent [ einheitliches Patent | Einheitspatent | Europäisches Patent mit einheitlicher Wirkung | Europa-Patent | Gemeinschaftspatent ]

Europees octrooi [ eenheidsoctrooi | Europees octrooi met eenheidswerking | gemeenschapsoctrooi ]


länderspezifisch gestaltete Seite | nationale Seite

nationale zijde


nach einheitlichem Muster gestalteter Paß

paspoort van(een)uniform model


gemeinsame Marktorganisation [ einheitliche gemeinsame Marktorganisation | einheitliche GMO | GMO ]

gemeenschappelijke marktordening [ GMO | integrale gemeenschappelijke marktordening | integrale GMO ]


Betriebsprämienregelung [ einheitliche Betriebsprämie | Regelung für die einheitliche Flächenzahlung ]

bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]


einheitliche Ausschilderung

eenvormige schriftelijke instructie




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wird die Höhe der Stipendien für Studierende in den einzelnen Ländern unter Erasmus+ einheitlicher gestaltet?

Zal in Erasmus+ het bedrag van de beurzen beter geharmoniseerd worden tussen landen?


« Mit diesem Abänderungsantrag soll zunächst die Terminologie von Absatz 1 einheitlich gestaltet werden auf der Grundlage von Artikel 433novies des Strafgesetzbuches über Menschenschmuggel.

« Dit amendement beoogt allereerst de terminologie eenvormig te maken op grond van artikel 433nonies van het Strafwetboek inzake mensensmokkel.


Form und Inhalt des in Artikel 4 genannten Etiketts, das für die verschiedenen Produktgruppen möglichst einheitlich gestaltet und unter allen Umständen deutlich sichtbar und gut lesbar sein soll.

de voor alle producten zo uniform mogelijke lay-out en inhoud van het in artikel 4 bedoelde etiket, dat altijd goed zichtbaar en gemakkelijk leesbaar moet zijn.


Der einheitlich gestaltete Aufenthaltstitel wird einen Datenträger mit dem Gesichtsbild und zwei Fingerabdruckbildern des Inhabers in interoperablen Formaten enthalten.

De uniforme verblijfstitel bevat een opslagmedium met de gezichtsopname en twee vingerafdrukbeelden van de houder, beide in een interoperabel formaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Fall ist das einheitlich gestaltete Formblatt für die Anbringung eines Visums nach der Verordnung (EG) Nr. 333/2002 des Rates vom 18. Februar 2002 über die einheitliche Gestaltung des Formblatts für die Anbringung eines Visums, das die Mitgliedstaaten den Inhabern eines von dem betreffenden Mitgliedstaat nicht anerkannten Reisedokuments erteilen , zu verwenden.

In dat geval wordt gebruikgemaakt van het bij Verordening (EG) nr. 333/2002 van de Raad van 18 februari 2002 betreffende de invoering van een uniform model voor een blad waarop een visum kan worden aangebracht dat door lidstaten wordt afgegeven aan houders van een reisdocument dat door de lidstaat die het blad opstelt niet wordt erkend vastgestelde uniforme model voor formulieren voor de aanbrenging van het visum.


Mehrheitlich vertraten die Beteiligten die Auffassung, dass die Rechtsvorschriften für Elemente, die in allen sektorbezogenen Richtlinien nach dem neuen Konzept gleich sind, einheitlicher gestaltet werden müssen, und dass die Kommission die Anwendung von Grundsätzen des neuen Konzepts als Mittel zur Verbesserung und Vereinfachung der Rechtsvorschriften weiter prüfen sollte.

Een meerderheid van de respondenten was van mening dat de wettelijke eisen voor onderdelen die in alle nieuwe-aanpakrichtlijnen equivalent zijn, meer samenhang zouden moeten vertonen en dat de Commissie de mogelijkheid zou moeten onderzoeken de beginselen van de nieuwe aanpak op andere gebieden toe te passen als middel om de wetgeving te verbeteren en te vereenvoudigen.


* Hinsichtlich der Verhütung der Abzweigung chemischer Vorläufersubstanzen wurde die Zusammenarbeit mit der chemischen Industrie verbessert und gemeinschaftsweit einheitlicher gestaltet.

* Teneinde misbruik van chemische precursoren te voorkomen, is de samenwerking met de chemische industrie in de hele Gemeenschap verbeterd en beter gecoördineerd.


(24) Vorschriften und Protokolle für die Durchführung von Versuchen mit Tierarzneimitteln, die ein wirksames Mittel zu ihrer Kontrolle und somit für den Schutz der öffentlichen Gesundheit sind, können den Verkehr mit Tierarzneimitteln erleichtern, sofern darin gemeinsame Regeln für die Durchführung der Versuche und die Form der Angaben und festgelegt werden. Sie erlauben es den zuständigen Behörden, ihre Entscheidungen anhand einheitlich gestalteter Versuche und nach Maßgabe gemeinsamer Kriterien zu treffen, und somit tragen sie dazu bei, unterschiedliche Beurteilungen zu vermeiden.

(24) Normen en voorschriften voor het doen van proeven op geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik zijn een doeltreffend middel voor de controle hierop en dus voor de bescherming van de volksgezondheid. Zij vergemakkelijken bovendien het verkeer in geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, indien zij gemeenschappelijke regels stellen voor het uitvoeren van de proeven en de samenstelling van de dossiers. De bevoegde instanties kunnen zich zodoende uitspreken op basis van eenvormige proeven en aan de hand van gemeenschappelijke criteria, en kunnen bijdragen tot het voorkomen van verschillen in beoordeling.


Gleichzeitig ist dafür Sorge zu tragen, daß das Handeln der Union nach außen unter uneingeschränkter Wahrung der Rolle der Kommission kohärenter und in allen seinen Dimensionen einheitlicher gestaltet wird.

Tegelijkertijd dienen de samenhang en de eenheid van alle dimensies van het externe optreden van de Unie te worden versterkt, waarbij de rol van de Commissie ten volle moet worden geëerbiedigd.


Sie sieht systematischer, kohärenter und einheitlicher gestaltete Regeln in diesem Bereich vor.

In dat opzicht zorgt de richtlijn voor systematischer, samenhangender en eenvormiger voorschriften.


w