Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eingeladen hatte wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Die derzeitige Situation wurde anhand der während einer Reihe von Anhörungen der Interessenträger gesammelten Informationen eingehend analysiert. Die Kommission hatte über 70 Sachverständige und Fachleute zu diesen Anhörungen eingeladen, um die derzeitigen und künftigen Herausforderungen für den ökologischen/biologischen Sektor umfassend zu erörtern.

De huidige situatie is grondig geanalyseerd op basis van de informatie die is verzameld tijdens een reeds hoorzittingen met de belanghebbende partijen waarvoor de Commissie meer dan 70 deskundigen en academici heeft uitgenodigd om de bestaande en toekomstige uitdagingen voor de sector uit en te na te bespreken.


B. in der Erwägung, dass das Treffen der Delegationen der Regierung der Arabischen Republik Syrien und der Nationalen Koalition der Kräfte der syrischen Revolution und Opposition acht Tage gedauert hat; in der Erwägung, dass sich andere Oppositions- und Rebellengruppen geweigert haben, an den Gesprächen teilzunehmen; in der Erwägung, dass Vertreter von mehr als 40 Ländern bei den Gesprächen anwesend waren; in der Erwägung, dass alle regionalen Akteure wichtig sind, um zu einer Lösung zu kommen; in der Erwägung, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen den Iran eingeladen hatte, dieser jedoc ...[+++]

B. overwegende dat delegaties van de regering van de Arabische Republiek Syrië en van de Nationale Coalitie van Syrië (Nationale Coalitie van Syrische revolutionaire en oppositiekrachten – SOC) acht dagen zijn bijeengekomen; overwegende dat andere oppositie- en rebellengroeperingen geweigerd hebben aan de onderhandelingen deel te nemen; overwegende dat vertegenwoordigers van meer dan 40 landen bij de onderhandelingen betrokken waren; overwegende dat alle regionale spelers van belang zijn voor het bereiken van een oplossing; overwegende dat Iran door de secretaris-generaal van de VN was uitgenodigd maar dat deze uitnodiging na bezware ...[+++]


Die derzeitige Situation wurde anhand der während einer Reihe von Anhörungen der Interessenträger gesammelten Informationen eingehend analysiert. Die Kommission hatte über 70 Sachverständige und Fachleute zu diesen Anhörungen eingeladen, um die derzeitigen und künftigen Herausforderungen für den ökologischen/biologischen Sektor umfassend zu erörtern.

De huidige situatie is grondig geanalyseerd op basis van de informatie die is verzameld tijdens een reeds hoorzittingen met de belanghebbende partijen waarvoor de Commissie meer dan 70 deskundigen en academici heeft uitgenodigd om de bestaande en toekomstige uitdagingen voor de sector uit en te na te bespreken.


Ihnen ist bekannt, dass dieses Thema von der Präsidentschaft auf dem informellen Treffen in La Rochelle, zu dem ich die Vertreter des Europäischen Parlaments Herrn Costa und Herrn Savary eingeladen hatte, die uns mit ihrer Anwesenheit beehrt haben, auf die Tagesordnung gesetzt wurde.

U weet dat het voorzitterschap dit punt op de agenda heeft gezet tijdens de informele bijeenkomst in La Rochelle. Ik had de vertegenwoordigers van het Europees Parlement, de heer Costa en de heer Savary, uitgenodigd hierbij aanwezig te zijn, een verzoek waaraan zij gehoor hebben gegeven.


Wenn die Menschen, die im Juni für uns gestimmt haben, Folgendes wüssten: Dass es auf der Grundlage eines Gentlemen's Agreement von 1970 einen Konsens gibt, keinen Ärger zu machen; dass der Innenrevisor des Rates nicht in den Haushaltskontrollausschuss eingeladen wurde, da der Rat sonst in der Lage wäre, den Innenrevisor des Europäischen Parlaments einzuladen, was unvorhersehbare Konsequenzen hätte; und dass der politisch ernannte Rechnungshof keine Bemerkungen zu dem Bericht des Innenrevisors des Rates vom April 2008 hatte, was würd ...[+++]

Wat zouden de mensen die in juni de moeite hebben genomen om op ons te stemmen, zeggen als zij op de hoogte waren van de volgende kwesties: dat er op basis van een herenakkoord uit 1970 afgesproken is dat niemand gaat dwarsliggen, dat de interne auditor van de Raad niet door de Commissie begrotingscontrole wordt uitgenodigd, omdat de Raad dan ook de mogelijkheid zou hebben om de interne auditor van het Europees Parlement uit te nodigen met alle onzekere consequenties van dien, en dat de op grond van politieke overwegingen benoemde Rek ...[+++]


Der offizielle Startschuss für das Programm wurde gestern Abend auf einem Empfang in Berlin gegeben, zu dem EU-Kommissarin Reding eingeladen hatte.

Het ging gisteravond in Berlijn officieel van start tijdens een receptie die werd aangeboden door Commissaris Reding.


In einer gemeinsamen Sitzung von EU-Vertretern, zu der die Fachkommission für nachhaltige Entwicklung des Ausschusses der Regionen in Östersund, Schweden, eingeladen hatte, wurde ein 7-Punkte-Aktionsplan aufgestellt, mit dem den Ungleichheiten begegnet werden soll, die eine erfolgreiche Politik zur Entwicklung des ländlichen Raumes behindern.

Tijdens een vergadering van EU-vertegenwoordigers, die door de commissie "Duurzame ontwikkeling" van het Comité van de Regio's in Östersund (Zweden) was georganiseerd, werd een zevenpuntenplan opgesteld dat de ongelijkheden tussen mannen en vrouwen, die een succesvol plattelandsbeleid in de weg staan, uit de weg moet ruimen.


Jedoch halten wir es für positiv, und deshalb haben wir für diesen Punkt gestimmt, dass die Forderung gebilligt wurde, unter der Ägide der Vereinten Nationen eine sorgfältige Untersuchung von Berichten über Massaker und Kriegsverbrechen vorzunehmen, wie unsere Fraktion sie insbesondere dadurch enthüllen konnte, dass sie am 12. Juni dieses Jahres den Regisseur Jamie Doran eingeladen hatte, seinen Film im Europäischen Parlament zu zeigen.

Positief is wel dat er één verzoek is goedgekeurd – ook wij hebben op dit punt voor gestemd. We vinden namelijk dat er onder leiding van de Verenigde Naties een rigoureus onderzoek moet worden uitgevoerd naar berichten aangaande massamoorden en oorlogsmisdaden. Onze fractie heeft daar al eerder de aandacht op gevestigd, onder andere door de uitnodiging aan regisseur Jamie Doran om zijn film op 12 juni in het Europees Parlement te vertonen.


Während Pan-Isovit eine Mitgliedschaft ausgeschlagen hatte, wurde Isoplus (zum großen Unmut des Unternehmens) nicht eingeladen.

Terwijl Pan-Isovit aanvankelijk toetreding van de hand had gewezen, was Isoplus (tot haar grote ongenoegen) niet uitgenodigd.


Über die Einladung des Pferdes hatte der Gemeinderat in Grenoble länger diskutiert, jedoch wurde letztlich auch dieses nicht eingeladen, da es sich nicht ausdrücklich von der österreichischen Regierung distanziert hatte.

Over de uitnodiging van het paard heeft de gemeenteraad van Grenoble langer gedebatteerd. Uiteindelijk werd ook het paard niet uitgenodigd, omdat het zich niet uitdrukkelijk van de Oostenrijkse regering had gedistantieerd.


w