Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eingeleitet werden soweit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


eine Gesamtheit von Massnahmen,die eingeleitet werden muessen

een geheel van maatregelen welke moeten worden aangevangen


soweit hierdurch die Grundsaetze nicht beeintraechtigt werden

voor zover de beginselen niet worden aangetast


soweit auf Grund des Artikels 136 nicht Sonderregelungen getroffen werden

behoudens de krachtens artikel 136 vastgestelde bijzondere bepalingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) Eine Untersuchung kann ferner in Bezug auf die in Anhang IV aufgeführten Maßnahmen eingeleitet werden, soweit sie eine Subvention im Sinne des Artikels 3 beinhalten, um festzustellen, ob die fraglichen Maßnahmen in vollem Einklang mit den Bestimmungen des genannten Anhangs stehen.

5. Een onderzoek kan tevens worden geopend met betrekking tot de in bijlage IV vermelde soorten maatregelen voor zover deze een in artikel 3 omschreven subsidie-element bevatten, teneinde vast te stellen of deze maatregelen volledig aan de bepalingen van genoemde bijlage beantwoorden.


Wenn die betreffenden Aufgaben nicht über Europol eingeleitet oder umgesetzt werden, können, soweit erforderlich, innerhalb der EU Ad-hoc-Initiativen oder -Plattformen für die regionale Zusammenarbeit geschaffen werden, um Bedrohungen aufgrund der Verlagerung von Drogenrouten und aufgrund von entstehenden Drehkreuzen der organisieren Kriminalität entgegenzuwirken.

Indien noodzakelijk, wanneer dergelijke taken niet via Europol kunnen worden geïnitieerd of uitgevoerd, kunnen binnen de Unie regionale ad-hocsamenwerkingsinitiatieven of -platforms tot stand worden gebracht om het hoofd te bieden aan opkomende dreigingen als gevolg van verschuivingen in de aanvoerroutes voor drugs en opkomende knooppunten van georganiseerde criminaliteit. Dit vindt plaats door middel van gecoördineerde reactieoperaties.


Es sollten Maßnahmen eingeleitet werden, um dafür zu sorgen, dass Probleme effektiv auf nationaler Ebene und soweit möglich auf informellem Weg gelöst werden können.

Er moeten maatregelen worden genomen om ervoor te zorgen dat de problemen effectief op nationaal niveau en, waar mogelijk, met behulp van informele middelen worden opgelost.


Bitte alle Angaben – soweit bekannt –zur Identität der i) natürlichen oder ii) juristischen Person(en), gegen die das Verfahren geführt wird/eingeleitet werden kann/läuft, aufführen:

Alle beschikbare informatie vermelden over de identiteit van i) natuurlijke of ii) rechtspersonen tegen welke de procedure loopt/kan lopen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Solange der Generaldirektor prüft, ob infolge eines Ersuchens nach Absatz 2 eine interne Untersuchung eingeleitet werden soll, und/oder solange das Amt eine interne Untersuchung durchführt, leiten die betroffenen Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen keine parallele Untersuchung zu demselben Sachverhalt ein, soweit mit dem Amt nichts Gegenteiliges vereinbart wurde.

3. Zolang de directeur-generaal overweegt om naar aanleiding van een verzoek als bedoeld in lid 2 al dan niet een onderzoek te openen, en/of wanneer het Bureau een intern onderzoek verricht, openen de instellingen, organen en instanties in kwestie geen parallel onderzoek naar dezelfde feiten, tenzij anderszins met het Bureau is overeengekomen.


Weitere Maßnahmen könnten in den folgenden Bereichen eingeleitet werden und die EU könnte soweit möglich die entsprechende finanzielle Unterstützung bereitstellen.

Op de volgende gebieden kunnen andere initiatieven worden voorgesteld en kan de EU zo mogelijk adequate financiële ondersteuning bieden.


Solche Maßnahmen sollten nicht aus einer generellen Hilfe für den Drittstaat bestehen und nur für eine Förderung in Betracht kommen, soweit sie zur Fortführung bereits eingeleiteter Aktivitäten erforderlich sind und im Rahmen eines integrierten Rückkehrplans weitgehend im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten durchgeführt werden.

