Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ist der Präsident abwesend oder verhindert ...
Teilnehmender Mitgliedstaat
Verhindert

Traduction de «einführt verhindert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitgliedstaat,der den Euro einführt | teilnehmender Mitgliedstaat

deelnemende lidstaat | lidstaat die de euro heeft ingevoerd


Staat,der in hohem Umfang Kapital und Technologie einführt

netto-importeur van kapitaal en technologie




ist der Präsident abwesend oder verhindert ...

bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Ubrigen verhindert der Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung nicht, dass der Dekretgeber Unvereinbarkeiten einführt durch eine allgemeine Massnahme, die für jede vergleichbare Institution gilt, und dies wegen der allgemeinen Ziele, die er verfolgt.

Overigens, het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie verhindert niet dat de decreetgever onverenigbaarheden vaststelt door middel van een algemene maatregel die van toepassing is op elke vergelijkbare instelling, wegens het algemene karakter van de doelstellingen die hij wil nastreven.


Es ist an der Zeit, dass die Kommission eine Antikorruptionsstrategie für alle Mitgliedstaaten einrichtet und außerdem einen Mechanismus einführt, der Korruption verhindert und bekämpft – und dies in allen Mitgliedstaaten.

Het is dan ook de hoogste tijd dat de Commissie voor alle lidstaten een anti-corruptiebeleid gaat hanteren. Daarnaast moet er – eveneens voor alle lidstaten – een mechanisme in het leven worden geroepen om corruptie te voorkomen en te bestrijden.


« Steht Artikel 444 des Gesetzes vom 18. April 1851, den das hiesige Gericht infolge der Bestimmungen zur zeitlichen Regelung von Gesetzeskonflikten anzuwenden hat, nicht im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem diese Bestimmung eine unbedingte und allgemeine Besitzentsetzung des Konkursschuldners einführt und verhindert, dass der Konkursschuldner persönlich den Ersatz eines gegenwärtigen Schadens oder eines nach dem Datum der Aufhebung des Konkursverfahrens auftretenden Schadens erhält, ohne Rücksicht auf die Art dieser Schäden, während für andere Personenkategorien - darunter insbesondere die Arbeitnehmer - der gl ...[+++]

« Is artikel 444 van de wet van 18 april 1851, dat deze Rechtbank dient toe te passen ingevolge de bepalingen die de wetsconflicten in de tijd regelen, niet strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat die bepaling een absolute en algemene buitenbezitstelling van de gefailleerde instelt en zij zich ertegen verzet dat de gefailleerde persoonlijk de vergoedingen kan ontvangen die bestemd zijn voor het herstel van huidige schade en schade van na de datum van het sluiten van het faillissement, ongeacht de aard van die schade, terwijl ten aanzien van de andere categorieën van personen, waaronder met name de werknemers, diezelfd ...[+++]


« Steht Artikel 444 des Gesetzes vom 18. April 1851, den das hiesige Gericht infolge der Bestimmungen zur zeitlichen Regelung von Gesetzeskonflikten anzuwenden hat, nicht im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem diese Bestimmung eine unbedingte und allgemeine Besitzentsetzung des Konkursschuldners einführt und verhindert, dass der Konkursschuldner persönlich den Ersatz eines gegenwärtigen Schadens oder eines nach dem Datum der Aufhebung des Konkursverfahrens auftretenden Schadens erhält, ohne Rücksicht auf die Art dieser Schäden, während für andere Personenkategorien - darunter insbesondere die Arbeitnehmer - der gl ...[+++]

« Is artikel 444 van de wet van 18 april 1851, dat deze Rechtbank dient toe te passen ingevolge de bepalingen die de wetsconflicten in de tijd regelen, niet strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat die bepaling een absolute en algemene buitenbezitstelling van de gefailleerde instelt en zij zich ertegen verzet dat de gefailleerde persoonlijk de vergoedingen kan ontvangen die bestemd zijn voor het herstel van huidige schade en schade van na de datum van het sluiten van het faillissement, ongeacht de aard van die schade, terwijl ten aanzien van de andere categorieën van personen, waaronder met name de werknemers, diezelfd ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Gegensatz zu den Ausführungen des Klägers verhindert Artikel 126 § 1 Nr. 2 nicht die vorherige Erörterung, die er im Fall eines überberuflichen Streiks einführt; die Frage, für die der Streik ins Auge gefasst wird, kann Gegenstand einer vorherigen Erörterung innerhalb des Verhandlungskomitees für die Polizeidienste mit der zuständigen Behörde sein.

In tegenstelling met wat de verzoeker beweert, belet artikel 126, § 1, 2°, niet de voorafgaande bespreking in geval van interprofessionele staking : de kwestie waarvoor de staking wordt overwogen, kan voorafgaandelijk met de bevoegde overheid worden besproken in het onderhandelingscomité voor de politiediensten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einführt verhindert' ->

Date index: 2024-07-01
w