Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einführung des euro setzt zunächst » (Allemand → Néerlandais) :

Die Konzentration und Konsolidierung der europäischen Finanzbranche setzt sich - beschleunigt durch die Einführung des Euro - fort.

De concentratie en consolidatie van de Europese financiële sector gaat door, aangedreven door de komst van de euro.


In dem Aktionsplan für Finanzdienstleistungen setzt sich die Kommission zum Ziel, bis 2005 einen voll integrierten europäischen Markt für Finanzdienstleistungen als Ergänzung zur Euro-Einführung zu schaffen.

Het Actieplan Financiële Diensten beschrijft het streven van de Commissie om uiterlijk in 2005 een volledig geïntegreerde Europese markt voor financiële diensten tot stand te brengen, teneinde de voordelen van de invoering van de euro ten volle te benutten.


Die dann folgende Einführung des Euro setzt zunächst eine Phase stabiler Wechselkurse sowie zweifellos anspruchsvolle Bemühungen um Preiskonvergenz und Sanierung der öffentlichen Finanzen voraus.

De overgang naar de euro is pas mogelijk na een periode van koersstabiliteit en mits ongetwijfeld zware inspanningen op het gebied van prijsconvergentie en sanering van de overheidsfinanciën.


Die durch den freien Kapitalverkehr gestützte Einführung des Euro setzt weltweite Standards für Offenheit und Transparenz.

De invoering van de euro, die werd vergemakkelijkt door het vrij verkeer van kapitaal, stelt wereldwijd de norm wat openheid en transparantie betreft.


Die durch den freien Kapitalverkehr gestützte Einführung des Euro setzt weltweite Standards für Offenheit und Transparenz.

De invoering van de euro, die werd vergemakkelijkt door het vrij verkeer van kapitaal, stelt wereldwijd de norm wat openheid en transparantie betreft.


Der Bericht setzt sich mit dem erfolgreichen Beitritt Sloweniens zum Euroraum auseinander und ermutigt die übrigen neuen Mitgliedstaaten, alsbald Maßnahmen zur Einführung des Euro zu ergreifen.

In het verslag wordt gewezen op de succesvolle toetreding van Slovenië tot de eurozone en worden andere nieuwe lidstaten aangemoedigd stappen te ondernemen zodat zij spoedig de euro kunnen invoeren.


Zunächst haben wir die Tatsache deutlich gemacht, dass es der EZB gelungen ist, die mittleren Inflationserwartungen in der Euro-Zone unter und zugleich in der Nähe von 2 % zu halten: tatsächlich schwankten seit der Einführung des Euro beispielsweise die Erwartungen bei den zehnjährigen an die Inflation im Euro-Raum gebundenen französischen Staatsanl ...[+++]

Ten eerste hebben we duidelijk gemaakt dat de ECB de verwachte gemiddelde inflatie in de eurozone lager heeft kunnen houden dan 2%, hoewel zij wel de 2% is genaderd: in feite hebben de prognoses voor bijvoorbeeld de Franse staatsleningen van 10 jaar, gerelateerd aan de inflatie in de eurozone, sinds de invoering van de euro geschommeld tussen 1,7 en 2%.


21. verweist darauf, dass sich seine Anstrengungen während der letzten Jahre darauf gerichtet haben, eine Informationspolitik der Europäischen Union im Dienste der Bürger mit einer besseren Kostenwirksamkeit und neuen Synergien zu schaffen; fordert in diesem Zusammenhang, dass von der interinstitutionellen Arbeitsgruppe Informationspolitik ein Plan über die Einsparungen bei den Verwaltungs- und Humanressourcen, insbesondere auf dezentralisierter Ebene, und zwar spätestens am 30. April 2003, vorgelegt wird; ist der Auffassung, dass die ...[+++]

21. herinnert eraan dat de inspanningen van het Parlement de afgelopen jaren gericht waren op de invoering van een communautair voorlichtingsbeleid ten dienste van de burgers dat betere waar voor zijn geld biedt en nieuwe synergieën creëert; verlangt in verband hiermee dat de interinstitutionele werkgroep voorlichting, uiterlijk op 30 april 2003, een plan voorlegt voor besparingen op administratieve en menselijke hulpbronnen, met name op gedecentraliseerd niveau; is van mening dat de verlaging van de middelen voor PRINCE na de invoering van de euro niet strookt met het oorspronkelijke doel ...[+++]


– (PT) Herr Präsident, liebe Kollegen! Zunächst möchte ich der Berichterstatterin Frau Abgeordnete Charlotte Cederschiöld zu diesem Bericht gratulieren, der ein hervorragender Ausgangspunkt für die Verstärkung des strafrechtlichen Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des Euro ist.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, om te beginnen wil ik de rapporteur, mevrouw Charlotte Cederschiöld, feliciteren met dit verslag, dat een uitstekend uitgangspunt is voor de versterking van de strafrechtelijke bescherming tegen valsemunterij met het oog op het in omloop brengen van de euro.


2. Die doppelte Angabe von Preisen und sonstigen Geldbeträgen wurde im Rahmen des ersten Runden Tischs zu den praktischen Aspekten der Umstellung auf den Euro im Mai 1997 erörtert. Im Anschluß an den Runden Tisch setzte die Kommission zur Untersuchung der Fragen der doppelten Betragsangabe und der Gewöhnung an das neue Preis- und Wertgefüge in Euro beratende Sachverständigengruppen ein. Die Berichte dieser Gruppen wurden inzwischen ...[+++]

(2) Overwegende dat het vraagstuk betreffende de dubbele aanduiding van prijzen en andere geldbedragen tijdens de eerste Ronde Tafel van mei 1997 over de praktische aspecten van de euro aan de orde is gekomen; dat de Commissie als follow-up van deze Ronde Tafel raadgevende deskundigengroepen heeft opgericht om de vraagstukken op het gebied van de dubbele prijsaanduiding en de gewenning aan nieuwe prijzen en waarden in euro te bestuderen; dat de verslagen van deze raadgevende deskundigengroepen inmiddels zijn bekendgemaakt (3); dat ...[+++]


w