Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
GATS Per
Gebunden noch zu ihrer
Im Sinne dieses Übereinkommens
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Traduction de «eingearbeitet worden diese » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mi ...[+++]

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


im Sinne dieses Übereinkommens

voor de toepassing van dit Verdrag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
53. unterstreicht die Tatsache, dass diese Ansätze „von unten nach oben“ und „von oben nach unten“ dafür sorgen, dass nationale Strategien, die sich mit der sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Lage befassen, neben einer umfassenden Beteiligung auf regionaler und lokaler Ebene eingearbeitet werden; begrüßt diese wirksame Methode, mit der sichergestellt wird, dass strategische Anforderungen erfüllt werden und gleichzeitig die betroffenen Interessenträger an den Vorbereitungen so weit wi ...[+++]

53. benadrukt dat deze bottom-up- en top-downbenaderingen garanderen dat nationale strategieën die betrekking hebben op de situatie op economisch, sociaal en milieugebied worden uitgevoerd, en dat daarbij tegelijkertijd een grote regionale en lokale betrokkenheid kan worden gerealiseerd; is ingenomen met deze doeltreffende manier om ervoor te zorgen dat de strategische vereisten worden nageleefd, terwijl de belanghebbende partijen zo veel mogelijk bij de voorbereidingen worden betrokken;


Diese jüngsten Änderungen sollten in den Entwurf der Neufassung eingearbeitet werden.

Deze recente wijzigingen dienen te worden opgenomen in de tekst van het voorstel tot herschikking.


Als Grundpfeiler sollte jedoch eine sorgfältige Bewertung der Erfahrungen mit den gegenseitigen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Belarus bis zum heutigen Tage dienen, auf deren Grundlage diese Erfahrungen in einen strategischen Plan eingearbeitet werdennnten, der die EU-Außenpolitik in Bezug auf dieses Land eindeutig widerspiegelt.

Aan de basis van dit alles dient echter een nauwkeurige analyse te liggen van de ervaringen tot nog toe met de communicatie tussen de EU en Belarus. Op basis daarvan kan dan een strategisch plan worden opgesteld uitgaande van de allerlaatste ontwikkelingen, met andere woorden: een duidelijk buitenlands beleid van de Europese Unie ten aanzien van dit land.


2. nimmt zur Kenntnis, dass sich die Zahl der dem EDSB zugewiesenen Dauerplanstellen kontinuierlich von 29 im Jahr 2007 auf 33 im Jahr 2008 erhöht hat (2006: 24 Stellen); begrüßt, dass alle diese Stellen besetzt worden sind, und nimmt Kenntnis von der kontrollierten Zunahme und der begrenzten Ausweitung sowohl der Aufgaben als auch des Personals, womit sichergestellt wird, dass neue Mitarbeiter angemessen integriert und eingearbeitet werden können; stellt jedoch fest, dass die Ausgaben im Rahmen des Artikels des Haushaltsplans „Sons ...[+++]

2. stelt vast dat het aantal vaste posten bij de ETGB constant is gestegen van 29 in 2007 naar 33 in 2008 (2006: 24 posten); is verheugd over het feit dat al deze posten opgevuld zijn en neemt kennis van de beheerste groei en de beperkte uitbreiding van zowel taken als personeel, waarbij ervoor wordt gezorgd dat het nieuwe personeel volledig geïntegreerd en naar behoren ingewerkt kan worden; merkt evenwel op dat de uitgaven onder artikel „Andere personeelsleden” tonen dat de uitvoeringsgraad onder het gemiddelde ligt (51,98%);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sobald diese Einigung in den Rechtstext eingearbeitet und der Text von den Rechts- und Sprachsachverständigen überarbeitet wurde, wird er dem Rat auf einer seiner nächsten Tagungen zur Annahme unterbreitet.

Nadat dit akkoord is opgenomen in de wetgevingstekst en de tekst door de juristen-vertalers is bijgewerkt, zal deze ter aanneming in een komende zitting aan de Raad worden voorgelegd.


Die Änderungen und Berichtigungen der Verordnung Nr. 1083/2006 wurden in den Ursprungstext eingearbeitet. Diese konsolidierte Fassung dient lediglich Referenzzwecken.

De opeenvolgende wijzigingen en rectificaties van Verordening (EG) nr. 1083/2006 zijn in de basistekst opgenomen. Deze geconsolideerde versie heeft slechts informatieve waarde.


Aus Gründen der Vereinfachung sollten diese Vorschriften in die vorliegende Verordnung eingearbeitet und gegebenenfalls angepasst werden.

Eenvoudigheidshalve dienen die regels in de onderhavige verordening te worden opgenomen en waar nodig te worden aangepast.


Auch diese Funktion ist in PGP benutzerfreundlich eingearbeitet.

In PGP is ook deze functie gebruiksvriendelijk ingebouwd.


[7] Obwohl um Kommentare der Datenschutzbehörden nachgesucht und viele eingearbeitet wurden, lehnte es die Artikel 29-Datenschutzgruppe ab, den Text anzunehmen oder zu genehmigen, weil die Übermittlung von PNR an die USA in jedem Fall rechtswidrig sei, und nichts diese Tatsache verschleiern dürfe.

[7] Hoewel de gegevensbeschermingsautoriteiten om reacties is verzocht en veel van hun commentaar daarin is verwerkt, weigerde de Groep artikel 29 de tekst goed te keuren, omdat volgens haar de doorgifte van PNR-gegevens naar de VS in elk geval illegaal is en het dus geen zin heeft dat te verdoezelen.


Die nachfolgenden Änderungen und Berichtigungen sind in den Ursprungstext eingearbeitet worden. Diese konsolidierte Fassung (pdf) hat rein dokumentarischen Wert.

De opeenvolgende wijzigingen en correcties zijn in de basistekst aangebracht. Deze geconsolideerde versie (pdf) heeft slechts documentaire waarde.




D'autres ont cherché : da diese     gats per     rechtsinstrument     im sinne dieses übereinkommens     eingearbeitet worden diese     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingearbeitet worden diese' ->

Date index: 2025-08-02
w