Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eingesetzt wird haben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Eigenmittel,das in den Haushaltsplan eingesetzt wird

aan de begroting toe te wijzen eigen middel


Zuschuß,der in den Gesamthaushaltsplan der EG eingesetzt wird

subsidie die in de algemene begroting van de EG wordt opgenomen


der Anmelder wird wieder in den vorigen Stand eingesetzt

de aanvrager wordt in zijn rechten hersteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Einige dieser Länder haben zudem neue Strategien und Aktionspläne zur Terrorismusbekämpfung verabschiedet, allerdings muss noch mehr getan werden, um die Radikalisierung zu bekämpfen, insbesondere durch Maßnahmen im Bildungsbereich und durch eine bessere Kontrolle von finanzieller Unterstützung aus dem Ausland, die für die Verbreitung radikaler Inhalte eingesetzt wird.

Verschillende landen hebben nieuwe strategieën en actieplannen op het gebied van terrorismebestrijding vastgesteld, maar er moet meer worden gedaan om radicalisering tegen te gaan, met name via het onderwijs en betere controle op buitenlandse financiering achter radicale informatie.


I. in der Erwägung, dass die palästinensische Bevölkerung im Westjordanland, insbesondere in Zone C und Ost-Jerusalem, mit offensichtlichen Verletzungen ihrer Rechte konfrontiert sind, wozu auch von Siedlern verübte Gewalt, Wasserumleitungen, erhebliche Einschränkungen der Bewegungsfreiheit, Zerstörung von Wohnungen und Zwangsräumungen gehören; in der Erwägung, dass die zwangsweise Überführung von Bewohnern eines besetzten Gebiets ein schwerwiegender Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht ist; in der Erwägung, dass die Raumordnungspolitik als Mittel zur Verdrängung der Palästinenser und der Ausweitung der Außenposten der Siedlungen eingesetzt wird ...[+++] der Erwägung, dass auch Militärübungen als Mittel eingesetzt werden, um hunderte Palästinenser gewaltsam zu vertreiben, insbesondere im Jordantal; in der Erwägung, dass israelische Siedler den Vereinten Nationen zufolge seit Anfang 2015 mindestens 120 Angriffe auf Palästinenser in Ost-Jerusalem und dem Westjordanland verübt haben; in der Erwägung, dass nach Angaben der israelischen nichtstaatlichen Organisation B'Tselem im ersten Halbjahr 2015 mindestens 13 Palästinenser von israelischen Sicherheitskräften getötet wurden und im ersten Halbjahr 2015 drei israelische Zivilisten im besetzten palästinensischen Gebiet von Palästinensern getötet wurden;

I. overwegende dat de rechten van de Palestijnse bevolking op de Westelijke Jordaanoever, met name in gebied C en Oost-Jeruzalem, flagrant worden geschonden, onder meer door geweldpleging door kolonisten, de afleiding van water, ernstige beperkingen van het vrije verkeer, de afbraak van woningen en gedwongen uitzettingen; overwegende dat de deportatie van de ingezetenen van een bezet gebied een ernstige schending van het internationale humanitaire recht vormt; overwegende dat het ruimtelijkeordeningsbeleid gebruikt wordt om Palestijnen te verdrijven en vooruitgeschoven nederzettingen uit te breiden; overwegende dat militaire training ...[+++]


C. in der Erwägung, dass die palästinensische Bevölkerung im Westjordanland, insbesondere in Zone C und Ost‑Jerusalem, mit flagranten Verletzungen ihrer Rechte konfrontiert ist, wozu auch von Siedlern verübte Gewalt, Wasserumleitungen, erhebliche Einschränkungen der Bewegungsfreiheit, die Zerstörung von Wohnungen und Zwangsräumungen gehören; in der Erwägung, dass derzeit 5 700 Palästinenser, darunter 160 Kinder, 26 Frauen und 400 Verwaltungshäftlinge, in israelischen Gefängnissen inhaftiert sind; in der Erwägung, dass die zwangsweise Überführung von Bewohnern eines besetzten Gebiets ein schwerwiegender Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht ist; in der Erwägung, dass die politische Planung als Mittel zur Verdrängung der Palästinenser u ...[+++]

C. overwegende dat de rechten van de Palestijnse bevolking op de Westelijke Jordaanoever, met name in zone C en Oost-Jeruzalem, flagrant worden geschonden, onder meer door geweldpleging door kolonisten, de afleiding van water, ernstige beperkingen van het vrije verkeer, de afbraak van woningen en gedwongen uitzettingen; overwegende dat er momenteel 5 700 Palestijnen – onder wie 160 kinderen, 26 vrouwen en 400 administratief gedetineerden – vastzitten in Israëlische gevangenissen; overwegende dat de deportatie van de ingezetenen van een bezet gebied een ernstige schending van het internationale humanitaire recht vormt; overwegende dat het ruimtelijkeordeningsbeleid gebruikt wordt ...[+++]


(3) Nach Abschluss der Rechnung des Haushaltsjahrs wird die Differenz gegenüber den Schätzungen im Wege eines Berichtigungshaushaltsplans, der nur diese Differenz zum Gegenstand hat und haben wird, in den Haushaltsplan des folgenden Haushaltsjahrs eingesetzt.

