Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einfuhren durch diesen preisunterschied beeinflusst » (Allemand → Néerlandais) :

Somit könnte die Entwicklung der Einfuhren durch diesen Preisunterschied beeinflusst worden sein.

De invoertrend kan derhalve zijn beïnvloed door dat prijsverschil.


In der Begründung des angefochtenen Gesetzes wurde angeführt: « Durch diesen Entwurf möchte die Regierung eine neue Besoldungslaufbahn für das Gerichtspersonal nach dem Beispiel derjenigen, die für die Personalmitglieder des föderalen öffentliches Dienstes geschaffen wurde, einführen und somit den durch die Gesetze vom 10. Juni 2006 [zur Reform der Laufbahnen und der Besoldung des Personals der Kanzleien und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften] und vom 25. April 2007 [zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuche ...[+++]

In de memorie van toelichting van de bestreden wet wordt vermeld : « Via dit ontwerp wenst de regering een nieuwe geldelijke loopbaan voor het gerechtspersoneel, naar het voorbeeld van de geldelijke loopbaan voor de personeelsleden van het federaal openbaar ambt, in te stellen en op die manier het door de wetten van 10 juni 2006 [tot herziening van de loopbanen en de bezoldiging van het personeel van de griffies en de parketsecretariaten] en 25 april 2007 [tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzonderheid met betrekking tot bepalingen inzake het gerechtspersoneel van het niveau A, de griffiers en de secretarissen en inzake de recht ...[+++]


Die von den klagenden Parteien beschriebene Situation kann demzufolge nicht unmittelbar und in ungünstigem Sinne durch diesen Artikel beeinflusst werden.

De door de verzoekende partijen beschreven situatie kan dan ook niet rechtstreeks en ongunstig door dat artikel worden geraakt.


Durch diesen Abänderungsantrag zur Festlegung der Vorrangsregel zugunsten der Eltern, die die niederländische Sprache beherrschen, möchten die Autoren in Bezug auf die bezuschussten Kinderbetreuungsstätten im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt ein Vorrangssystem einführen, um einen ausgewogenen Zugang zu privaten Einrichtungen für die Betreuung von Kleinkindern einzuführen, einerseits für die (von Haus aus) niederländischsprachigen Kinder und andererseits die (von Haus aus) anderssprachigen Kinder » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. ...[+++]

Met dit amendement inzake een voorrangsregeling voor Nederlandskundige ouders willen de indieners ten aanzien van de gesubsidieerde kinderopvanglocaties in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, een voorrangsregeling invoeren ter verwezenlijking van een evenwichtige toegang van enerzijds de (van huis uit) Nederlandstalige kinderen en anderzijds de (van huis uit) anderstalige kinderen tot de individuele kinderopvanglocaties » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1395/4, pp. 7-8).


Durch diesen Mechanismus lässt sich verhindern, dass, ausser wenn die Staatsgarantie im Sinne von Artikel 110sexies des vorerwähnten Gesetzes vom 22. März 1993 ausgeführt werden muss, im Falle der Nichterfüllung der Verpflichtungen einer Reihe von Instituten mit weniger umfangreichen Verbindlichkeiten der durch den Staat zu finanzierende Nettosaldo negativ beeinflusst würde.

Dit mechanisme laat toe te vermijden dat, behalve als de staatswaarborg bedoeld in artikel 110sexies van de voormelde wet van 22 maart 1993 moet worden uitgevoerd, bij het in gebreke blijven van een aantal instellingen met minder omvangrijke verbintenissen, het netto te financieren saldo van de Staat negatief zou worden beïnvloed.


Zu diesen Faktoren, die die Verfahren zur Weitergabe der Preise und die Spanne zwischen den Erzeuger- und den Verbraucherpreisen beeinflussen, zählen unter anderem die Vermarktungsstrategie der Einzelhändler, die gestiegene Bedeutung der Zwischenhändler, die Spekulation mit Lebensmitteln als handelbarem Gut, den steigenden Anteil der außerhalb der Landwirtschaft entstehenden Kosten (hauptsächlich für Energie und Arbeitskräfte) sowie den Rechtsrahmen und den ordnungspolitischen Rahmen der einzelnen Mitgliedstaaten, aber auch Faktoren, die nicht ...[+++]

Onder de factoren die van invloed zijn op het prijstransmissiemechanisme en de kloof tussen producenten- en consumentenprijzen noemt de rapporteur de verkooppraktijken van detaillisten, de toegenomen participatie van tussenpersonen, speculatie met voedsel als handelswaar, het groeiende aandeel van niet aan de landbouw gerelateerde kosten (voornamelijk energie- en loonkosten), nationale wet- en regelgevingskaders, maar ook factoren die buiten het bereik van de beleidsinstrumenten vallen zoals de bederfelijke aard van levensmiddelen, de behandeling, opslag en verwerking van producten en de verschillen in koopgedrag tussen consumenten.


