Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eingebaute Funktion
Eingefügte Funktion
Hat
Integrierte Funktion
Senkrecht eingefügtes Testsignal
Standardfunktion
Vorgefertigte Funktion

Vertaling van "eingefügt hat hatte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
im Schweissgut hatte der Angriff einen interdendrittischen Verlauf

in het lasmetaal verliep de aantasting interdendritisch


senkrecht eingefügtes Testsignal

vertikale-insertie testsignaal | VITS [Abbr.]


eingebaute Funktion | eingefügte Funktion | integrierte Funktion | Standardfunktion | vorgefertigte Funktion

ingebouwde functie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese Bestimmung wurde durch das Gesetz vom 1. Juli 2006 « zur Abänderung der Bestimmungen des Zivilgesetzbuches mit Bezug auf die Feststellung der Abstammung und deren Wirkungen » eingefügt, und zwar im Anschluss an den Entscheid Nr. 171/2005 vom 23. November 2005, in dem der Gerichtshof geurteilt hat, dass Artikel 335 § 2 des Zivilgesetzbuches insofern, als er auf volljährige Kinder, die die Vaterschaft erfolgreich bestritten haben, Anwendung findet, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstößt, nachdem er festgestellt hatte, dass es ...[+++]

Die bepaling is ingevoegd bij de wet van 1 juli 2006 « tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan », ingevolge het arrest nr. 171/2005 van 23 november 2005, waarbij het Hof had geoordeeld dat artikel 335, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het van toepassing is op de meerderjarige kinderen die met succes het vaderschap hebben betwist, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, nadat het had vastgesteld dat het « niet verantwoord [was] dat artikel 335, § 2, van het Burgerlijk Wetboek aan het meerderjarig kind dat met succes het vaderscha ...[+++]


Die letztgenannte Bestimmung hat Artikel 49 umnummeriert und neue Absätze darin eingefügt, weshalb sie keine andere Auswirkung auf die angefochtene Bestimmung hatte als die Änderung ihrer Nummerierung.

Die laatste bepaling heeft artikel 49 hernummerd en heeft nieuwe leden erin ingevoerd, zodat zij op de bestreden bepaling geen ander effect heeft gehad dan de nummering ervan te wijzigen.


Dieser in Artikel 15 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 343/2003 nicht vorhandene Text hätte nicht in den vorgeschlagenen Wortlaut von Artikel 11 Absatz 1 eingefügt werden dürfen.

Die tekst komt niet voor in de bestaande tekst van artikel 15, lid 2, van Verordening (EG) nr. 343/2003 en had in de voorgestelde tekst voor artikel 11, lid 1, niet geïntroduceerd moeten worden.


75. erinnert an Ziffer 93 seiner Entschließung vom 24. April 2007 zur Entlastung der Kommission für 2005 in es darauf hingewiesen hat, dass die FISIM für die Zwecke der BNE-Eigenmittel der Gemeinschaft in den künftig geltenden Eigenmittelbeschluss automatisch einbezogen wird, da die Kommission in ihrem Vorschlag für einen Beschluss des Rates (KOM(2006)0099) in dieser Hinsicht keinen einschränkenden Vorbehalt eingefügt hatte;

75. vestigt de aandacht op punt 93 van zijn resolutie van 24 april 2007 over de aan de Commissie te verlenen kwijting over 2005, waarin het erop wijst dat indirect gemeten diensten van financiële intermediairs (IGDFI) in verband met de eigen BNI-middelen automatisch in het besluit betreffende de eigen middelen zullen worden opgenomen, aangezien de Commissie in haar voorstel voor een besluit van de Raad betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen (COM(2006)0099) ter zake geen beperkend voorbehoud heeft gemaakt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3) In Artikel 12 Absatz 1 hätte die zusätzlich eingefügte Formulierung „EU-Rechtsakten oder allgemeinen Maßnahmen ohne Rechtsetzungscharakter sollten“ durch einen – im Zusammenhang mit der Kennzeichnung von inhaltlichen Änderungen üblichen – grauen Hintergrund markiert sein müssen.

