Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eingestuft werden während » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gerichtshof konkludierte daraus, dass dadurch, dass diese Schulden nur dann als Masseschulden eingestuft werden, wenn über den Schuldner infolge des Scheiterns des Vergleichs im Laufe des Vergleichsverfahrens der Konkurs verhängt wird und nicht, wenn dies geschieht nach dessen Ablauf, selbst wenn ein enger Zusammenhang zwischen der Verhängung des Konkurses und dem Scheitern des gerichtlichen Vergleichs besteht, der vorerwähnte Artikel 44 Absatz 2 einen Unterschied schafft, der keinen Zusammenhang zu dem dargelegten Ziel aufweist und von Ereignissen abhängt, auf die die Gläubiger, die ...[+++]

Het Hof heeft daaruit besloten dat door die schulden enkel als boedelschulden te kwalificeren wanneer de schuldenaar als gevolg van het mislukken van het akkoord failliet wordt verklaard in de loop van de akkoordprocedure en niet wanneer dit gebeurt na het beëindigen ervan, zelfs wanneer er een nauwe band bestaat tussen de faillietverklaring en het mislukken van het akkoord, het voormelde artikel 44, tweede lid, een onderscheid in het leven roept dat geen verband vertoont met het beschreven doel en dat afhangt van gebeurtenissen waarop de schuldeisers die tijdens de akkoordprocedure met de schuldenaar contracteren geen greep hebben.


1. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs über die Rechnungsabschlüsse, dass in Bezug auf die vier Bemerkungen für das Haushaltsjahr 2011 zwei der aufgrund der Vorjahresbemerkungen ergriffenen Korrekturmaßnahmen noch immer als „ausstehend“ eingestuft werden, während zwei weitere Maßnahmen als „abgeschlossen“ bezeichnet werden;

1. maakt uit het verslag van de Rekenkamer over de jaarrekening op dat twee corrigerende maatregelen naar aanleiding van de vier in 2011 geformuleerde opmerkingen nog altijd uitstaande zijn, terwijl twee maatregelen voltooid zijn;


1. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs über die Rechnungsabschlüsse, dass in Bezug auf die vier Bemerkungen für das Haushaltsjahr 2011 zwei der aufgrund der Vorjahresbemerkungen ergriffenen Korrekturmaßnahmen noch immer als „ausstehend“ eingestuft werden, während zwei weitere Maßnahmen als „abgeschlossen“ bezeichnet werden;

1. maakt uit het verslag van de Rekenkamer over de jaarrekening op dat twee corrigerende maatregelen naar aanleiding van de vier in 2011 geformuleerde opmerkingen nog altijd uitstaande zijn, terwijl twee maatregelen voltooid zijn;


Drittens kann auch der Argumentation des Klägers nicht gefolgt werden, mit der er seine Behauptung untermauert, er hätte höher eingestuft werden müssen, da erstens seine Stelle als abgeordneter nationaler Sachverständiger wegen der laut Dienstbeschreibung dafür nötigen Fähigkeiten als „sensibel“ erachtet werde, wobei seine Aufgaben seit seiner Ernennung zum Bediensteten auf Zeit in der Besoldungsgruppe AD 5 genau gleich geblieben seien, zweitens diese Dienstbeschreibung im Dezember 2012 jener von zwei anderen Mitgliedern desselben Tea ...[+++]

In de derde plaats kunnen evenmin de argumenten worden aanvaard die verzoeker aanvoert ter ondersteuning van zijn stelling dat hij in een hogere rang had moeten worden ingedeeld. Het eerste argument houdt in dat de post die hij bekleedde als gedetacheerd nationaal deskundige, gelet op de volgens de functieomschrijving vereiste bijzondere competenties, als „gevoelig” was aangemerkt, en dat zijn functies nadat hij was aangesteld als tijdelijk functionaris in rang AD 5 precies dezelfde bleven. In het tweede argument wordt gesteld dat dez ...[+++]


Drittens kann auch der Argumentation des Klägers nicht gefolgt werden, mit der er seine Behauptung untermauert, er hätte höher eingestuft werden müssen, da erstens seine Stelle als abgeordneter nationaler Sachverständiger wegen der laut Dienstbeschreibung dafür nötigen Fähigkeiten als „sensibel“ erachtet werde, wobei seine Aufgaben seit seiner Ernennung zum Bediensteten auf Zeit in der Besoldungsgruppe AD 5 genau gleich geblieben seien, zweitens diese Dienstbeschreibung im Dezember 2012 jener von zwei anderen Mitgliedern desselben Tea ...[+++]

