Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eingegangen wurde wonach » (Allemand → Néerlandais) :

Die sechste Frage betrifft den Entwurf im dritten Vorschlag des Pakets, wonach bestimmte Rechtsakte einzeln später angepasst werden, ohne dass in Bezug auf die Frist eine Verpflichtung eingegangen würde.

De zesde kwestie heeft betrekking op het feit dat in het derde voorstel van het pakket wordt voorgesteld een aantal basisbesluiten in een later stadium afzonderlijk aan te passen, zonder dat daarbij een bepaalde termijn wordt genoemd.


Der Besitz eines Visums für den kurzfristigen Aufenthalt oder eines Durchreisevisums berechtigt automatisch zur Einreise, vorausgesetzt der Reisende erfüllt bei der Ankunft an der Außengrenze die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) und die Person ist weder im SIS noch in einem einzelstaatlichen Register ausgeschrieben und es ist keine neue Information eingegangen, wonach der Visaantrag in betrügerischer Absicht ...[+++]

Het bezit van een visum voor kort verblijf of een doorreisvisum geeft automatisch recht op binnenkomst, mits de reiziger bij aankomst aan de buitengrens voldoet aan de vereisten van Verordening (EG) nr. 562/2006 tot vaststelling van een communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengen-grenscode) en tenzij er een signalering in het SIS of in een nationaal register is opgenomen of nieuwe informatie aan het licht is gekomen waaruit blijkt dat de visumaanvraag frauduleus is.


die Erklärung des VN-Millennium-Gipfels, wonach die Verwirklichung der Entwicklungsziele des Millennium-Gipfels unter anderem von einer verantwortungsvollen Staatsführung in jedem Land abhängt und in deren Rahmen eine nachdrückliche Verpflichtung in Bezug auf verantwortungsvolle Staatsführung, Entwicklung und Armutsbeseitigung - sowohl auf nationaler als auch auf internationaler Ebene - eingegangen wurde;

- de Millenniumverklaring van de VN, waarin werd gesteld dat succesvolle verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling onder meer afhankelijk is van behoorlijk bestuur in elk land, en waarin krachtig gepleit wordt voor behoorlijk bestuur, ontwikkeling en armoedebestrijding, zowel op nationaal als op internationaal niveau;


1. lehnt die vom Europäischen Rat vom Dezember 2005 vorgenommene Kürzung des Umfangs der von der Kommission für die Rubrik 4 für den Zeitraum 2007-2013 vorgeschlagenen Mittel um 20,4% ab, da dies der Gemeinschaft keine ausreichenden Mittel an die Hand geben würde, damit sie ihrer Rolle als „Global player“ gerecht wird; vertritt die Auffassung, dass ein realistischerer Umfang der Finanzmittel unabdingbar ist, nicht nur, um der wiederholt geäußerten Kritik Rechnung zu tragen, wonach die Gemeinschaft in den externen Politikbereichen weit mehr tun könnte, sondern auch – was am wichtigsten ist –, um zu gewährleisten, dass bedeutsame Anstreng ...[+++]

1. verwerpt de door de Europese Raad in december 2005 uitgevoerde besnoeiing met 20,4 % in het door de Commissie voorgestelde financieringsniveau voor begrotingsonderdeel 4 voor de periode 2007-2013, aangezien de Europese Gemeenschap hierdoor niet over voldoende middelen zal beschikken om haar rol als "wereldspeler" te vervullen; stelt dat een realistischer financieringsniveau onontbeerlijk is, niet alleen om te reageren op herhaalde kritieken dat de Gemeenschap “te laag scoort” in extern beleid, maar ook en belangrijker nog, om te verzekeren dat een zinvolle inspanning kan worden geleverd voor de terugdringing van de armoede in de ontw ...[+++]


Insbesondere wurde die Vorschrift von Artikel 3 gestrichen, wonach der Wohnsitz bei vertraglichen Beziehungen, die nach dem 1. Januar 2001 bis zum Datum der Durchführung der Richtlinie eingegangen wurden, nach den neuen Regeln der Richtlinie hätte bestimmt werden müssen.

In het bijzonder is de bepaling van artikel 3 geschrapt krachtens welke voor contractuele betrekkingen die zijn aangegaan tussen 1 januari 2001 en de datum van implementatie van de richtlijn, de woonplaats zou worden bepaald aan de hand van de nieuwe regels in onderhavige richtlijn.


Es wird auf eine nahtlose Durchführung im Verlaufe der gesamten Nahrungsmittelkette hingewiesen, auf die jüngsten vom Europäischen Parlament in seinem Berichtsentwurf über den zweiten BSE-Follow-up-Bericht vorgelegten Vorschläge, wonach eine zwingend vorgeschriebene öffentliche Bekanntgabe der Zusammensetzung der Futtermittel ein kritisches Element in dieser Kette darstellt, wurde aber wieder nicht eingegangen.

Er wordt uitgegaan van een strikte naleving in elk stadium van de voedselketen, maar er wordt niet ingegaan op de aanbevelingen die het Europees Parlement onlangs heeft gedaan in zijn ontwerpverslag over de BSE-follow-up, namelijk om te zorgen dat verplichte openbare aangifte van voedselingrediënten een kritische schakel in die keten is.


4. Sie bekräftigten die Verpflichtung, die in dem im Dezember 1995 unterzeichneten Interregionalen Rahmenabkommen über die Zusammenarbeit zwischen dem Mercosur und der Europäischen Union eingegangen wurde, wonach die Intensivierung ihrer Beziehungen im Hinblick auf den Ausbau und die Diversifizierung des Handels, durch eine schrittweise und auf Gegenseitigkeit beruhende Liberalisierung des Handels und die Schaffung von Voraussetzungen für die Errichtung einer interregionalen Assoziation unter Berücksichtigung - entsprechend den Regeln der WTO - der Empfindlichkeit bestimmter Waren und Dienstleist ...[+++]

4. Zij bevestigden opnieuw het voornemen, neergelegd in de Interregionale kaderovereenkomst voor samenwerking die in december 1995 tussen Mercosur en de Europese Unie is ondertekend, om hechtere banden na te streven teneinde de uitbreiding en diversificatie van het handelsverkeer te bevorderen door geleidelijke en wederkerige handelsliberalisatie en voorwaarden te scheppen die bevorderlijk zijn voor de totstandkoming van een interregionale associatie met inachtneming van de gevoeligheid van bepaalde goederen en diensten, in overeenstemming met de WTO-regels.


w