Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOC kontrollierte Ursprungsbezeichnung
AOP geschützte Ursprungsbezeichnung
Abgabe bei der Einfuhr
Besondere Einfuhrabgabe
Einfuhr von Rohstoffen und Waren durchführen
Einfuhrabgabe
G.g.A
Geschützte Branche
Geschützte Meeresfläche
Geschützte Speicherstelle
Geschützte Speicherzelle
Geschützter Sektor
Geschützter Speicherbereich
Geschützter Speicherplatz
Geschützter Wald
Geschützter Wirtschaftszweig
Geschütztes Listenkürzel
Geschütztes Meeresgebiet
Geschütztes Waldgebiet
IGP geschützte geographische Angabe
Meeresschutzgebiet
Nicht geschützte Person
Regelung für noch nicht geschützte Personen
Ursprungsbezeichnung

Vertaling van "einfuhr geschützter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
geschützte Speicherstelle | geschützte Speicherzelle | geschützter Speicherbereich | geschützter Speicherplatz

beschermde geheugenplaats | beveiligde geheugenplaats


geschützte Branche | geschützter Sektor | geschützter Wirtschaftszweig

afgeschermde sector | beschermde sector


geschützter Wald [ geschütztes Waldgebiet ]

beschermd bos


Ursprungsbezeichnung [ AOC kontrollierte Ursprungsbezeichnung | AOP geschützte Ursprungsbezeichnung | g.g.A | IGP geschützte geographische Angabe ]

aanduiding van herkomst [ BBO | beschermde benaming van oorsprong | beschermde geografische aanduiding | beschermde oorsprongsbenaming | BGA | BOB | certificaat van herkomst | gecontroleerde oorsprongsbenaming ]


geschützte Meeresfläche | geschütztes Meeresgebiet | Meeresschutzgebiet

beschermd marien gebied | MPA [Abbr.]


Einfuhrabgabe [ Abgabe bei der Einfuhr | besondere Einfuhrabgabe ]

heffing bij invoer [ bijzondere heffing bij invoer | importbelasting | invoerbelasting ]




Regelung für noch nicht geschützte Personen

regeling voor de nog niet beschermde personen




Einfuhr von Rohstoffen und Waren durchführen

grondstoffen importeren | grondstoffen invoeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Die Begriffe betreffend einen in Anhang XIII aufgeführten Betrieb, mit Ausnahme der Angabe des Namens des Abfüllers, Herstellers, Einführers oder Verkäufers, sind für Weine mit geschützter Ursprungsbezeichnung oder geografischer Angabe vorbehalten, sofern

1. De in bijlage XIII opgenomen aanduidingen die naar een bedrijf verwijzen, andere dan aanduidingen van de naam van de bottelaar, de producent of de verkoper, worden uitsluitend gebruikt voor wijnen met een beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding voor zover:


48. befürwortet den politischen Dialog mit Norwegen und Russland über die Erschließung neuer Energiequellen in der Barentssee unter der Voraussetzung, dass die gefährdete Umwelt der Arktis geschützt wird, und spricht sich für die Zusammenarbeit mit Norwegen aus, was die Einfuhr von Strom aus Wasserkraft über Unterwasser-Fernstromkabel anbelangt; fordert eine raschere Ausarbeitung der EU-Strategie zur Arktis;

48. is voorstander van een politieke dialoog met Noorwegen en Rusland over de exploratie van nieuwe energiebronnen in de Barentszzee, op basis van de vereiste dat het kwetsbare milieu van het Arctische gebied wordt beschermd, en dat met Noorwegen wordt samengewerkt om waterkrachtelektriciteit over lange afstand in te voeren via onderzeese stroomkabels; dringt erop aan dat er sneller een EU-strategie voor het Arctische gebied wordt opgesteld;


21. befürwortet den politischen Dialog mit Norwegen und Russland über die Erschließung neuer Energiequellen in der Barentssee unter der Voraussetzung, dass die gefährdete Umwelt der Arktis geschützt wird, und spricht sich für die Zusammenarbeit mit Norwegen aus, was die Einfuhr von Strom aus Wasserkraft über Unterwasser-Fernstromkabel anbelangt; fordert eine raschere Ausarbeitung der EU-Strategie zur Arktis;

21. is voorstander van een politieke dialoog met Noorwegen en Rusland over de exploratie van nieuwe energiebronnen in de Barentszzee, op basis van de vereiste dat het kwetsbare milieu van het Arctische gebied wordt beschermd, en dat met Noorwegen wordt samengewerkt om waterkrachtelektriciteit over lange afstand in te voeren via onderzeese stroomkabels; dringt erop aan dat er sneller een EU-strategie voor het Arctische gebied wordt opgesteld;