In de derde plaats kunnen evenmin de argumenten worden aanvaard die verzoeker aanvoert ter ondersteuning van zijn stelling dat hij in een hogere rang had moeten worden ingedeeld. Het eerste argument houdt in dat de post die hij bekleedde als gedetacheerd nationaal deskundige, gelet op de volgens de functieomschrijving vereiste bijzondere competenties, als „gevoelig” was aangemerkt, en dat zijn functies nadat hij was aangesteld als tijdelijk functionaris in rang AD 5 precies dezelfde bleven. In het tweede argument wordt gesteld dat dez ...[+++]


Im vorliegenden Fall gehe aus der Stellenausschreibung hervor, dass Bedienstete auf Zeit aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten nur in die Besoldungsgruppe AD 5 eingestellt werden könnten, während Beamte in die Besoldungsgruppen AD 5 bis AD 14 eingestuft werden könnten.

In casu blijkt uit de kennisgeving van vacature dat voor de post waarin verzoeker was aangesteld, tijdelijk functionarissen uit de diplomatieke diensten van de lidstaten enkel konden worden aangesteld in rang AD 5, terwijl ambtenaren konden worden ingedeeld in de rangen AD 5 tot en met AD 14.


Wenn wir das machen, was die Mehrheit hier im Parlament im Ausschuss vorgeschlagen hat, nämlich einfach bei A - G bleiben, befürchte ich, dass alte Geräte dann noch mit A kategorisiert sind, während neue energieeffizientere Geräte schon in B eingestuft werden. Wir werden also entweder eine Übergangszeit für die Umetikettierung haben – das wird zu Verwirrung führen – oder wir werden eine ständige Veränderung, eine ständige neue Etikettierung haben.

Als we dat doen wat de meerderheid in het Parlement in de commissie heeft voorgesteld, namelijk eenvoudigweg bij A–G blijven, vrees ik dat oude apparaten dan nog in klasse A zijn ingedeeld, terwijl nieuwe, meer energie-efficiënte apparaten al in klasse B worden geplaatst. We zullen dus ofwel een overgangsperiode hebben, wat tot verwarring zal leiden, ofwel een permanente verandering, een permanente nieuwe etikettering.


(e) Zur Informationssicherheit ist festzustellen, dass die im Interesse der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik erfolgende Öffnung der zersplitterten einzelstaatlichen Verteidigungsgütermärkte es erforderlich macht, dass die öffentlichen Auftraggeber und die Bieter die Gewissheit haben und selbst bieten, dass als Verschlusssachen eingestufte Informationen während der verschiedenen Phasen des Vergabeverfahrens geschützt werden und Rüstungsunternehmen der EU nicht wegen der Informationssicherheit aus Gründen ihrer Nationa ...[+++]

(e) Wat gegevensbeveiliging betreft, houdt het openstellen van de gefragmenteerde nationale defensiemarkten ten dienste van het EVDB in dat aanbestedende diensten en leveranciers de verzekering moeten hebben respectievelijk geven dat geheime informatie gedurende de verschillende fasen van de aanbestedingsprocedure beschermd wordt en dat defensiemaatschappijen uit de EU niet gediscrimineerd worden voor wat het criterium gegevensbeveiliging betreft wegens hun nationaliteit of wegens de duur van het vrijgaveproces van geheime informatie.


Als netzfähig ausgelieferte Computer, bei denen es zurzeit erforderlich ist, dass ihr Prozessor und/oder Speicher an der Aufrechterhaltung der Netzverbindung während des Ruhezustands beteiligt sind, können nach Leitlinie B eingestuft werden. Nach Leitlinie B eingestufte Computer müssen innerhalb und außerhalb des Ruhezustands die gleichen Netzfunktionen aufrechterhalten.

Computers die worden geleverd met de mogelijkheid van aansluiting op netwerken die momenteel vereisen dat de processor en/of het geheugen van de computer een rol spelen bij het handhaven van de verbinding met het netwerk wanneer de computer in de slaapstand staat, kunnen worden gekwalificeerd volgens richtsnoer B. Computers die onder richtsnoer B vallen worden geacht in de actieve stand en in de slaapstand dezelfde netwerkfunctionaliteit te hebben.


36. vertritt die Auffassung, dass Cluster sich natürlich entwickeln und diese deshalb nur vorübergehend im Hinblick auf staatliche Beihilfen als förderfähig eingestuft werden sollten, um während der Gründungsphase administrative Probleme lösen und Hindernisse im Bereich der Zusammenarbeit überwinden zu können;

36. meent dat clusters op organische wijze ontstaan en derhalve alleen op tijdelijke basis voor staatssteun in aanmerking komen tijdens de opstartfase om het hoofd te bieden aan administratieve problemen en het overwinnen van belemmeringen in verband met samenwerking;


w