Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Arbeitnehmer mit Behinderungen
Ausdrücklich
Ausdrückliche Zusage
Ausdrückliche vertragliche Zusage
Befindet
Behinderte Arbeitskräfte
Behinderter Arbeitnehmer
Betrieb mit eingeschränkter Stromversorgung
Blinder
Eingeschränkte Prüfung
Eingeschränkte Stromversorgung
Invalider
Körperbehinderter
Motorisch Behinderter
Motorisch eingeschränkte Person
Nicht über die Hauptsache
Person mit eingeschränkter Beweglichkeit
Person mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit
Person mit eingeschränkter Mobilität
Taubstummer
Vollständig behinderte Person
».

Vertaling van "eingeschränkt ausdrücklich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Person mit eingeschränkter Beweglichkeit | Person mit eingeschränkter Mobilität

persoon met beperkte mobiliteit | persoon met verminderde mobiliteit | PRM [Abbr.] | PVM [Abbr.]


Körperbehinderter [ Blinder | Invalider | motorisch Behinderter | motorisch eingeschränkte Person | Person mit eingeschränkter Mobilität | Taubstummer | vollständig behinderte Person ]

lichamelijk gehandicapte [ blinde | doofstomme | gebrekkige | invalide | minder valide persoon | motorisch gehandicapte ]


Betrieb mit eingeschränkter Stromversorgung | eingeschränkte Stromversorgung

beperkte voeding | werking bij beperkte voeding


ausdrückliche vertragliche Zusage | ausdrückliche Zusage

uitdrukkelijke garantie




Person mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit

in haar mobiliteit gehinderde persoon




Arbeitnehmer mit Behinderungen [ behinderte Arbeitskräfte | behinderter Arbeitnehmer | Person mit eingeschränkter Mobilität ]

werknemer met een beperking [ gehandicapte werknemer | werknemer met beperkte mobiliteit | werknemer met een handicap ]


Gebiet mit aus Gründen des Naturschutzes eingeschränkter landwirtschaftlicher Nutzung

landbouwgebied met milieubeperkingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Überdies ist in Artikel 16 Absatz 3 des angefochtenen Dekrets ausdrücklich vorgesehen, dass das Verwaltungsgericht die Partei oder die Verwaltung, bei der es Informationen oder Dokumente anfordern möchte, als Zeuge aufrufen kann, ohne dass diese Möglichkeit durch einen Ausführungserlass eingeschränkt werden kann, so dass in diesem Fall das Legalitätsprinzip eingehalten wird.

Bovendien bepaalt artikel 16, derde lid, van het bestreden decreet uitdrukkelijk dat het bestuursrechtscollege de partij of het bestuur waaraan het inlichtingen of documenten zou willen vragen, als getuige kan oproepen, zonder dat die mogelijkheid bij uitvoeringsbesluit kan worden beperkt, zodat te dezen aan het wettigheidsbeginsel is voldaan.


In den Vorarbeiten bezüglich des angefochtenen Artikels 21 Nr. 3 heißt es: « Die antragstellende Partei hinterlegt einen Syntheseschriftsatz innerhalb von fünfzehn Tagen. Der Syntheseschriftsatz wird, da dieses Schriftstück die anfangs vorgebrachten Klagegründe, die die antragstellende Partei nach erfolgter Lesung der Verteidigung aufrechterhalten möchte, sowie ihre Reaktion auf den Schriftsatz mit Anmerkungen umfasst, vom Rat als Grundlage für seine Entscheidung verwendet. Wenn die antragstellende Partei es unterlässt, innerhalb der ihr eingeräumten Frist von fünfzehn Tagen einen Syntheseschriftsatz zu hinterlegen, wird davon ausgegangen, dass sie kein Interesse an der Beschwerde mehr hat. Die letztgenannte Änderung schließt sich dem in Ar ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekende termijn van vijftien dagen een synthesememorie neer te leggen, dan wordt zij geacht geen belang meer te hebben bij het beroep. De laatste wijziging sluit aan bij de vereiste vervat in artikel 14, 3° van het ontwerp. In dit geval wordt niet voorzien i ...[+++]


14. Da Artikel 52 Absatz 1 Satz 2 EG-Vertrag den Wirtschaftsteilnehmern ausdrücklich die Möglichkeit lässt, die geeignete Rechtsform für die Ausübung ihrer Tätigkeiten in einem anderen Mitgliedstaat frei zu wählen, darf diese freie Wahl nicht durch diskriminierende Steuerbestimmungen eingeschränkt werden (Urteil Kommission/Frankreich, Randnr. 22).

