Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eingestuft wird müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Damit eine Maßnahme als staatliche Beihilfe eingestuft wird, müssen folgende Voraussetzungen in ihrer Gesamtheit erfüllt ein: a) Die Maßnahme muss aus staatlichen Mitteln finanziert sein; b) sie muss einen selektiven Vorteil gewähren, der geeignet ist, bestimmte Unternehmen oder die Erzeugung bestimmter Güter zu begünstigen; c) sie muss den Wettbewerb verfälschen oder zu verfälschen drohen und das Potenzial zur Beeinträchtigung des Handels zwischen Mitgliedstaaten haben.

Om als staatssteun te worden aangemerkt, moet een maatregel cumulatief aan de volgende voorwaarden voldoen: a) de maatregel moet worden bekostigd met staatsmiddelen, b) de maatregel moet een selectief voordeel verlenen dat bepaalde ondernemingen of bepaalde producties begunstigt, c) de maatregel moet de mededinging vervalsen of dreigen te vervalsen en in potentie het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig kunnen beïnvloeden.


Sofern Oryzalin gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates (7) als karzinogenverdächtig („Verdacht auf karzinogene Wirkung“) eingestuft wird, müssen die betroffenen Mitgliedstaaten die Vorlage weiterer Informationen zur Bestätigung der Relevanz der Metaboliten OR13 (8) und OR15 (9) sowie die entsprechende Bewertung des Risikos für das Grundwasser vorschreiben.

Op voorwaarde dat oryzalin uit hoofde van Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad (7) wordt ingedeeld als „verdacht van het veroorzaken van kanker”, moeten de betrokken lidstaten om nadere informatie verzoeken ter bevestiging van de relevantie van de metabolieten OR13 (8) en OR15 (9) en de bijbehorende grondwaterrisicobeoordeling.


M. in der Erwägung, dass es derzeit keine genauen Daten über dieses Phänomen gibt und die verfügbaren Zahlen anscheinend sein wahres Ausmaß unterbewerten, da es sich um eine Form des Verbrechens handelt, die im Untergrund stattfindet und oft unerkannt bleibt oder falsch eingestuft wird, in der Erwägung, dass die Täterprofile, die Routen des Menschenhandels und Methoden zur Senkung der Nachfrage genauer erforscht werden müssen, und in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit und der Informationsaustausch unter den Mit ...[+++]

M. overwegende dat er thans geen exacte gegevens over dit verschijnsel bestaan en dat uit de beschikbare cijfers een onderschatting van de werkelijke omvang blijkt, aangezien het hier gaat om een vorm van misdaad die zich in het verborgene afspeelt en die vaak niet wordt onderkend of onjuist wordt geïnterpreteerd, overwegende dat er meer onderzoek nodig is naar het profiel van mensenhandelaren en routes, alsmede naar manieren om de vraag te verminderen; en overwegende dat bovendien de samenwerking en de uitwisseling van informatie tussen de lidstaten verste ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass es derzeit keine genauen Daten über dieses Phänomen gibt und die verfügbaren Zahlen anscheinend sein wahres Ausmaß unterschätzen, da es sich um eine Form des Verbrechens handelt, die im Untergrund stattfindet und oft unerkannt bleibt oder falsch eingestuft wird, in der Erwägung, dass genauer erforscht werden muss, wie der Menschenhandel stattfindet, wer ihn betreibt, wie die Nachfrage das Angebot an Dienstleistungen der Opfer antreibt, wer warum zum Opfer wird und wie der Nachfrage entgegengewirkt werden kann, und in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit und der Informat ...[+++]

Q. overwegende dat er thans geen exacte gegevens over dit verschijnsel bestaan en dat de beschikbare cijfers een onderschatting lijken van de werkelijke omvang van het probleem, aangezien de misdaden in kwestie zich in het verborgene afspelen en vaak niet worden onderkend of onjuist worden geïnterpreteerd, overwegende dat nader moet worden onderzocht hoe de handel verloopt, wie zich hieraan schuldig maakt, in hoeverre de vraag bepalend is voor het aanbod van diensten door slachtoffers, wie hieraan ten offer valt en waarom, en hoe de vraag kan worden teruggedrongen; overwegende dat de samenwerking en informatie-uitwisseling ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass es derzeit keine genauen Daten über dieses Phänomen gibt und die verfügbaren Zahlen anscheinend sein wahres Ausmaß unterschätzen, da es sich um eine Form des Verbrechens handelt, die im Untergrund stattfindet und oft unerkannt bleibt oder falsch eingestuft wird, in der Erwägung, dass genauer erforscht werden muss, wie der Menschenhandel stattfindet, wer ihn betreibt, wie die Nachfrage das Angebot an Dienstleistungen der Opfer antreibt, wer warum zum Opfer wird und wie der Nachfrage entgegengewirkt werden kann, und in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit und der Informat ...[+++]

