Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eingeräumt wird hebt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fluggesellschaft, der Priorität eingeräumt wird

bevoorrechte maatschappij


verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird

eisen dat hem het medehouderschap wordt verleend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
unterstreicht die Priorität, die dem sozialen Zusammenhalt als Ziel in der Politik der regionalen Zusammenarbeit eingeräumt wird; hebt hervor, dass ein solcher Zusammenhalt nur dann möglich ist, wenn die Armutsquote, die Ungleichheit, die soziale Ausgrenzung sowie jegliche Form der Diskriminierung durch angemessene Bildung, einschließlich Berufsbildung, verringert werden; unterstreicht, dass die sozialen Ungleichheiten in den vergangen Jahren nicht ausreichend verringert wurden, und dass die Unsicherheit in Zentralamerika ein Anlass zu tiefer Besorgnis ist;

onderstreept de prioriteit van maatschappelijke samenhang als doelstelling van het beleid voor regionale samenwerking; benadrukt dat deze samenhang uitsluitend kan worden bereikt met vermindering van armoede, ongelijkheid, maatschappelijke uitsluiting en elke vorm van discriminatie via degelijk onderwijs, met inbegrip van beroepsopleiding; onderstreept dat maatschappelijke ongelijkheden de afgelopen jaren niet genoeg zijn teruggedrongen en dat onveiligheid een ernstige bron van zorg in Midden-Amerika is;


(r) unterstreicht die Priorität, die dem sozialen Zusammenhalt als Ziel in der Politik der regionalen Zusammenarbeit eingeräumt wird; hebt hervor, dass ein solcher Zusammenhalt nur dann möglich ist, wenn die Armutsquote, die Ungleichheit, die soziale Ausgrenzung sowie jegliche Form der Diskriminierung durch angemessene Bildung, einschließlich Berufsbildung, verringert werden; unterstreicht, dass die sozialen Ungleichheiten in den vergangen Jahren nicht ausreichend verringert wurden, und dass die Unsicherheit in Zentralamerika ein Anlass zu tiefer Besorgnis ist;

(r) onderstreept de prioriteit van maatschappelijke samenhang als doelstelling van het beleid voor regionale samenwerking; benadrukt dat deze samenhang uitsluitend kan worden bereikt met vermindering van armoede, ongelijkheid, maatschappelijke uitsluiting en elke vorm van discriminatie via degelijk onderwijs, met inbegrip van beroepsopleiding; onderstreept dat maatschappelijke ongelijkheden de afgelopen jaren niet genoeg zijn teruggedrongen en dat onveiligheid een ernstige bron van zorg in Midden-Amerika is;


HEBT HERVOR, dass der Demenz in den letzten Jahren in immer mehr Mitgliedstaaten hohe Priorität eingeräumt wurde, da gegenwärtig in der Mehrzahl der Mitgliedstaaten an der Entwicklung, Annahme und Umsetzung von nationalen Strategien, -Aktionsplänen oder Programmen zu Demenz gearbeitet wird; dass die Initiativen der Mitgliedstaaten, die derzeit oder demnächst durchgeführt werden, auf einem integrativen Ansatz bezüglich des Patientenpfads beruhen, bei dem sowohl gesundheitliche als auch soziale Fragen berücksichtigt werden.

BENADRUKT dat dementie in de afgelopen jaren in steeds meer lidstaten hoog op de agenda is komen te staan, aangezien er momenteel in de meeste lidstaten nationale dementiestrategieën, -actieplannen of -programma’s worden ontwikkeld, vastgesteld of uitgevoerd, en dat de lopende en toekomstige initiatieven van de lidstaten het behandelingstraject van de patiënt integraal benaderen, waarbij zowel sociale als gezondheidsaspecten aan bod komen.


