Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einhaltung dieser grundsätze beruhen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat und der Hohe Vertreter tragen für die Einhaltung dieser Grundsätze Sorge.

De Raad en de hoge vertegenwoordiger zien toe op de inachtneming van deze beginselen.


Der ERC wird ständig nach weiteren Möglichkeiten zur Vereinfachung und Verbesserung seiner Verfahren suchen, um die Einhaltung dieser Grundsätze sicherzustellen.

Om te verzekeren dat aan deze beginselen wordt voldaan, blijft de ERC voortdurend zoeken naar nieuwe manieren om zijn procedures te vereenvoudigen en verbeteren.


4. bekräftigt seine unmissverständliche Unterstützung für die territoriale Integrität und die Souveränität Georgiens; betont, dass eine friedliche und dauerhafte Lösung auf der Einhaltung dieser Grundsätze beruhen sollte;

4. bekrachtigt zijn ondubbelzinnige steun voor de territoriale integriteit en soevereiniteit van Georgië; beklemtoont dat elke vreedzame en duurzame oplossing op de eerbiediging van deze beginselen moet stoelen;


Da die Aufrechterhaltung einer gewissen Beständigkeit des Prüfungsausschusses keine eigenständige Verpflichtung ist, sondern ein Mittel, um die Beachtung der Grundsätze der Gleichbehandlung und der Objektivität der Bewertung zu gewährleisten, ist zu prüfen, ob im vorliegenden Verfahren mit der Art und Weise, wie das Auswahlverfahren organisiert war, die Einhaltung dieser Grundsätze sichergestellt werden konnte.

Aangezien de handhaving van een zekere mate van stabiliteit van de jury geen eis op zich is, maar een manier om de naleving van het gelijkheidsbeginsel en het beginsel van de objectiviteit van de puntenwaardering te verzekeren, moet worden nagegaan of in het onderhavige geval de naleving van die beginselen kon worden verzekerd met de wijze waarop het vergelijkend onderzoek was georganiseerd.


Diese meist zwischen einem Industrieland und einem Entwicklungsland geschlossenen Abkommen, mit denen den Investoren aus den Industrieländern rechtlicher und finanzieller Schutz gewährt werden soll, beruhen auf drei Prioritäten: Nichtdiskriminierung, Schutz der Investoren und ihrer Investitionen und Bestehen eines rechtlichen Mechanismus, der durch internationale Schiedsgerichtsbarkeit für die Einhaltung dieser Grundsätze sorgt.

Deze overeenkomsten, die overwegend tussen meer ontwikkelde en ontwikkelingslanden zijn gesloten om juridische en financiële bescherming aan de investeerders van eerstgenoemde landen te waarborgen, zijn opgezet rond drie speerpunten: non-discriminatie, bescherming van investeerders en hun investeringen, en het bestaan van een juridisch mechanisme ter waarborging van deze beginselen, in de vorm van internationale arbitrage.


Die Transparenz- und Wettbewerbsanforderungen für Aufträge unterhalb der Schwellen für die Anwendung dieser Richtlinie sollten von den Mitgliedstaaten unter Einhaltung dieser Grundsätze und insbesondere unter Berücksichtigung von Situationen festgelegt werden, bei denen ein grenzüberschreitendes Interesse besteht.

De transparantie- en mededingingsverplichtingen voor opdrachten onder de drempels waarboven deze richtlijn geldt, moeten overeenkomstig de genoemde beginselen worden bepaald door de lidstaten, met name rekening houdend met situaties met een grensoverschrijdend belang.


Die Transparenz- und Wettbewerbsanforderungen für Aufträge unterhalb der Schwellen für die Anwendung dieser Richtlinie sollten von den Mitgliedstaaten unter Einhaltung dieser Grundsätze und insbesondere unter Berücksichtigung von Situationen festgelegt werden, bei denen ein grenzüberschreitendes Interesse besteht.

De transparantie- en mededingingsverplichtingen voor opdrachten onder de drempels waarboven deze richtlijn geldt, moeten overeenkomstig de genoemde beginselen worden bepaald door de lidstaten, met name rekening houdend met situaties met een grensoverschrijdend belang.


Drittens gab die Kommission ihr Wort, dass Antiterrormaßnahmen auf der uneingeschränkten Achtung der Menschenrechte und des humanitären Rechts beruhen würden und die Kommission sich verpflichtet, die Einhaltung dieser Grundsätze durch eine sorgfältige Überwachung zu sichern.

Ten derde, de Commissie heeft haar woord gegeven dat bij antiterreurmaatregelen de mensenrechten en het humanitair recht volledig geëerbiedigd zullen worden en dat zij zich ertoe verplicht toe te zien op naleving van deze beginselen door middel van nauwkeurige monitoring.


Drittens gab die Kommission ihr Wort, dass Antiterrormaßnahmen auf der uneingeschränkten Achtung der Menschenrechte und des humanitären Rechts beruhen würden und die Kommission sich verpflichtet, die Einhaltung dieser Grundsätze durch eine sorgfältige Überwachung zu sichern.

Ten derde, de Commissie heeft haar woord gegeven dat bij antiterreurmaatregelen de mensenrechten en het humanitair recht volledig geëerbiedigd zullen worden en dat zij zich ertoe verplicht toe te zien op naleving van deze beginselen door middel van nauwkeurige monitoring.


Auch wenn die in der Verfassung enthaltene Definition dieser Grundsätze der in den geltenden Verträgen bereits verankerten Definition entspricht, so sieht das Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit neue Mechanismen für die Gewährleistung der Einhaltung dieser Grundsätze vor, insbesondere durch eine spürbare Stärkung der Rolle ...[+++]

Weliswaar komt de definitie van de in de Grondwet verankerde beginselen overeen met die van de reeds geldende verdragen, maar het Protocol betreffende het subsidiariteitsbeginsel en het evenredigheidsbeginsel voorziet in nieuwe mechanismen ter waarborging van de eerbiediging van deze beginselen, in het bijzonder door de rol van de nationale parlementen te versterken.


w