Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eingeräumt würde kraft " (Duits → Nederlands) :

(32) Damit gewerbliche Marktteilnehmer, die möglicherweise legitime Erwartungen haben (z. B. solche, denen im Einklang mit der Verordnung (EG) Nr. 708/2007 eine Genehmigung erteilt wurde), ihren Bestand an invasiven gebietsfremden Arten von EU-weiter Bedeutung, sobald diese neuen Bestimmungen in Kraft treten, erschöpfen können, sollten ihnen zwei Jahre für die Tötung, den Verkauf oder die Übergabe der Exemplare an Forschungs- oder Ex-situ-Erhaltungseinrichtungen eingeräumt werden. ...[+++]

(32) Om commerciële marktdeelnemers, met mogelijkerwijze rechtmatige, bijvoorbeeld marktdeelnemers die een vergunning hebben ontvangen in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 708/2007, in staat te stellen hun voorraad voor de Unie zorgwekkende invasieve uitheemse soorten op te gebruiken wanneer deze nieuwe regels in werking treden, krijgen zij twee jaar tijd om de exemplaren te slachten, te verkopen of over te dragen aan onderzoeksinstellingen of instellingen voor bewaring ex-situ.


(32) Damit gewerbliche Marktteilnehmer (z. B. solche, denen im Einklang mit der Verordnung (EG) Nr. 708/2007 eine Genehmigung erteilt wurde), ihren Bestand an invasiven gebietsfremden Arten von EU-weiter Bedeutung, sobald diese neuen Bestimmungen in Kraft treten, erschöpfen können, sollten ihnen zwei Jahre für die humane Keulung, den Verkauf oder gegebenenfalls die Übergabe der Exemplare an Forschungs- oder Ex-situ-Erhaltungseinrichtungen eingeräumt werden. ...[+++]

(32) Om commerciële marktdeelnemers, bijvoorbeeld marktdeelnemers die een vergunning hebben ontvangen in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 708/2007, in staat te stellen hun voorraad voor de Unie zorgwekkende invasieve uitheemse soorten op te gebruiken wanneer deze nieuwe regels in werking treden, krijgen zij twee jaar tijd om de exemplaren op humane wijze te ruimen, te verkopen of over te dragen aan onderzoeksinstellingen of instellingen voor bewaring ex-situ.


82. stellt mit Befriedigung fest, dass das Referat Interne Rechnungsprüfung der Kontrolle und Beratung bezüglich der Umsetzung des neuen dezentralen internen Kontrollsystems, das durch die Haushaltsordnung eingeführt wurde und am 1. Januar 2003 in Kraft getreten ist,Vorrang eingeräumt hat;

82. merkt met tevredenheid op dat de Dienst interne audit prioriteit heeft toegekend aan toezicht op en advies m.b.t. de uitvoering van de nieuwe, gedecentraliseerde systemen voor interne controle zoals voorzien in het Financieel Reglement, dat van kracht werd op 1 januari 2003;


In der Stellungnahme wird insbesondere der Nutzen der Schaffung jener Form einer so genannten „Zivilbürgerschaft“ hervorgehoben, durch die in der Union aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen ein Status eingeräumt würde, kraft dessen sie wirtschaftliche, soziale und politische Rechte und Pflichten, einschließlich des vielfach vom Europäischen Parlament geforderten Rechts auf Teilnahme an lokalen und Europawahlen, haben würden.

In voornoemd advies wordt echter vooral gewezen op het nut van burgerschap. Wij zeggen dat met actief burgerschap de stabiel in de Unie gevestigde burgers uit derde landen economische, sociale en politieke rechten en plichten kunnen worden toegekend. Daaronder valt ook het stemrecht bij lokale en Europese verkiezingen, waar het Europees Parlement herhaaldelijk op heeft aangedrongen.


Insoweit das durch das Dekret gutgeheissene Bezugssystem für die Grundfertigkeiten kraft der Artikel 4 und 10 des obengenannten Erlasses vom 21. Mai 1999 indirekt auf die Kläger insbesondere hinsichtlich des Lehrstoffs der aufgrund dieses Erlasses organisierten Prüfungen anwendbar sei, müssten die Kläger eine nachteiligere Behandlung als die anerkannten und subventionierten Einrichtungen hinnehmen, wenn ihnen keine Abweichungsmöglichkeit eingeräumt würde.

Voor zover de bij het decreet goedgekeurde eindtermen indirect op de verzoekers van toepassing zijn krachtens de artikelen 4 en 10 van het voormelde besluit van 21 mei 1999, meer bepaald wat de leerstof betreft van de proeven die op grond van dat besluit worden ingericht, worden de verzoekers ongunstiger behandeld dan de erkende en gesubsidieerde instellingen indien zij geen afwijkingsmogelijkheid kunnen genieten.


Gewährleistung einer gleichwertigen Behandlung des Europäischen Parlaments und des Rates im Rahmen des Komitologie-Beschlusses vom 28. Juni 1999, indem ihm ein Recht auf Einsicht eingeräumt wird, kraft dessen sich die Kommission zu einer systematischen Überprüfung jedes Entwurfs von Durchführungsmaßnahmen verpflichten würde, der Gegenstand einer Entschließung des Europäischen Parlaments war, in der festgestellt wurde, dass diese Maßnahmen nicht mit dem im Rechtsakt verkündeten Grundsätzen übereinstimmen, sowie zur unverzüglichen Einb ...[+++]

waarborging van een gelijkwaardige behandeling van het Europees Parlement en de Raad in het kader van het comitologiebesluit van 28 juni 1999, door het Parlement een controlerecht te verlenen op grond waarvan de Commissie zich verplicht tot stelselmatige heroverweging van elke ontwerpuitvoeringsmaatregel die het onderwerp vormt van een resolutie van het Europees Parlement waarin wordt vastgesteld dat deze maatregelen niet in overeenstemming zijn met de in het wetgevingsbesluit genoemde beginselen, alsook tot het met spoed bijeenroepen van een comité waarin de drie instellingen vertegenwoordigd zijn, teneinde tot een evenwichtige oplossin ...[+++]


' - Ist nicht die etwaige Stillhaltewirkung zu berücksichtigen, die den Bestimmungen des New Yorker bereinkommens über die Rechte des Kindes eingeräumt werden könnte, wobei dieses bereinkommen am 15. Januar 1992 in Kraft getreten ist, d.h. vor der Annahme von Artikel 57 § 2, der durch Artikel 151 des Gesetzes vom 30. Dezember 1992 in das Gesetz vom 8. Juli 1976 eingefügt wurde?

' - Dient geen rekening te worden gehouden met het eventuele standstill -effect dat zou kunnen worden toegekend aan de bepalingen van het Verdrag van New York inzake de rechten van het kind, vanwege het feit dat dit Verdrag in werking is getreden op 15 januari 1992, zijnde vóór de aanneming van artikel 57, § 2, dat in de wet van 8 juli 1976 werd ingevoegd bij artikel 151 van de wet van 30 december 1992 ?


Den Mitgliedstaaten wurde mehr Flexibilität bei der Berechnung des in Kraft-Wärme-Kopplung erzeugten Stroms und bei der Festlegung des Wirkungsgrads der Kraft-Wärme-Kopplung eingeräumt.

De lidstaten krijgen meer flexibiliteit voor het berekenen van de door middel van warmtekrachtkoppeling geproduceerde elektriciteit en voor het bepalen van het rendement van warmtekrachtkoppelingsproductie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingeräumt würde kraft' ->

Date index: 2022-05-14
w