Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Datum der Anfrage
Datum des Antrags
Große Anfrage
Kleine Anfrage
Kleine Anfrage zur schriftlichen Beantwortung
Mündliche Anfrage
Parlamentarische Anfrage
Schriftliche Anfrage
Stellung der Anfrage auf der Warteliste

Traduction de «eingereichte anfrage » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parlamentarische Anfrage [ große Anfrage | kleine Anfrage ]

parlementaire vraag [ kamervraag ]




kleine Anfrage | kleine Anfrage zur schriftlichen Beantwortung

beperkte interpellatie | beperkte interpellatie met verzoek om schriftelijk antwoord


Datum der Anfrage | Datum des Antrags | Stellung der Anfrage auf der Warteliste

tijdsvolgorde van binnenkomst aanvraag


Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat




Wertpapier, gegen das Einspruch eingereicht worden ist

effect waartegen verzet is aangetekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. in der Erwägung, dass die Kommission in ihrer Antwort auf die am 10. November 2015 vom LIBE-Ausschuss eingereichte Anfrage zur mündlichen Beantwortung festgestellt hat, dass die Bedingungen für eine Aktivierung des Rahmens zur Stärkung des Rechtsstaatsprinzips im Fall Ungarns derzeit nicht erfüllt sind;

C. overwegende dat de Commissie in haar antwoord op de mondelinge vraag van het Parlement die op 10 november 2015 door de LIBE-commissie werd ingediend, heeft verklaard dat in dit stadium niet aan de voorwaarden wordt voldaan om het kader voor het versterken van de rechtsstaat ten aanzien van Hongarije in werking te laten treden;


Die Anfrage zur Rückzahlung wird zu Beginn jedes Trimesters für das abgelaufene Trimester eingereicht.

De aanvraag tot terugbetaling wordt bij het begin van elk trimester ingediend voor het afgelopen trimester.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die von uns als Petitionsausschuss eingereichte Anfrage zeigt, dass unser Ausschuss mit der Antwort der Kommission auf das vom Spanischen Verband der exportierenden Erzeuger von Obst, Gemüse, Blumen und lebenden Pflanzen aufgeworfene Thema nicht zufrieden war.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de mondelinge vraag die we als Commissie verzoekschriften hebben gesteld laat zien dat onze Commissie niet tevreden is met het antwoord dat de Europese Commissie heeft gegeven op de vraag van de Spaanse federatie van exporteurs en producenten van fruit, groente, bloemen en levende planten.


Selbstverständlich scheint es, als ob sich die von den Mitgliedern der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) eingereichte Anfrage – obwohl dies jetzt explizit erörtert wurde – nicht auf allgemeine Angelegenheiten beschränken würde.

Natuurlijk lijkt de vraag die door de leden van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) is gesteld zich impliciet (hoewel dit nu expliciet is geworden) niet te beperken tot algemene zaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Anfrage zur Rückzahlung wird zu Beginn jedes Trimesters für das abgelaufene Trimester eingereicht.

De aanvraag tot terugbetaling wordt aan het begin van elk trimester voor het afgelopen trimester ingediend.


Ich habe die erste Anfrage sowie die schriftlich eingereichte Anfrage im Namen des Rates als Ganzes und unter Verweis auf das beantwortet, was auf der Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ am 15. September 2006 beraten und diskutiert wurde und zu welchen Fragen eine Einigung erzielt wurde.

Ik heb op de eerste vraag en de schriftelijke vraag een antwoord gegeven namens de hele Raad, op basis van wat op de bijeenkomst van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen op 15 september 2006 werd behandeld en besproken en waarover consensus werd bereikt.


2" . Frage" : jedwede Anfrage oder Reklamation bezüglich der Funktionsweise der regionalen Strom- oder Gasmärkte oder der Aktivitäten eines Versorgers oder Netzbetreibers, die beim Regionalen Mediationsdienst für Energie eingereicht wird und bei der es sich nicht um eine Beschwerde handelt;

2° " vraag" : elke vraag of bezwaar met betrekking tot de werking van de gewestelijke elektriciteits- of gasmarkten of met betrekking tot activiteiten van een leverancier of een netbeheerder, ingediend bij de Arbitrage- en bemiddelingsdienst van de Waalse energiecommissie en die niet de vorm heeft van een klacht;


Artikel 1 - Die in den Artikeln 28, § 4, Absätze 1 und 2 des Gesetzes erwähnten Abweichungs- und Genehmigungsanträge werden jeweils beim Generalinspektor und Direktor durch jegliches Mittel, durch das der Einsendung und dem Eingang der Akte ein sicheres Datum verliehen werden kann, sowie mittels des entweder auf der Internet-Webseite [http ...]

Artikel 1. De in artikel 28, § 4, eerste en tweede lid, van de wet bedoelde afwijkings- en vergunningsaanvragen worden respectievelijk ingediend bij de inspecteur-generaal en bij de directeur door elk middel dat de verzend- en de ontvangstdatum van de akte waarborgt, aan de hand van het formulier dat verkrijgbaar is ofwel op de website [http ...]


Dies ist offenkundig, wenn die in Form einer Petition eingereichte Anfrage nicht in die Zuständigkeit der Union fällt und der Ausschuss daraufhin dem Bürger rät, sich an die zuständigen nationalen Stellen zu wenden.

Dit geldt met name voor gevallen waarin de in de vorm van een verzoekschrift ingediende vragen niet onder de bevoegdheid van de Unie vallen en de Commissie verzoekschriften de burger derhalve aanbeveelt zich tot de bevoegde nationale instanties te wenden.


Auf Anfrage des Betroffenen unterrichtet der öffentliche Auftraggeber oder der Auftraggeber ferner so schnell wie möglich, in jedem Fall aber binnen 15 Tagen nach Eingang der schriftlichen Anfrage, jeden Bieter, der ein ordnungsgemäßes Angebot eingereicht hat, über die Merkmale und relativen Vorteile des ausgewählten Angebots.

Voorts stelt de aanbestedende dienst of de aanbestedende instantie op verzoek van de betrokken partij zo spoedig mogelijk, en in elk geval binnen 15 dagen na de ontvangst van een schriftelijk verzoek, iedere inschrijver die een geldige offerte heeft ingediend in kennis van de kenmerken en relatieve voordelen van de gekozen offerte.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingereichte anfrage' ->

Date index: 2023-09-11
w