Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die als Anlagegüter angesehen werden
Kraftfahrzeugsteuern auf Kraftfahrzeuge

Traduction de «eingriff angesehen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kosten von Umschliessungen, die für Zollzwecke als Einheit mit den betreffenden Waren angesehen werden

kosten van verpakkingsmiddelen die voor douanedoeleinden worden geacht met de goederen één geheel te vormen


Vermietungsdienstleistungen,die nicht als Produktion von Dienstleistungen angesehen werden

bepaalde vormen van verhuur die niet als productie van diensten worden beschouwd


die als Anlagegüter angesehen werden | Kraftfahrzeugsteuern auf Kraftfahrzeuge

motorrijtuigenbelasting betaald door productie-eenheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
60. Zweitens kommt zu diesem generellen Fehlen von Einschränkungen hinzu, dass die Richtlinie 2006/24 kein objektives Kriterium vorsieht, das es ermöglicht, den Zugang der zuständigen nationalen Behörden zu den Daten und deren spätere Nutzung zwecks Verhütung, Feststellung oder strafrechtlicher Verfolgung auf Straftaten zu beschränken, die im Hinblick auf das Ausmaß und die Schwere des Eingriffs in die in Art. 7 und Art. 8 der Charta verankerten Grundrechte als hinreichend schwer angesehen werdennnen, um einen ...[+++]

60. In de tweede plaats bevat richtlijn 2006/24 niet alleen geen beperkingen, maar ook geen objectieve criteria ter begrenzing van de toegang van de bevoegde nationale autoriteiten tot de gegevens en het latere gebruik ervan met het oog op het voorkomen, opsporen of strafrechtelijk vervolgen van inbreuken die, gelet op de omvang en de ernst van de inmenging in de door de artikelen 7 en 8 van het Handvest erkende fundamentele rechten, voldoende ernstig kunnen worden geacht om een dergelijke inmenging te rechtvaardigen.


Zweitens sieht die Richtlinie kein objektives Kriterium vor, das es ermöglicht, den Zugang der zuständigen nationalen Behörden zu den Daten und deren Nutzung zwecks Verhütung, Feststellung oder strafrechtlicher Verfolgung auf Straftaten zu beschränken, die im Hinblick auf das Ausmaß und die Schwere des Eingriffs in die fraglichen Grundrechte als so schwerwiegend angesehen werdennnen, dass sie einen solchen Eingriff rechtfertigen.

Ten tweede bevat de richtlijn geen enkel objectief criterium waarmee kan worden verzekerd dat de bevoegde nationale autoriteiten slechts toegang hebben tot en slechts gebruik kunnen maken van gegevens ter voorkoming, opsporing en strafrechtelijke vervolging van criminaliteit die, gelet op de omvang en de ernst van de inmenging in de betrokken grondrechten, als voldoende ernstig kan worden beschouwd om een dergelijke inmenging te rechtvaardigen.


(14a) Es ist zwar angemessen, bestimmte Mindeststrafen in Bezug auf Straftaten im Sinne dieser Richtlinie einzuführen, doch sollte keine Bestimmung dieser Richtlinie als Eingriff in die den Gerichten und Richtern der Mitgliedstaaten zustehende Befugnis angesehen werden, im Einzelfall von ihrem Ermessen Gebrauch zu machen.

(14 bis) Het is passend om met betrekking tot de in deze richtlijn gedefinieerde strafbare feiten een minimale strafmaat in te voeren, maar tegelijkertijd mag de richtlijn geen inbreuk maken op de bevoegdheid van de gerechten en rechters in de lidstaten om in individuele gevallen zelfstandig te beslissen.


71. ist entsetzt über diese Maßnahmen, da der Einsatz dieser Methoden laut der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte als „Eingriff durch eine Behörde“ in die Ausübung des Rechts auf Achtung des „Privatlebens“, der „Korrespondenz“ und der „Kommunikation“ angesehen werden kann, wobei dieser Eingriff stets „gesetzlich vorgesehen“ sein muss (Artikel 7 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, der Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention entspricht);

71. is hierover ontdaan, aangezien volgens de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie het gebruik van dergelijke methoden gezien kan worden als 'inmenging door een overheid' in de uitoefening van het recht op eerbiediging van het 'privéleven', van 'correspondentie' en/of 'communicatie', overeenkomstig de wetgeving (artikel 7 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dat overeenkomt met artikel 8 van het Europees mensenrechtenverdrag);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
70. ist entsetzt über diese Maßnahmen, da der Einsatz dieser Methoden laut der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte als „Eingriff durch eine Behörde“ in die Ausübung des Rechts auf Achtung des „Privatlebens“, der „Korrespondenz“ und der „Kommunikation“ angesehen werden kann, wobei dieser Eingriff stets „gesetzlich vorgesehen“ sein muss (Artikel 7 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, der Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention entspricht);

