Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Codiertes Wort
Einfügen
Einzelnes Wort
Einziges Wort
Lexikalisches Wort
Lexikographisches Wort
Wieder einfügen
Wort-für-Wort-Unterstreichung

Traduction de «einfügen des wortes » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


lexikalisches Wort | lexikographisches Wort

woordenboekwoord








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wie die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt anführt, bezweckt das Einfügen des Wortes « gegebenenfalls » in die angefochtene Bestimmung, die Angabe der Witterungsbedingungen zum Zeitpunkt der Messungen dem Bediensteten nur vorzuschreiben, wenn diese Angabe angesichts des Zwecks der betreffenden Verschmutzungsmessung relevant ist.

Zoals de Brusselse Hoofdstedelijke Regering aangeeft, heeft de invoeging van de woorden « in voorkomend geval » in de bestreden bepaling tot doel de vermelding van de weersomstandigheden op het ogenblik van de metingen slechts aan het personeelslid op te leggen wanneer die vermelding relevant is, rekening houdend met het voorwerp van de betrokken meting van verontreiniging.


In Bezug auf die in Artikel 1675/15 § 1 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches angeführte Möglichkeit, vor dem Richter ein Schuldenregelungsverfahren zu widerrufen, heißt es in den Vorarbeiten: « Was Nr. 2 von § 1 [von Artikel 1675/15 des Gerichtsgesetzbuches] betrifft, entscheidet der Vizepremierminister sich dafür, den Text des Entwurfs beizubehalten. Dennoch ist hierbei zu erwähnen, dass der Richter dabei über eine gewisse Ermessensbefugnis verfügt; es kann beispielsweise nicht die Absicht sein, die Regelung zu widerrufen, wenn der Schuldner mit einer Zahlung um 24 Stunden verspätet ist. Vielleicht ist es diesbezüglich auch besser, im einleitenden Satz von § 1 die Wörter ' die Widerrufung ... wird ausgesprochen ' zu ersetzen durch ' Die Wide ...[+++]

Met betrekking tot de in artikel 1675/15, § 1, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde mogelijkheid voor de rechter om een aanzuiveringsprocedure te herroepen, vermeldt de parlementaire voorbereiding : « Wat het 2° van § 1 [van artikel 1675/15 van het Gerechtelijk Wetboek] aangaat, verkiest de vice-eerste minister de tekst van het ontwerp te behouden. Nochtans dient hierbij te worden vermeld dat de rechter hier toch over een zekere beoordelingsvrijheid beschikt : het kan bijvoorbeeld niet de bedoeling zijn om de regeling te herroepen wanneer de schuldenaar 24 uur te laat is met een betaling. Wellicht is het in dit opzicht dan o ...[+++]


– Herr Präsident! Wir möchten einen mündlichen Änderungsantrag stellen und in Absatz 13 das Wort „spätestens“ vor den Worten „auf dem Gipfeltreffen“ einfügen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, we willen een mondeling amendement indienen en in paragraaf 13 de woorden “niet later dan” toevoegen na de woorden “activiteiten in het kader van het Oostelijk Partnerschap”.


Wie wir bei der anstehenden Abstimmung sehen werden, sieht das Ergebnis so aus, dass eine parlamentarische Fraktion, wenn sie eine Zeile oder Ziffer eines Initiativberichts ändern möchte, einen komplett separaten alternativen Entschließungsantrag einreichen muss, bei dem der einzige Unterschied ein Komma oder das Einfügen bzw. Löschen eines einziges Wortes ist.

Het resultaat, zoals zal blijken bij de stemming die zo dadelijk zal plaatsvinden, is dat als een fractie een zin of een paragraaf van een initiatiefverslag wil veranderen, deze fractie verplicht is een volledige alternatieve ontwerpresolutie in te dienen, die alleen van de oorspronkelijke resolutie verschilt omdat er ergens een komma is verplaatst of een woord is toegevoegd of geschrapt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EN) Herr Präsident! Der Text lautet jetzt: „beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung dem Rat und der Kommission zu übermitteln“, und ich würde gern noch folgende Worte einfügen: „sowie den Regierungen und Parlamenten der Mitgliedstaaten“.

− Mijnheer de Voorzitter, we hebben nu een tekst die als volgt luidt: “verzoekt zijn Voorzitter het standpunt van het Parlement te doen toekomen aan de Raad en de Commissie”, en ik zou hieraan de woorden “alsmede aan de regeringen en parlementen van de lidstaten” willen toevoegen.


– (FR) Herr Präsident! Wiederum um größerer Klarheit willen möchte ich gern vor das Wort Sicherheitskräfte noch polizeiliche einfügen, sodass es dann heißen würde:

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, om de zaken nog meer te verhelderen zou ik graag het woord politie toevoegen vóór veiligheidsdiensten, zodat de tekst als volgt luidt:


– (EN) Herr Präsident! Ich möchte vorschlagen, dass wir vor das Wort „Nazi“ das Wort „deutsch“ einfügen, damit es „deutscher Nazi“ heißt“.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik stel voor dat we het woord “nazi” laten voorafgaan door het woord “Duitse”, zodat er “Duitse nazi” staat.


Umringt von zwölf Sternen, in die sich am unteren Rand die Initialen "GC" der Graveurin einfügen, sind links zwischen den beiden Münzzeichen die Jahreszahl 2002 und das Wort LËTZEBUERG zu erkennen.

De twaalf sterren met onderaan de initialen GC van de graveur omringen het middelste gedeelte, waar links van beneden naar boven tussen de twee munttekens het jaartal 2002 en het woord LËTZEBUERG te lezen zijn.




D'autres ont cherché : codiertes wort     einfügen     einzelnes wort     einziges wort     lexikalisches wort     lexikographisches wort     wieder einfügen     einfügen des wortes     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einfügen des wortes' ->

Date index: 2024-02-27
w