Q. overwegende dat er thans geen exacte gegevens over dit verschijnsel bestaan en dat de beschikbare cijfers een onderschatting lijken van de werkelijke omvang van het probleem, aangezien de misdaden in kwestie zich in het verborgene afspelen en vaak niet worden onderkend of onjuist worden geïnterpreteerd, overwegende dat nader moet worden onderzocht hoe de handel verloopt, wie zich hieraan schuldig maakt, in hoeverre de vraag bepalend is voor het aanbod van diensten door slachtoffers, wie hieraan ten offer valt en waarom, en hoe de vraag kan worden teruggedrongen; overwegende dat de samenwerking en informatie-uitwisseling ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass es derzeit keine genauen Daten über dieses Phänomen gibt und die verfügbaren Zahlen anscheinend sein wahres Ausmaß unterschätzen, da es sich um eine Form des Verbrechens handelt, die im Untergrund stattfindet und oft unerkannt bleibt oder falsch eingestuft wird, in der Erwägung, dass genauer erforscht werden muss, wie der Menschenhandel stattfindet, wer ihn betreibt, wie die Nachfrage das Angebot an Dienstleistungen der Opfer antreibt, wer warum zum Opfer wird und wie der Nachfrage entgegengewirkt werden kann, und in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit und der Informati ...[+++]

Q. overwegende dat er thans geen exacte gegevens over dit verschijnsel bestaan en dat de beschikbare cijfers een onderschatting lijken van de werkelijke omvang van het probleem, aangezien de misdaden in kwestie zich in het verborgene afspelen en vaak niet worden onderkend of onjuist worden geïnterpreteerd, overwegende dat nader moet worden onderzocht hoe de handel verloopt, wie zich hieraan schuldig maakt, in hoeverre de vraag bepalend is voor het aanbod van diensten door slachtoffers, wie hieraan ten offer valt en waarom, en hoe de vraag kan worden teruggedrongen; overwegende dat de samenwerking en informatie-uitwisseling ...[+++]


Bevor bestimmt wird, ob diese GVM in die Gefahrenklasse 1 eingestuft werden müssen, sollte man prüfen, ob sie nicht vom vorliegenden Erlass befreit werden können aufgrund der Bestimmungen von Artikel 3, 2° und der Anlage II, Teil 1, Punkt 4.

Vooraleer te beslissen of deze MGM's kunnen ondergebracht worden in riscoklasse 1, moet worden nagegaan of ze kunnen vrijgesteld worden van dit besluit uit hoofde van de bepalingen van artikel 3, 2°, en van bijlage II, deel 1, punt 4).


Bevor bestimmt wird, ob diese transgenen Pflanzen in die Gefahrenklasse 1 eingestuft werden müssen, sollte geprüft werden, ob sie nicht aufgrund der Bestimmungen von Artikel 27ter/3, 2° und der Anlage II, Teil 1, Punkt 4 vom vorliegenden Erlass befreit werden können.

Vooraleer te beslissen of deze transgene planten kunnen ondergebracht worden in riscoklasse 1, moet worden nagegaan of ze vrijgesteld kunnen worden van de toepassing van dit besluit uit hoofde van de bepalingen van artikel 27ter /3, 2°, en van bijlage II, deel 1, punt 4).


Bevor bestimmt wird, ob diese transgenen Tiere in die Gefahrenklasse 1 eingestuft werden müssen, sollte geprüft werden, ob sie nicht aufgrund der Bestimmungen von Artikel 3, 2° und der Anlage II, Teil 1, Punkt 4 vom vorliegenden Erlass befreit werden können.

Vooraleer te beslissen of deze transgene dieren ondergebracht kunnen worden in riscoklasse 1, moet nagegaan worden of ze vrijgesteld kunnen worden van dit besluit uit hoofde van de bepalingen van artikel 3, 2°, en van bijlage II, deel 1, punt 4).


Ich begrüße zudem die Änderungsanträge 38, 39 und 56 zu Anhang IV, in denen im wesentlichen vorgeschlagen wird, daß andere Knochen von Rindern nicht mehr als SRM eingestuft werden müssen und daß die vorgeschlagene Ausnahmeregelung für die Entfernung der Wirbelsäule im Rahmen der Komitologie umformuliert wird.

Ook sta ik gunstig tegenover de amendementen 38, 39 en 56 op Bijlage IV. Deze beogen hoofdzakelijk de lange beenderen van runderen niet langer als risicomateriaal te laten omschrijven, en suggereren een andere formulering voor de beoogde afwijking voor het verwijderen van de wervelkolom onder een comitologieprocedure.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingestuft wird müssen' ->

Date index: 2021-07-27
w