14. Artikel 52, eerste alinea, tweede volzin, van het Verdrag biedt de economische subjecten uitdrukkelijk de mogelijkheid om vrijelijk de rechtsvorm te kiezen die bij de uitoefening van hun werkzaamheden in een andere lidstaat past, zodat deze vrije keuze niet mag worden beperkt door discriminerende fiscale bepalingen (arrest Commissie/Frankrijk, reeds aangehaald, punt 22).


Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Das Verbot, Verpackungen zu öffnen, wird eingeschränkt durch die Klausel „sofern vom Transportunternehmen nicht ausdrücklich gestattet“.

Inhoud van de nationale wetgeving: het verbod om verpakkingen te openen wordt aangevuld met de voorwaarde „tenzij deze daartoe door de exploitant van het voertuig is gemachtigd”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Das Verbot, Verpackungen zu öffnen, wird eingeschränkt durch die Klausel „sofern vom Transportunternehmen nicht ausdrücklich gestattet“.

Inhoud van de nationale wetgeving: Het verbod om verpakkingen te openen wordt aangevuld met de voorwaarde „tenzij deze daartoe door de exploitant van het voertuig is gemachtigd”.


Eine deutliche Sprache ist wichtig, und deshalb wird der Begriff “Personen eingeschränkter Mobilität” ersetzt durch “behinderte Menschen und Fluggäste eingeschränkter Mobilität“. Durch letzteren Begriff werden ausdrücklich Blinde, Sehbehinderte, Taube, Schwerhörige und solche Menschen eingeschlossen, die eine geistige Behinderung haben, aber nicht unbedingt unter eingeschränkter "Mobilität" bei Reisen leiden, sondern vielmehr unter verminderter Fähigkeit zur Kommunikation und zur Orientierung oder Unabhängigkeit.

Het is van belang duidelijk te zijn en daarom wordt de term "personen met beperkte mobiliteit" vervangen door "gehandicapten en passagiers met beperkte mobiliteit". Laatstgenoemde term impliceert expliciet personen die blind, slechtziend, doof of hardhorend zijn en personen met een verstandelijke handicap die niet noodzakelijkerwijs een beperkte "mobiliteit" ondervinden bij het reizen, maar te maken hebben met beperkte communicatie, oriëntatie of onafhankelijkheid.


Der Begriff „eingeschränkter Mobilität“ ist irreführend, denn er umfasst nicht ausdrücklich Personen, die unter anderem blind, sehbehindert, taub, schwerhörig oder geistig behindert sind.

De term "persoon met beperkte mobiliteit" is misleidend omdat hieronder niet expliciet personen vallen die o.a. blind, slechtziend, doof of hardhorend zijn of personen met een verstandelijke handicap.


Es muss ausdrücklich gesagt werden, dass behinderte Menschen und Personen eingeschränkter Mobilität das Recht auf Freizügigkeit und Nichtdiskriminierung bei Flugreisen haben.

Er moet expliciet worden gesteld dat gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit het recht hebben op vrij verkeer en non-discriminatie in het luchtvervoer".


Ein ausdrücklicher Verweis auf die Richtlinie 95/46/EG ist erforderlich, um den Schutz der Privatsphäre von behinderten Menschen und Personen eingeschränkter Mobilität und ihren Schutz bei der Verarbeitung ihrer Daten im Flugverkehr zu gewährleisten.

Richtlijn 95/46/EG moet uitdrukkelijk worden vermeld om inbreuk op de privacy van personen met een handicap of met beperkte mobiliteit die met het vliegtuig reizen, te vermijden en om te garanderen dat op de juiste manier met hun gegevens wordt omgegaan.


Die Kontrolle des Staatsrates als verwaltungsmässiger Kassationsrichter sei eingeschränkt: Artikel 14 § 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat besage ausdrücklich, dass der Staatsrat « in diesem Fall [.] nicht über die Hauptsache [befindet] ».

De controle van de Raad van State als administratief cassatierechter is beperkt : artikel 14, § 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State bepaalt uitdrukkelijk dat de Raad van State « daarbij niet in de beoordeling van de zaken zelf [treedt] ».


w