3. fordert alle Akteure auf, sicherzustellen, dass in der Strategie der Ernährungssicherheit und Nahrungsmittelsouveränität in ganz Afrika ein höherer Rang eingeräumt wird; hebt hervor, dass es notwendig ist, die Landwirtschaft in Afrika, insbesondere die Kleinbauern, auf nachhaltige Weise zu stärken; unterstützt in diesem Sinne den Schutz wichtiger gefährdeter Märkte in Afrika und das Programm zur Entwicklung der afrikanischen Landwirtschaft (CAADP) sowie die Einstellung der EU-Exportsubventionen für landwirtschaftliche Erzeugnisse;

3. roept alle betrokkenen op ervoor te zorgen dat de gezamenlijke strategie een grotere prioriteit legt bij voedselzekerheid en onafhankelijke voedselvoorziening in Afrika; wijst op de noodzaak de landbouwsector in Afrika te versterken, en wel op duurzame wijze, in het bijzonder met betrekking tot kleine boeren; steunt in dit verband de bescherming van essentiële kwetsbare markten in Afrika en het alomvattend programma voor landbouwontwikkeling in Afrika, en de beëindiging van de EU-exportsubsidies voor landbouwproducten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. hebt die Rolle hervor, die dem Europäischen Parlament im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union hinsichtlich der Haushaltsentlastung eingeräumt wird;

1. onderstreept de rol die het Parlement overeenkomstig het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie vervult bij het verlenen van kwijting voor de begroting;


26. fordert, dass der Umsetzung der Friedens- und Sicherheitsarchitektur Afrikas der ihr gebührende Vorrang eingeräumt wird; hebt erneut hervor, dass der EEF keine angemessene Quelle für die künftige Finanzierung der Friedensfazilität für Afrika ist; vertritt den Standpunkt, dass die EEF-Ausgaben den vom Ausschuss für Entwicklungshilfe der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD/DAC) festgelegten Kriterien für öffentliche Entwicklungshilfe entsprechen müssen; wiederholt seine Forderung nach einer definitiven Lösung für die Finanzierung der Friedensfazilität für Afrika;

26. wenst dat de nodige prioriteit wordt gegeven aan de uitvoering van het kader voor vrede en veiligheid in Afrika; onderstreept eens te meer dat het EOF geen adequate geldbron is voor de toekomstige financiering van de vredesfaciliteit voor Afrika; is van mening dat de EOF-uitgaven moeten voldoen aan de criteria voor officiële ontwikkelingshulp van de commissie ontwikkelingsbijstand van de Organisatie voor economische samenwerking en ontwikkeling (OECD-DAC); dringt nogmaals aan op een definitieve oplossing voor de financiering van de vredesfaciliteit voor Afrika;


26. fordert, dass der Umsetzung der Friedens- und Sicherheitsarchitektur Afrikas der ihr gebührende Vorrang eingeräumt wird; hebt erneut hervor, dass der EEF keine angemessene Quelle für die künftige Finanzierung der Friedensfazilität für Afrika ist; vertritt den Standpunkt, dass die EEF-Ausgaben den vom Ausschuss für Entwicklungshilfe der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD/DAC) festgelegten Kriterien für öffentliche Entwicklungshilfe entsprechen müssen; wiederholt seine Forderung nach einer definitiven Lösung für die Finanzierung der Friedensfazilität für Afrika;

26. wenst dat de nodige prioriteit wordt gegeven aan de uitvoering van de architectuur voor vrede en veiligheid in Afrika; onderstreept eens te meer dat het EOF geen adequate geldbron is voor de toekomstige financiering van de vredesfaciliteit voor Afrika; is van mening dat de EOF-uitgaven moeten voldoen aan de criteria voor openbare ontwikkelingshulp van de commissie ontwikkelingsbijstand van de Organisatie voor economische samenwerking en ontwikkeling (OECD-DAC); dringt nogmaals aan op een definitieve oplossing voor de financiering van de vredesfaciliteit voor Afrika;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingeräumt wird hebt' ->

Date index: 2024-07-21
w