Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eingegliedert werden konnten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entschädigungsregelung für zuschlagsfähige Angebote,die nicht berücksichtigt werden konnten

stelsel van schadeloosstelling voor geldige,doch niet gegunde offerten


Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei.

Bevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of waaraan kinderen kunnen zuigen. Let op! Bevat lood.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zwar können einige von ihnen möglicherweise selbst an einem an ihre Bedürfnisse angepassten Arbeitsplatz keine volle Erwerbstätigkeit ausüben, andere könnten jedoch mithilfe optimal zugeschnittener Aktivierungsmaßnahmen wieder in den Arbeitsmarkt eingegliedert werden.

Hoewel sommigen zelfs met aangepaste werkplaatsen niet in staat tot voltijds werk kunnen zijn, kunnen anderen door een weloverwogen activeringsbeleid een weg terug naar de arbeidsmarkt vinden.


7. weist darauf hin, dass der EGF bereits 325 von 825 Arbeitnehmern der Vestas-Gruppe, die 2009 in der ersten Entlassungswelle ihren Arbeitsplatz verloren hatten, unterstützt hat; stellt die Frage, wie viele entlassene Arbeitnehmer als Ergebnis des koordinierten Pakets wieder in den Arbeitsmarkt eingegliedert werden konnten und ob Lehren für die erneuten Einsatz von EGF-Mitteln in der Region gezogen wurden;

7. stelt vast dat het EFG reeds steun heeft verleend aan 325 van de 825 werknemers van Vestas Group die tijdens de eerste ontslagronde in 2009 zijn ontslagen; vraagt naar de resultaten van het gecoördineerde pakket qua percentage van de ontslagen werknemers dat opnieuw werk heeft gevonden, en wenst te weten of er lering is getrokken uit de nieuwe EFG-steun in de regio;


11. weist darauf hin, dass der EGF bereits 325 von 825 Arbeitnehmern der Vestas-Gruppe, die 2009 in der ersten Entlassungswelle ihren Arbeitsplatz verloren hatten, unterstützt hat; stellt die Frage, wie viele entlassene Arbeitnehmer als Ergebnis des koordinierten Pakets wieder in den Arbeitsmarkt eingegliedert werden konnten und ob Lehren für die erneuten Einsatz von EGF-Mitteln in der Region gezogen wurden;

12. stelt vast dat het EFG reeds steun heeft verleend aan 325 van de 825 werknemers van Vestas Group die tijdens de eerste ontslagronde in 2009 zijn ontslagen; vraagt naar de resultaten van het gecoördineerde pakket qua percentage van de ontslagen werknemers dat opnieuw werk heeft gevonden, en wenst te weten of er lering is getrokken uit de nieuwe EFG-steun in de regio;


11. weist darauf hin, dass der EGF bereits 325 von 825 Arbeitnehmern der Vestas-Gruppe, die 2009 in der ersten Entlassungswelle ihren Arbeitsplatz verloren hatten, unterstützt hat; stellt die Frage, wie viele entlassene Arbeitnehmer als Ergebnis des koordinierten Pakets wieder in den Arbeitsmarkt eingegliedert werden konnten und ob Lehren für die erneuten Einsatz von EGF-Mitteln in der Region gezogen wurden;

11. stelt vast dat het EFG reeds steun heeft verleend aan 325 van de 825 werknemers van Vestas Group die tijdens de eerste ontslagronde in 2009 zijn ontslagen; vraagt naar de resultaten van het gecoördineerde pakket qua percentage van de ontslagen werknemers dat opnieuw werk heeft gevonden, en wenst te weten of er lering is getrokken uit de nieuwe EFG-steun in de regio;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Letzten Endes konnten 1 879 (bzw. 74 %) der Empfänger von EGF-Mitteln wieder in den Arbeitsmarkt eingegliedert werden.

Uiteindelijk konden 1 879 (oftewel 74%) van de EGF-begunstigden opnieuw werk vinden.


Die neue Rechtsstruktur musste nämlich erst in die nationalen Rechts- und Verwaltungssysteme eingegliedert werden, was viele praktische Fragen aufwarf, die sowohl von den Kommissionsdienststellen als auch von den beteiligten Mitgliedstaaten geklärt werden mussten, bevor ERIC gegründet werden und ihren Betrieb im Rahmen der nationalen Rechts- und Verwaltungssysteme aufnehmen konnten.

De reden hiervoor was dat de nieuwe juridische structuur moest worden opgenomen in de nationale regelgevings- en administratieve systemen en dat een groot aantal praktische kwesties moest worden opgelost door zowel de diensten van de Commissie als de betrokken lidstaten, voordat de ERIC’s konden worden opgericht en in werking konden treden op grond van deze nationale regelgevings- en administratieve systemen.


8. fordert den Rat auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Kommission weiterhin eine Schlüsselrolle bei der Unterstützung der künftigen wirtschaftlichen und strukturellen Entwicklung im Kosovo spielt; empfiehlt, dass die Tätigkeiten und das Personal des EU-Pfeilers der Mission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK Pillar IV) in eine neue institutionelle Einheit eingegliedert werden, die für Handels- und Wirtschaftsfragen im Kosovo oder den Kosovo betreffend, die im Hinblick auf die Entscheidung oder nach der Entscheidung über den endgültigen Status des Kosovo entstehen könnten ...[+++]

8. dringt er bij de Raad op aan te waarborgen dat de Commissie een sleutelrol blijft spelen in de steun aan de toekomstige economische en structurele ontwikkeling in Kosovo; beveelt aan dat de activiteiten en het personeel van de EU-pijler van de VN-missie in Kosovo (UNMIK Pillar IV) worden ondergebracht bij eventuele nieuwe institutionele organen belast met handels- en economische kwesties in of met betrekking tot Kosovo die mogelijk worden opgericht met het oog op of naar aanleiding van een beslissing over de definitieve status van Kosovo;


1 200 Studenten konnten in das deutsche Hochschulwesen eingegliedert werden und in Kastl errichtete man ein zweisprachiges Gymnasium.

1 200 studenten konden een studie volgen in het Duitse hoger onderwijs, en in Kastl werd een tweetalig gymnasium opgericht.


Auf Ersuchen könnten die technischen Experten und die Evaluierungsexperten in das Koordinierungsteam eingegliedert werden, um den Leiter der Koordinierung während der gesamten Dauer der Mission zu unterstützen.

Indien daarom wordt verzocht, kunnen de technische deskundigen en de evaluatiedeskundigen in het coördinatieteam worden opgenomen om het coördinatiehoofd voor de gehele duur van de opdracht bij te staan.


Aus den Indikatoren für das Jahr 1998 geht hervor, dass 90% der versicherten jugendlichen Arbeitslosen und 96% der versicherten Erwerbslosen im Erwachsenenalter innerhalb von sechs bzw. 12 Monaten in den Arbeitsmarkt eingegliedert werden konnten.

De indicatoren laten voor 1998 zien dat 90 procent van de verzekerde jonge werklozen en 96 procent van de verzekerde volwassen werklozen opnieuw werk vond binnen 6, respectievelijk 12, maanden werkloosheid.




D'autres ont cherché : eingegliedert werden konnten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingegliedert werden konnten' ->

Date index: 2022-10-20
w