3) In artikel 12, lid 1, had de toevoeging van het zinsgedeelte " EU- wetgevingshandelingen of niet-wetgevingshandelingen van algemene strekking moeten" met de grijze arcering aangegeven moeten zijn die in het algemeen gebruikt wordt voor het aangeven van inhoudelijke wijzigingen.


Die in den „Code général des impôts“ durch Artikel 1 des Gesetzes Nr. 96-1139 eingefügte Änderung hätte mit der gleichen Berechtigung auch im Haushaltsgesetz für 1997 stehen können.

De bij artikel 1 van wet nr. 96-1139 in de Code général des impôts ingevoerde bepaling zou net zo relevant zijn geweest voor de wet inzake financiën voor 1997.


Laut den Vorarbeiten zum Gesetz vom 29. April 1996, das den Artikel 13 in das obengenannte Gesetz vom 10. April 1971 eingefügt hat, hatte der Gesetzgeber die Absicht, Folgen sowohl aus dem durch den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte ergangenen Urteil Marckx vom 13. Juni 1979 als auch aus dem Abstammungsgesetz vom 31. März 1987 zu ziehen.

Volgens de parlementaire voorbereiding van de wet van 29 april 1996, die artikel 13 in de voormelde wet van 10 april 1971 heeft ingevoerd, had de wetgever tot doel gevolgen te trekken uit zowel het arrest Marckx van 13 juni 1979, gewezen door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, als uit de afstammingswet van 31 maart 1987.


Unter Berücksichtigung einer Bemerkung des Staatsrates, der vorgeschlagen hatte, « die Artikel 419 und 420 des Strafgesetzbuches zu ändern, indem beispielsweise ein erschwerender Umstand bei Verkehrsunfällen vorgesehen wird » (ebenda, S. 43), hat der Gesetzgeber die Artikel 419bis und 420bis in das Strafgesetzbuch eingefügt. Durch den vorerwähnten Artikel 419bis wird « eine spezifische Strafbarkeit » vorgesehen (Parl. Dok., Kammer, 2002-2003, DOC 50-1915/006, S. 9), wenn ein Verkehrsteilnehmer « aus Mangel an Vors ...[+++]

Rekening houdend met een opmerking van de Raad van State die had voorgesteld « de artikelen 419 en 420 van het Strafwetboek te wijzigen, bijvoorbeeld door te voorzien in een verzwarende omstandigheid in geval van verkeersongevallen » (ibid., p. 43), heeft de wetgever de artikelen 419bis en 420bis in het Strafwetboek ingevoegd. Bij het voormelde artikel 419bis wordt « een specifieke strafbaarstelling » ingevoerd (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-1915/006, p. 9) wanneer een weggebruiker « door gebrek aan voorzichtigheid of voorzorg een verkeersongeval [heeft] veroorzaakt dat iemands dood tot gevolg heeft ».


Wir haben einen Verweis auf eben diesen Artikel 6 anstelle des Hinweises auf eine Datenschutzrichtlinie eingefügt, weil der Europäische Gerichtshof festgestellt hatte, dass diese Richtlinie auf Sicherheitsfragen nicht unmittelbar anwendbar ist.

Wij hebben een verwijzing opgenomen juist naar artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, omdat het Hof van Justitie had bepaald dat de betrokken richtlijn niet rechtstreeks van toepassing is op veiligheidsgebied.


Sie stützte sich dabei auf die Änderung der Ansprüche durch die Patentinhaberin, die Universität Edinburgh, die in den Ansprüchen 47 und 48 das Adjektiv ,nicht menschlich" eingefügt hatte.

Haar advies was de wijziging van het eisenpakket door de octrooihouder, de universiteit van Edinburgh, die vervolgens aan de eisen 47 en 48 de bepaling « niet-menselijk » heeft toegevoegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingefügt hat hatte' ->

Date index: 2024-07-07
w