70. is hierover ontdaan, aangezien volgens de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie het gebruik van dergelijke methoden gezien kan worden als 'inmenging door een overheid' in de uitoefening van het recht op eerbiediging van het 'privéleven', van 'correspondentie' en/of 'communicatie', overeenkomstig de wetgeving (artikel 7 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dat overeenkomt met artikel 8 van het Europees mensenrechtenverdrag);


Das Vorgehen der US-Behörden und die Tatsache, dass die Herausgabe von Namen, E-Mail-Adressen und Bankverbindungen vom Gericht nicht als Eingriff in die Privatsphäre angesehen werden, ist jedenfalls symptomatisch für die Datenschutzbestimmungen in Übersee – Datenschutzbestimmungen, die ganz offensichtlich noch in den Kinderschuhen stecken!

Naast het feit dat de rechters van mening zijn dat de privacy niet wordt aangetast wanneer namen, e-mailadressen en bankgegevens worden overgedragen, spreekt de werkwijze van de Amerikaanse autoriteiten in ieder geval boekdelen over de bepalingen voor de gegevensbescherming aan de andere kant van de oceaan.


Obwohl diese weiterführenden Maßnahmen u. U. als stärkerer Eingriff angesehen werden als andere Offenlegungsanforderungen - so kann die separate Rechnungslegung beispielsweise Ermessensspielräume für die Kostenaufteilung zur Folge haben - werden sie zu einer höheren Transparenz von zentralen Gegenparteien und Wertpapierabrechnungssystemen beitragen.

Hoewel deze verdere maatregelen als meer indringend kunnen worden beschouwd dan andere informatievereisten - een gescheiden boekhouding kan bijvoorbeeld een vrije keuze bij de toewijzing van kosten impliceren - vergroten zij niettemin de transparantie van centrale tegenpartijen en effectenafwikkelingssystemen.


Obwohl diese weiterführenden Maßnahmen u. U. als stärkerer Eingriff angesehen werden als andere Offenlegungsanforderungen - so kann die separate Rechnungslegung beispielsweise Ermessensspielräume für die Kostenaufteilung zur Folge haben - werden sie zu einer höheren Transparenz von zentralen Gegenparteien und Wertpapierabrechnungssystemen beitragen.

Hoewel deze verdere maatregelen als meer indringend kunnen worden beschouwd dan andere informatievereisten - een gescheiden boekhouding kan bijvoorbeeld een vrije keuze bij de toewijzing van kosten impliceren - vergroten zij niettemin de transparantie van centrale tegenpartijen en effectenafwikkelingssystemen.


Vorausgesetzt, dass diese besondere Ermittlungsmethode als Eingriff in das Recht auf Achtung vor dem Privatleben angesehen werden kann, ist sie aus den in B.5.5 angeführten Gründen gerechtfertigt.

In de veronderstelling dat die bijzondere opsporingsmethode een inmenging in het recht op eerbiediging van het privé-leven zou inhouden, is ze verantwoord om de in B.5.5 aangegeven redenen.


11. betont, dass ein Schwangerschaftsabbruch nicht als Methode der Geburtenplanung angesehen werden darf, spricht sich jedoch dafür aus, dass für Frauen, die keinen anderen Ausweg aus der Not sehen, zum Schutz ihrer reproduktiven und psychischen Gesundheit ein straffreier und medizinisch sicherer Eingriff möglich sein muss, was in Entwicklungsländern einen Rückgang der Müttersterblichkeit bedeuten würde, da 14 Prozent der Mütter, die die Entbindung nicht überleben, Opfer von unsachgemäß vorgenommenen Schwangerscha ...[+++]

11. wijst erop dat abortus niet als methode voor geboorteplanning mag worden beschouwd, maar pleit ervoor dat voor vrouwen die geen andere uitweg uit een noodsituatie zien, ter bescherming van hun reproductieve en psychische gezondheid een straffeloze en medisch veilige ingreep mogelijk moet zijn, hetgeen in de ontwikkelingslanden zou leiden tot een daling van de sterfte onder moeders, want 14% van de moeders die het kraambed niet overleven, zijn het slachtoffer van ondeskundig gepleegde abortussen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingriff angesehen werden' ->

Date index: 2022-12-29
w