Dergelijke maatregelen mogen niet bestaan uit steun aan het derde land als dusdanig en mogen alleen voor financiering in aanmerking komen wanneer en in zoverre het nodig is om verder te gaan met activiteiten die zijn aangevat en hoofdzakelijk worden uitgevoerd op het grondgebied van de lidstaten in het kader van een geïntegreerd terugkeerplan.


Einen wesentlichen Beitrag zu diesem Text hat in der Tat auch der Rat geleistet, der angesichts der großen Bemühungen der soeben zu Ende gegangenen italienischen Ratspräsidentschaft den Entwicklungsprozess des Textes wirksam begleitet und unverzüglich interveniert hat, als eine Verzögerung des Gemeinsamen Standpunkts, durch den die zweite Lesung eingeleitet werden sollte, zu drohen schien. Auch nicht vergessen möchte ich das Interesse der Vertretung der irischen Regierung, die sich lange vor ihrer Übernahme des gegenwärtigen Vorsitzes eingesetzt und damit gezeigt hat, dass sie wirklich bestrebt ist, besa ...[+++]

Daarnaast heeft ook de Raad een belangrijke bijdrage geleverd. Dankzij de inspanningen van het zojuist afgesloten Italiaanse voorzitterschap is de tekst goed door alle procedures geloodst, en de Raad is zelfs prompt tussenbeide gekomen zodra het ernaar uitzag dat het gemeenschappelijk standpunt, dat juist nodig was om de tweede lezing te starten, opgeschort zou worden. En tenslotte moet ik in dit bestek ook nog vermelden dat de vertegenwoordigers van de Ierse regering, nog voordat het huidige voorzitterschap van start ging, zich voor de zaak hebben ingespannen: zij toonden een duidelijke bereidhe ...[+++]


Einen wesentlichen Beitrag zu diesem Text hat in der Tat auch der Rat geleistet, der angesichts der großen Bemühungen der soeben zu Ende gegangenen italienischen Ratspräsidentschaft den Entwicklungsprozess des Textes wirksam begleitet und unverzüglich interveniert hat, als eine Verzögerung des Gemeinsamen Standpunkts, durch den die zweite Lesung eingeleitet werden sollte, zu drohen schien. Auch nicht vergessen möchte ich das Interesse der Vertretung der irischen Regierung, die sich lange vor ihrer Übernahme des gegenwärtigen Vorsitzes eingesetzt und damit gezeigt hat, dass sie wirklich bestrebt ist, besa ...[+++]

Daarnaast heeft ook de Raad een belangrijke bijdrage geleverd. Dankzij de inspanningen van het zojuist afgesloten Italiaanse voorzitterschap is de tekst goed door alle procedures geloodst, en de Raad is zelfs prompt tussenbeide gekomen zodra het ernaar uitzag dat het gemeenschappelijk standpunt, dat juist nodig was om de tweede lezing te starten, opgeschort zou worden. En tenslotte moet ik in dit bestek ook nog vermelden dat de vertegenwoordigers van de Ierse regering, nog voordat het huidige voorzitterschap van start ging, zich voor de zaak hebben ingespannen: zij toonden een duidelijke bereidhe ...[+++]


Was speziell die Maßnahmen der Union zur Forschungsförderung anbelangt, so wurden bzw. werden in Kürze erste Initiativen eingeleitet, um die laufenden Maßnahmen an die Leitlinien für den ,Europäischen Forschungsraum" anzupassen, soweit dies im Rahmen der bestehenden Programme möglich ist.

Wat met name de activiteiten ter ondersteuning van het onderzoek in de Unie betreft, zijn of worden binnenkort de eerste initiatieven genomen om de lopende activiteiten aan te passen aan de oriëntaties van de "Europese onderzoekruimte", binnen de grenzen van wat in het kader van de bestaande programma's mogelijk is.




D'autres ont cherché : eingeleitet werden soweit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingeleitet werden soweit' ->

Date index: 2024-12-04
w