Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemischter Ausschuss
Gemischter Ausschuss für Zusammenarbeit im Zollbereich
Gemischter EG-Ausschuss
Gemischter EG-Ausschuß

Traduction de «eingesetzte gemischte ausschuß » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemischter Ausschuß für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens | Gemischter Ausschuss für Zusammenarbeit im Zollbereich

Gemengd Comité douanesamenwerking


Gemischter Ausschuß EWG-EFTA Gemeinsames Versandverfahren

Gemengde Commissie EEG-EVA Gemeenschappelijk douanevervoer


gemischter Ausschuß für die Harmonisierung der Arbeitsbedingungen

gemengde commissie(voor de)harmonisatie(van de)arbeidsvoorwaarden


Gemischter Ausschuss (EU) [ Gemischter EG-Ausschuss | Gemischter EG-Ausschuß ]

gemengd comité (EU) [ gemengde commissie EG ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der gemäß Artikel 3 des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands(1) eingesetzte Gemischte Ausschuß wurde gemäß Artikel 5 jenes Übereinkommens über die Ausarbeitung dieses Beschlusses unterrichtet -

Overwegende dat het Gemengd Comité, ingesteld krachtens artikel 3 van de Overeenkomst gesloten door de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis(1), op de hoogte is gebracht van de voorbereiding van dit besluit overeenkomstig artikel 5 van die overeenkomst,


Im Frühjahr 1998 soll der im Rahmen des Kooperationsabkommens mit Albanien eingesetzte Gemischte Ausschuß zusammentreten. Die EU unterstützte die Koordinierungstätigkeit der OECD in Albanien, und der persönliche Vertreter des amtierenden Präsidenten, Herr Vranitzky, beaufsichtigte die Parlaments wahlen am 29. Juni und am 6. Juli 1997. In einem am 2. Juni angenommenen gemeinsamen Standpunkt wurde die Fortsetzung der humanitären Hilfe und der Hilfestellung für den Demokratisie rungsprozeß beschlossen.

De EU ondersteunde de coördinerende rol van de OVSE in Albanië. De persoonlijke vertegenwoordiger van de fungerend voorzitter, de heer Vranitzky, hield toezicht op de parlementsverkiezingen die op 29 juni en 6 juli in dit land werden gehouden.


(3) Der mit Artikel 63 eingesetzte Gemischte Ausschuß kann weitere Zugeständnisse beschließen, welche die Vertragsparteien einander auf Gegenseitigkeitsbasis gewähren.

3. Het bij artikel 63 ingestelde Gemengd Comité kan besluiten tot verdere concessies die de partijen elkaar op basis van wederkerigheid toekennen.


Es wird ein Gemischter Ausschuß eingesetzt, dem Vertreter der Gemeinschaft und der Vereinigten Mexikanischen Staaten angehören.

Er wordt een gemengd comité opgericht, dat bestaat uit vertegenwoordigers van de Gemeenschap en van de Verenigde Mexicaanse Staten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Es wird ein Gemischter Ausschuß EGKS-Türkei eingesetzt.

1. Er wordt een Gemengd Comité EGKS-Turkije opgericht.


(1) Es wird ein Gemischter Ausschuß für den Handel und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Palästinensischen Behörde (in diesem Abkommen der "Gemischte Ausschuß" genannt) eingesetzt.

1. Hierbij wordt een Gemengd Comité voor handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Palestijnse Autoriteit, in deze overeenkomst "Gemengd Comité" genoemd, opgericht.


(1) Nach Artikel 24 des Assoziationsabkommens wird ein Gemischter Ausschuß der Zollunion EG-Türkei eingesetzt.

1. Overeenkomstig artikel 24 van de Associatie-Overeenkomst wordt een Gemengd Comité van de douane-unie EG-Turkije opgericht.


Die Hauptmerkmale des Abkommens sind folgende: - Die beiden Parteien gewähren einander die Meistbegünstigungsklausel des GATT. - Der mit dem Abkommen eingesetzte Gemischte Ausschuß prüft die Möglichkeiten für eine Intensivierung des Handels zwischen den Partnern, insbesondere durch Maßnahmen zur Handelsförderung. - Er begünstigt ebenfalls die Kontakte zwischen den Wirtschaftsbeteiligten der beiden Regionen im Rahmen einer umfassenderen wirtschaftlichen Zusammenarbeit, die für beide Partner von Vorteil ist. - In der Präambel äußern beide Partner den Wunsch, im bilateralen Handel ein besseres Gleichgewicht herzustellen.

De belangrijkste punten van deze overeenkomst zijn: - beide partijen kennen elkaar de GATT-status van meest begunstigde natie toe; - de bij de overeenkomst ingestelde Gemengde Commissie bestudeert de mogelijkheden voor intensivering van het onderlinge handelsverkeer, met name door maatregelen ter bevordering van de handel; - deze commissie stimuleert ook de contacten tussen ondernemingen in de beide gebieden, in het kader van een bredere economische samenwerking die voor beide partijen voordelig is; - in de preambule spreken beide partijen de wens uit een beter evenwicht in het bilaterale handelsverkeer tot stand te brengen.


Am 27. und 28. November 1992 trat der mit dem Abkommen von 1974 eingesetzte Gemischte Ausschuß in Montevideo bereits unter dem Vorzeichen des noch nicht in Kraft befindlichen Abkommens zusammen.

De Gemengde Commissie is bijeengekomen in het kader van de Overeenkomst van 1974 en in de zin van de nieuwe overeenkomst, die nog niet van kracht is. Deze ontmoeting heeft plaatsgevonden in Montevideo op 27 en 28 november 1992.


Die wichtigsten Merkmale des neuen Abkommens: - Die Vertragspartner gewähren einander die Meistbegünstigung gemäß den Bestimmungen des GATT; - der mit dem Abkommen eingesetzte Gemischte Ausschuß prüft die weiteren Möglichkeiten für den Ausbau der gemeinsamen Handelsbeziehungen, insbesondere durch Maßnahmen zur Absatzförderung; - außerdem fördert er die Kontakte zwischen den Wirtschaftsteilnehmern beider Regionen im größeren Rahmen einer wirtschaftlichen Kooperation zum beiderseitigen Nutzen; - in der Präambel bekräftigen die beiden Vertragsparteien ihren Wunsch, bilateral ausgewogenere Handelsbeziehungen herzustellen.

De voornaamste kenmerken van deze overeenkomst zijn : - beide partijen kennen elkaar over en weer de voordelen van de meestbegunstigingsclausule van de GATT toe; - de bij deze overeenkomst opgerichte gemengde Commissie gaat na hoe het handelsverkeer tussen de beide partijen kan worden geïntensiveerd, met name door het treffen van handelsbevorderende maatregelen; - zij stimuleert ook de contacten tussen het bedrijfsleven in beide reio's, in het kader van een ruimere economische samenwerking, die voordelig is voor beide partijen; - in de preambule uiten beide partijen de wens om tot beter uitgebalanceerde bilaterale handelsbetrekkingen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingesetzte gemischte ausschuß' ->

Date index: 2024-02-22
w