Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Eingefaelzte Tuer
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Stampf eingeschlagene Tuer
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Traduction de «eingeschlagen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


eingefaelzte Tuer | stampf eingeschlagene Tuer

inliggende deur








Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei diesem System wäre für die Ausfuhr von Holz aus den teilnehmenden Ländern (FLEGT-Partnerländern) in die EU eine Ausfuhrgenehmigung erforderlich, die nur erteilt wird, wenn das Holz im Einklang mit den Bestimmungen des betreffenden Landes eingeschlagen wurde.

Volgens deze regeling wordt voor de uitvoer van hout uit de deelnemende landen (FLEGT-partnerlanden) naar de EU een uitvoervergunning afgegeven, indien het hout is geoogst overeenkomstig de desbetreffende nationale wetgeving.


Die Ausfuhrgenehmigung ist nur dann gültig, wenn das Holz im Ursprungsland auf legale Weise eingeschlagen wurde.

Uitvoervergunningen zijn alleen geldig wanneer het hout in het land van herkomst legaal is geoogst.


Das entspräche der anderen Gangart, die vor Kurzem im Hinblick auf den Ehrgeiz und die Krisenbewältigungsfähigkeiten der EU, der Gemeinschaft und der GASP eingeschlagen wurde.

Zulks zou in overeenstemming zijn met de recente koerswijziging qua reikwijdte en capaciteit van de EU, de Gemeenschap en het GBVB om op te treden in crisissituaties, maar zou een herziening van het plafond van de financiële vooruitzichten kunnen impliceren.


Bei stehendem Fahrzeug sind die vorderen gelenkten Räder so eingeschlagen, dass die vordere äußere Begrenzung des Fahrzeugs einen Kreis mit einem Radius von 12,50 m beschreiben würde, wenn das Fahrzeug fahren würde.

Het voertuig moet stilstaan met de voorste gestuurde wielen in een zodanige stand dat het buitenste punt een cirkel met een straal van 12,50 m zou beschrijven indien het voertuig werd voortbewogen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Lösung ist nicht nur im Hinblick auf die Sicherheit des Schengenraumes vernünftig, sondern berücksichtigt vor allem auch die Richtung, die von den Mitgliedstaaten und der Kommission im Rahmen der ENP-Zusammenarbeit eingeschlagen wurde.

Dit zal een goede oplossing blijken vanuit het oogpunt van de veiligheid van het Schengengebied, maar daarnaast doet zij vooral recht aan de richting die door de lidstaten en de Commissie is ingeslagen in het kader van de ENB-samenwerking.


Die Mitteilung der Kommission ist ein Beispiel dafür, dass nunmehr der richtige Weg eingeschlagen wurde.

De mededeling van de Commissie is een voorbeeld dat in de goede richting wijst.


17. betont, dass KMU der Motor unserer derzeitigen Wirtschaft sind und Arbeitsplätze schaffen, dass sie eine entscheidende Rolle bei der Wiederankurbelung des Wirtschaftswachstums spielen und dass sie eine nachhaltige soziale Marktwirtschaft stärken und die Kreativität und Innovation fördern werden, die wirtschaftlicher Stärke und technologischem Fortschritt zugrunde liegen; ist der Auffassung, dass die politische Richtung, die durch die Einführung des „Small Business Act“ eingeschlagen wurde, ehrgeiziger verfolgt werden muss; glaubt, dass man deshalb weiteren Bemühungen im Bereich der Deregulierung, wie etwa der weiteren Umsetzung der ...[+++]

17. onderstreept dat de KMO’s de motor zijn die de huidige economie draaiende houden, en de banen scheppen die zo belangrijk zijn om de economische groei nieuw leven in te blazen, en dat zij een duurzame sociale markteconomie kunnen versterken en de creativiteit en innovatie kunnen stimuleren die aan economische kracht en technologische vooruitgang ten grondslag ligt; meent dat de politieke lijn die met de invoering van de Wet voor Kleine Ondernemingen is uitgezet, op meer ambitieuze wijze moet worden doorgezet; meent dat de prioriteit daarom moet uitgaan naar verdere inspanningen tot deregulering, zoals verdere uitvoering van deregule ...[+++]


Es gab keinen anderen Weg, um eine Lösung für die aktuelle Situation herbeizuführen als den, der vergangene Woche eingeschlagen wurde: die endgültige Festlegung des Status des Kosovo und die Anerkennung seiner Unabhängigkeit.

Er was geen andere manier om de situatie op te lossen dan de ene manier die vorige week plaatsvond: definitieve bepaling van Kosovo’s status en aanvaarding van Kosovo’s onafhankelijkheid.


9. bekräftigt erneut sein Engagement für eine politische Lösung der Krise, die alle Konfliktparteien einbezieht und den Kurs der nationalen Versöhnung fortsetzt, der im Oktober 2001 eingeschlagen wurde;

9. bevestigt opnieuw zijn gehechtheid aan een politieke oplossing voor de crisis met medewerking van alle betrokken partijen en blijft de koers van de nationale verzoening volgen die in oktober 2001 ingezet is;


Bei diesem System wäre für die Ausfuhr von Holz aus den teilnehmenden Ländern (FLEGT-Partnerländern) in die EU eine Ausfuhrgenehmigung erforderlich, die nur erteilt wird, wenn das Holz im Einklang mit den Bestimmungen des betreffenden Landes eingeschlagen wurde.

Volgens deze regeling wordt voor de uitvoer van hout uit de deelnemende landen (FLEGT-partnerlanden) naar de EU een uitvoervergunning afgegeven, indien het hout is geoogst overeenkomstig de desbetreffende nationale wetgeving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingeschlagen wurde' ->

Date index: 2024-12-29
w