Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einführung beruhenden ansatzes » (Allemand → Néerlandais) :

Im Hinblick auf die Verwirklichung dieses Ziels wurde eine Reihe von Initiativen als Teil eines auf der freiwilligen Einführung beruhenden Ansatzes eingeleitet, bei denen allerdings bislang keine ausreichenden Fortschritte zu verzeichnen sind.

Om die doelstelling te verwezenlijken, is in het kader van de optie voor een vrijwillige uitrol een reeks initiatieven opgezet, waarmee tot nog toe echter onvoldoende vooruitgang is geboekt.


Im Hinblick auf die Verwirklichung dieses Ziels wurde eine Reihe von Initiativen als Teil eines auf der freiwilligen Einführung beruhenden Ansatzes eingeleitet, bei denen allerdings bislang keine ausreichenden Fortschritte zu verzeichnen sind.

Om die doelstelling te verwezenlijken, is in het kader van de optie voor een vrijwillige uitrol een reeks initiatieven opgezet, waarmee tot nog toe echter onvoldoende vooruitgang is geboekt.


Die Mitgliedstaaten sollten zur Erbringung des Nachweises verpflichtet sein, dass jede besondere Stützungsmaßnahme, deren Einführung sie beabsichtigen, notwendig (Nachweis der Notwendigkeit und des Mehrwerts eines auf Ausnahmeregelungen beruhenden Ansatzes) und relevant (Nachweis der Relevanz der Durchführungsmodalitäten, Vergabekriterien und Höhe der Beihilfen) ist und den Kriterien der wirtschaftlichen Haushaltsführung genügt.

de lidstaten moeten worden verplicht, aan te tonen dat iedere specifieke steunmaatregel die zij willen invoeren, noodzakelijk (wat betreft de behoefte aan en meerwaarde van een op derogaties gebaseerde aanpak) en relevant (wat betreft de uitvoeringsregelingen, gunningscriteria en steunniveaus) is, en dat deze voldoet aan de criteria van goed financieel beheer.


62. fordert die Kommission auf, einen Bericht darüber vorzulegen, ob die Einführung eines auf den Unionshaushalt anwendbaren Modells für eine einzige Prüfung möglich ist, durch das dem gegenwärtigen Nebeneinander von nationalen und zur EU gehörigen Systemen der internen Kontrolle ein Ende bereitet wird; fordert die Kommission auf, für die Stichprobenerhebung im Rahmen des Prüfvorganges statt eines auf statistischer Stichprobenerhebung beruhenden Ansatzes einen risikobasierten Ansatz zu wählen;

62. vraagt de Commissie verslag uit te brengen over de vraag of het haalbaar is één enkel auditmodel in te voeren dat op de begroting van de Unie kan worden toegepast, zodat er een einde zou komen aan het naast elkaar bestaan van de diverse interne controlesystemen van de lidstaten en die van de Unie; verzoekt de Commissie een op risico gebaseerde benadering te hanteren voor de steekproeven in het kader van het auditonderzoek in plaats van een op statistische steekproeven berustende aanpak;


61. fordert die Kommission auf, einen Bericht darüber vorzulegen, ob die Einführung eines auf den Unionshaushalt anwendbaren Modells für eine einzige Prüfung möglich ist, durch das dem gegenwärtigen Nebeneinander von nationalen und zur EU gehörigen Systemen der internen Kontrolle ein Ende bereitet wird; fordert die Kommission auf, für die Stichprobenerhebung im Rahmen des Prüfvorganges statt eines auf statistischer Stichprobenerhebung beruhenden Ansatzes einen risikobasierten Ansatz zu wählen;

61. vraagt de Commissie verslag uit te brengen over de vraag of het haalbaar is één enkel auditmodel in te voeren dat op de begroting van de Unie kan worden toegepast, zodat er een einde zou komen aan het naast elkaar bestaan van de diverse interne controlesystemen van de lidstaten en die van de Unie; verzoekt de Commissie een op risico gebaseerde benadering te hanteren voor de steekproeven in het kader van het auditonderzoek in plaats van een op statistische steekproeven berustende aanpak;


Nach Ansicht des Verfassers lässt sich die Eindämmung der Emissionen nur durch einen stärker koordinierten und integrierten Ansatz erreichen, bei dem nicht nur die Einführung neuer Produkte und Technologien durch die Kraftstoff- und die Automobilindustrie und ihre Zulieferer verlangt wird, sondern auch ein stärkeres Engagement der Politiker, der Anbieter von Infrastruktur und der Fahrer (u. a. Einführung einer auf dem CO2-Verbrauch beruhenden Besteuerung, Verbes ...[+++]

Uw rapporteur voor advies is van mening dat lagere emissies slechts kunnen worden verwezenlijkt via een meer gecoördineerde en geïntegreerde benadering die niet alleen de invoering van nieuwe producten en technologieën door de brandstof- en automobielindustrie en hun leveranciers vergt, maar tevens een vaste toezegging van de beleidsmakers, infrastructuurleveranciers en automobilisten (door o.a. de invoering van een op CO2 gebaseerde heffing, betere rijvaardigheden en rijgedrag, en veiligere infrastructuur).


Auf der anderen Seite aber zeigen Analysen betreffend Ursachen für delinquentes Verhalten, die Zunahme bestimmter Formen von Delinquenz und die Abnahme anderer Formen sowie neue Ansätze in der Jugendstrafjustiz, die eine allgemeine Abkehr von rein auf Bestrafung beruhenden Systemen und die Einführung von alternativen Formen der Bestrafung ohne Freiheitsentzug beinhalten, dass es in Europa doch beträchtliche Gemeinsamkeiten gibt.

Anderzijds vormen de nationale analyses in verband met de oorzaken, de toename van bepaalde vormen van delinquent gedrag en de afname van andere, en ook de overschakeling op alternatieve straffen in plaats van opsluiting van minderjarigen in strafinstellingen, enkele punten die toch grote gelijkenissen vertonen.


In den Programmen für diese Länder sollte eine multisektorale Politik der ländlichen Entwicklung gefördert werden; zudem ist die Einführung eines auf der lokalen Entwicklung beruhenden Ansatzes zu unterstützen.

In het kader van de programma's voor deze landen dient een multisectoraal beleid inzake plattelandsontwikkeling te worden bevorderd en er moet steun worden gegeven aan de invoering van een op plaatselijke ontwikkeling gebaseerde aanpak.


w