Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr
Schuld mit einer Laufzeit von höchstens einem Jahr
Vertraglich eingeräumter Voraus

Traduction de «eingeräumte laufzeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fluggesellschaft, der Priorität eingeräumt wird

bevoorrechte maatschappij




verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird

eisen dat hem het medehouderschap wordt verleend


gewinnbringende Anlage mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr

renderende belegging op meer dan een jaar


Schuld mit einer Laufzeit von höchstens einem Jahr

schuld op ten hoogste één jaar


Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr

vordering op ten hoogste één jaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Erhält der beauftragte Beamte das Feststellungsprotokoll gemäß Artikel D.VII.6 während der Laufzeit der Frist, die der zuständigen Behörde eingeräumt wurde, um ihren Beschluss zu fassen, so werden die Fristen für die Einsendung des Beschlusses ab dem Datum, an dem nach Artikel D.VII.6 der beauftragte Beamte das Feststellungsprotokoll erhalten hat, unterbrochen, und dies:

Indien de gemachtigd ambtenaar het proces-verbaal tot vaststelling overeenkomstig artikel D.VII.6 ontvangt wanneer de termijn loopt waarover de bevoegde overheid beschikt om te beslissen, worden de termijnen voor de zending van de beslissing opgeschort vanaf de datum van ontvangst door de gemachtigd ambtenaar van het proces-verbaal tot vaststelling overeenkomstig artikel D.VII.6 tot :


Die für die Umsetzung dieser Grenzen eingeräumte Frist sollte den besonderen Eigenschaften und Merkmalen der Anlagen Rechnung tragen, jedoch nicht über fünf Jahre nach Zulassung des ELTIF oder nach Verstreichen der Hälfte der Laufzeit des ELTIF, je nachdem, was früher eintritt, hinausgehen.

Voor de periode die vereist is om deze limieten te implementeren moet rekening worden gehouden met de typische kenmerken en eigenschappen van de beleggingen, maar mag niet langer zijn dan vijf jaar na de datum van de vergunning als een Eltif of de helft van de levensduur van de Eltif, al naargelang welke van die data eerder valt.


Die für die Umsetzung dieser Obergrenzen eingeräumte Frist sollte den Besonderheiten und Eigenschaften der Anlagen Rechnung tragen, jedoch nicht mehr als fünf Jahre nach dem Datum der Zulassung des ELTIF oder nach dem Ablauf der Hälfte der Laufzeit des ELTIF, je nachdem, was früher eintritt, liegen.

Voor de periode die vereist is om deze limieten te implementeren, welke evenwel niet langer mag zijn dan vijf jaar na de datum van vergunningverlening aan het ELTIF of de helft van de levensduur van het ELTIF, moet rekening worden gehouden met de bijzondere kenmerken en eigenschappen van de investeringen.


Die für die Umsetzung dieser Grenzen eingeräumte Frist sollte den besonderen Eigenschaften und Merkmalen der Anlagen Rechnung tragen, jedoch nicht über fünf Jahre nach Zulassung des ELTIF oder nach Verstreichen der Hälfte der Laufzeit des ELTIF, je nachdem, was früher eintritt, hinausgehen.

Voor de periode die vereist is om deze limieten te implementeren moet rekening worden gehouden met de typische kenmerken en eigenschappen van de beleggingen, maar mag niet langer zijn dan vijf jaar na de datum van de vergunning als een ELTIF of de helft van de levensduur van de ELTIF, al naargelang welke van die data eerder valt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die für die Umsetzung dieser Grenzen eingeräumte Frist sollte den besonderen Eigenschaften und Merkmalen der Anlagen Rechnung tragen, jedoch nicht über fünf Jahre nach Zulassung des ELTIF oder nach Verstreichen der Hälfte der Laufzeit des ELTIF, je nachdem, was früher eintritt, hinausgehen.

Voor de periode die vereist is om deze limieten te implementeren moet rekening worden gehouden met de typische kenmerken en eigenschappen van de beleggingen, maar mag niet langer zijn dan vijf jaar na de datum van de vergunning als een Eltif of de helft van de levensduur van de Eltif, al naargelang welke van die data eerder valt.


Regelungen, Verträge, Vereinbarungen oder Verwaltungsakte, die vor dem 26. Juli 2000 vereinbart wurden und nicht mit der Verordnung in Einklang stehen, haben für die eingeräumte Laufzeit Bestand.

Regelingen, contracten, overeenkomsten of bestuurlijke maatregelen die vóór 26 juli 2000 zijn overeengekomen en niet in overeenstemming zijn met de verordening, blijven gedurende de vastgestelde looptijd geldig.


3. Regelungen, Verträge, Vereinbarungen oder Verwaltungsakte, die vor dem 26. Juli 2000 vereinbart wurden und nicht mit der Verordnung in Einklang stehen, haben für die eingeräumte Laufzeit Bestand.

3. Regelingen, contracten, overeenkomsten of bestuurlijke maatregelen die vóór 26 juli 2000 zijn overeengekomen en niet in overeenstemming zijn met de verordening, blijven gedurende de vastgestelde looptijd geldig.


Geltende Regelungen, Verträge, Vereinbarungen oder Verwaltungsakte, die nicht mit der neuen Verordnung in Einklang stehen, müssen grundsätzlich für die eingeräumte Laufzeit Bestand haben - allerdings nur, wenn sie abgeschlossen wurden, bevor die Kommission ihren Vorschlag veröffentlichte.

Geldende regelingen, contracten, overeenkomsten of bestuurlijke maatregelen die niet in overeenstemming zijn met de nieuwe verordening, moeten principieel gedurende de vastgestelde looptijd geldig blijven – maar alleen als zij zijn overeengekomen voordat de Commissie haar voorstel heeft gepubliceerd.


Bei Flüssighelium, das von Air Liquide / BOC in den Vereinigten Staaten gekauft wird, wird anderen Herstellern technischer Gase (einschließlich bestehender Großhandelsabnehmer von BOC) der Zugang im Rahmen von Wiederverkaufsvereinbarungen eingeräumt, die in ihren materiellen Bedingungen einschließlich Preisen und Laufzeit den Kaufvereinbarungen entsprechen, die Air Liquide / BOC geschlossen haben (Gegenseitigkeitsvereinbarungen).

Het vloeibare helium dat Air Liquide/BOC in de VS koopt, zal ook toegankelijk worden gemaakt voor andere ondernemingen die actief zijn op het gebied van industriële gassen (waaronder bestaande groothandelsklanten van BOC) middels wederverkoopovereenkomsten waarin alle materiële voorwaarden, waaronder prijs en duur, identiek zullen zijn aan de koopovereenkomst waarbij Air Liquide/BOC partij zijn (back-to-back-overeenkomsten).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingeräumte laufzeit' ->

Date index: 2021-06-21
w