Das Lebensmittel- und Veterinäramt stellt fest, dass sowohl der Tierschutz als auch die Wettbewerbsvoraussetzungen für den Binnenmarkt durch diesen Umstand beeinflusst werden. Darüber hinaus hat das Amt separate Berichte über die einzelnen Mitgliedstaaten vorgelegt, in denen die Kontrollen durchgeführt worden waren. In dem Bericht zu Spanien wird eine eingehende Kritik darüber vorgebracht, dass Spanien die zur Zeit geltende Richtlinie (DG(SANCO)/7230/2004-MR endg) in mehreren Hinsichten nicht umgesetzt hat.

Het VVB heeft voorts afzonderlijke rapporten gepresenteerd over de lidstaten waar controles zijn uitgevoerd. In het rapport over Spanje wordt ernstige kritiek geleverd op het feit dat dit land de huidige richtlijn in enkele opzichten niet ten uitvoer legt (DG(SANCO)/7230/2004-MR def.).


Das Lebensmittel- und Veterinäramt stellt fest, dass sowohl der Tierschutz als auch die Wettbewerbsvoraussetzungen für den Binnenmarkt durch diesen Umstand beeinflusst werden. Darüber hinaus hat das Amt separate Berichte über die einzelnen Mitgliedstaaten vorgelegt, in denen die Kontrollen durchgeführt worden waren. In dem Bericht zu Spanien wird eine eingehende Kritik darüber vorgebracht, dass Spanien die zur Zeit geltende Richtlinie (DG(SANCO)/7230/2004-MR endg) in mehreren Hinsichten nicht umgesetzt hat.

Het VVB heeft voorts afzonderlijke rapporten gepresenteerd over de lidstaten waar controles zijn uitgevoerd. In het rapport over Spanje wordt ernstige kritiek geleverd op het feit dat dit land de huidige richtlijn in enkele opzichten niet ten uitvoer legt (DG(SANCO)/7230/2004-MR def.).


Der angeprangerte Unterschied ergibt sich nicht aus dem angefochtenen Artikel 4, der das System der Gehaltszuschläge, in dessen Genuss die obengenannten Kategorien aufgrund von Artikel 357 § 1 des Gerichtsgesetzbuches gelangen, auf keinerlei Weise ändert oder übernimmt, und wird keineswegs durch diesen Artikel beeinflusst.

Het aangeklaagde onderscheid vloeit niet voort uit, en wordt geenszins beïnvloed door, het bestreden artikel 4, dat het stelsel van de weddebijslagen dat voormelde categorieën genieten krachtens artikel 357, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek op geen enkele wijze wijzigt of overneemt.


F. in der Erwägung, dass durch diesen neuen Ansatz die Möglichkeiten der europäischen Steuerzahler zur Erlangung korrekter und zufriedenstellender Informationen, anhand deren sich beurteilen lässt, ob die EEF-Mittel gemessen an den erzielten Ergebnissen und auch unter Berücksichtigung der substituierenden Wirkung dieser Mittel in Übereinstimmung mit den für die öffentliche Verwaltung geltenden internationalen Standards in Bezug auf Wirksamkeit, Sparsamkeit und Wirtschaftlichkeit verausgabt wurden, auf keinen Fall negativ beeinflusst werden dü ...[+++]

F. overwegende dat deze nieuwe benadering in geen geval een negatieve invloed mag hebben op de mogelijkheden van de Europese belastingbetaler om correcte en bevredigende informatie te krijgen aan de hand waarvan beoordeeld kan worden of de EOF-middelen zijn besteed volgens de internationale normen voor overheidsbestuur met betrekking tot doeltreffendheid, zuinigheid en efficiency, in vergelijking met de verkregen resultaten en o.a. rekening houdend met het substituerende effect van deze middelen,


w