3. Na de indiening van de rekeningen van het begrotingsjaar wordt het verschil ten opzichte van de ramingen in de begroting van het volgende begrotingsjaar opgenomen door middel van een gewijzigde begroting, die uitsluitend voor dat doel wordt opgesteld en wordt aangewend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Herr Präsident! Diejenigen, die aktiv für die Achtung der Menschenrechte eintreten – Abgeordnete dieses Parlaments eingeschlossen –, haben sich energisch dafür eingesetzt, dass der Sondergerichtshof für Sierra Leone eingesetzt wird und berüchtigte Mörder wie Charles Taylor und seine kriminelle Anhängerschaft vor Gericht gestellt und bestraft werden.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, degenen die respect voor de mensenrechten hoog in hun vaandel dragen – met inbegrip van de leden van dit Huis hebben hard gevochten voor de instelling van het Speciale Tribunaal voor Sierra Leone om notoire moordenaars als Charles Taylor en zijn criminele bende te berechten en te bestraffen.


Bis zu der Stufe, in der ein Lebensmittel gemäß der Richtlinie 2000/13/EG etikettiert oder zur Weiterverarbeitung eingesetzt wird, haben Lebensmittelunternehmer dafür zu sorgen, dass im Fall von für den menschlichen Verzehr bestimmter gefrorener Lebensmittel tierischen Ursprungs dem Lebensmittelunternehmer, dem das Lebensmittel geliefert wird, sowie auf Verlangen der zuständigen Behörde die folgenden Informationen zur Verfügung gestellt werden:

Tot de fase waarin het levensmiddel overeenkomstig Richtlijn 2000/13/EG wordt geëtiketteerd of voor verdere verwerking wordt gebruikt, moeten de exploitanten van levensmiddelenbedrijven ervoor zorgen dat voor bevroren levensmiddelen van dierlijke oorsprong die voor menselijke consumptie zijn bestemd, aan de exploitant van het levensmiddelenbedrijf waaraan het levensmiddel wordt geleverd en op verzoek aan de bevoegde autoriteit de volgende informatie wordt verstrekt:


Im Übrigen habe ich versprochen und mich dafür eingesetzt, dass ein Teil unserer Mittel für Forschung für die Verbesserung der Filter eingesetzt wird, denn offen gesagt ist das, was wir bisher haben, nicht gerade genial.

Overigens heb ik beloofd en heb ik ervoor gezorgd dat een deel van onze onderzoeksbegroting geïnvesteerd wordt in de verbetering van filters, want wat wij op dit moment hebben, is eerlijk gezegd niet geweldig.


33. fordert die internationale Gemeinschaft auf, der Lage der 1,5 Millionen Kinder besondere Aufmerksamkeit zu widmen, die nach Schätzungen von UNICEF durch die Katastrophe schutzbedürftig geworden sind; fordert nachdrücklich, dass die Hilfe so eingesetzt wird, dass die Kinder so bald wie möglich wieder zur Schule gehen können und dass der Wiederfindung, Identifizierung und familiären Wiedervereinigung der Kinder, die ihre Familie verloren haben, hohe Priorität eingeräumt wird, zumal Berichte ...[+++]

33. roept de internationale gemeenschap op extra aandacht te besteden aan de situatie van de 1,5 miljoen kinderen die volgens de schattingen van UNICEF door de ramp in een kwetsbare positie zijn terechtgekomen; dringt erop aan dat de hulp wordt gebruikt om ervoor te zorgen dat de kinderen zo snel mogelijk naar school kunnen terugkeren, en dat hoge prioriteit wordt gegeven aan het vinden, identificeren en herenigen van kinderen die hun families zijn kwijtgeraakt en, in het licht van rapporten die melding maken van kinderhandelaren die ...[+++]


Parallel zum traditionellen Trocknen, das den mit Blättern geernteten Knoblauch betrifft, haben die Erzeuger des „Ail blanc de Lomagne“ ein Trocknungsverfahren durch dynamische Belüftung entwickelt, das die Qualität des Erzeugnisses nicht beeinträchtigt und hauptsächlich für die Trocknung von entstieltem Knoblauch eingesetzt wird; dies beweist ihre Fähigkeit, sich an neue Anforderungen des Marktes anzupassen.

Parallel aan de traditionele droging die op de geoogste knoflook met loof wordt toegepast, hebben de producenten van de „Ail blanc de Lomagne” een drogingsmethode met kunstmatige ventilatie ontwikkeld die de kwaliteit van het product niet aantast en die hoofdzakelijk wordt gebruikt voor de droging van knoflook zonder stengel, waarmee de producenten hun vermogen om zich aan de nieuwe eisen van de markt aan te passen, hebben aangetoond.


Die Erzeuger von „Ail blanc de Lomagne“ haben ein Verfahren der Trocknung durch dynamische Belüftung entwickelt, das im Wesentlichen für die Trocknung von entstieltem Knoblauch eingesetzt wird.

De producenten van de „Ail blanc de Lomagne” hebben een drogingsmethode met kunstmatige ventilatie ontwikkeld, die hoofdzakelijk wordt gebruikt voor de droging van knoflook zonder stengel.




Anderen hebben gezocht naar : eingesetzt wird haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingesetzt wird haben' ->

Date index: 2023-09-09
w