48. befürwortet den politischen Dialog mit Norwegen und Russland über die Erschließung neuer Energiequellen in der Barentssee unter der Voraussetzung, dass die gefährdete Umwelt der Arktis geschützt wird, und spricht sich für die Zusammenarbeit mit Norwegen aus, was die Einfuhr von Strom aus Wasserkraft über Unterwasser-Fernstromkabel anbelangt; fordert eine raschere Ausarbeitung der EU-Strategie zur Arktis;

48. is voorstander van een politieke dialoog met Noorwegen en Rusland over de exploratie van nieuwe energiebronnen in de Barentszzee, op basis van de vereiste dat het kwetsbare milieu van het Arctische gebied wordt beschermd, en dat met Noorwegen wordt samengewerkt om waterkrachtelektriciteit over lange afstand in te voeren via onderzeese stroomkabels; dringt erop aan dat er sneller een EU-strategie voor het Arctische gebied wordt opgesteld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Denn wäre der Zeicheninhaber befugt, die Einfuhr geschützter Erzeugnisse zu unterbinden, die in einem anderen Mitgliedstaat durch ihn oder mit seiner Zustimmung in den Verkehr gelangt sind, dann würde ihm die Möglichkeit eröffnet, die nationalen Märkte abzuriegeln und auf diese Weise den Handel zwischen den Mitgliedstaaten zu beschränken, ohne dass eine derartige Beschränkung notwendig wäre, um ihm das aus dem Warenzeichen fließende Ausschließlichkeitsrecht in seiner Substanz zu erhalten.“ ,

"Dat immers, indien de merkgerechtigde de invoer der beschermde producten die door hemzelf of met zijn instemming in een andere lidstaat in het verkeer zijn gebracht, zou kunnen verbieden, hij de mogelijkheid zou hebben de nationale markten af te grendelen en aldus de handel tussen de lidstaten te beperken, zonder dat zodanige beperking noodzakelijk is om hem het behoud van het uit het merk voortvloeiende exclusieve wezenlijke recht te verzekeren” ,


„Denn wäre der Zeicheninhaber befugt, die Einfuhr geschützter Erzeugnisse zu unterbinden, die in einem anderen Mitgliedstaat durch ihn oder mit seiner Zustimmung in den Verkehr gelangt sind, dann würde ihm die Möglichkeit eröffnet, die nationalen Märkte abzuriegeln und auf diese Weise den Handel zwischen den Mitgliedstaaten zu beschränken, ohne dass eine derartige Beschränkung notwendig wäre, um ihm das aus dem Warenzeichen fließende Ausschließlichkeitsrecht in seiner Substanz zu erhalten.“ (Ziffer 11 des Urteils).

"Dat immers, indien de merkgerechtigde de invoer der beschermde producten die door hemzelf of met zijn instemming in een andere lidstaat in het verkeer zijn gebracht, zou kunnen verbieden, hij de mogelijkheid zou hebben de nationale markten af te grendelen en aldus de handel tussen de lidstaten te beperken, zonder dat zodanige beperking noodzakelijk is om hem het behoud van het uit het merk voortvloeiende exclusieve wezenlijke recht te verzekeren" (par. 11 van het arrest),


Dazu gehört das Recht, den folgenden Handlungen zuzustimmen oder sie zu verbieten: a) Nachbildung eines Designs, soweit es geschützt ist; b) geschäftliche Verwertung oder Einfuhr eines Designs oder eines Halbleitererzeugnisses, das unter Verwendung dieses Designs hergestellt wurde.

Zij omvat het recht op het toestaan of verbieden van (a) de reproductie van een beschermd ontwerp en (b) de commerciële exploitatie of invoer van een ontwerp of een product waarin het ontwerp is verwerkt.


Dem Bewegungsbedürfnis des Tieres kann innerhalb des geschlossenen Areals der Quarantänestation unter Aufsicht des amtlichen Tierarztes Rechnung getragen werden, nachdem das Tier vor Verlassen des Stalls mit wirksamen Insekten-Repellents geschützt wurde; ferner muß es streng von Equiden getrennt gehalten werden, die nicht bereitstehen für die Ausfuhr unter mindestens gleich strengen Bedingungen wie denen für die vorübergehende Zulassung oder die Einfuhr in die Gemeinschaft.

Als het paard beweging nodig heeft, mag het alleen worden uitgelaten op het afgebakende terrein van het quarantainestation onder officieel veterinair toezicht, en nadat het in de stallen met een doeltreffend insektenwerend middel is behandeld, en wordt het strikt gescheiden gehouden van paardachtigen die niet voor uitvoer worden klaargemaakt onder voorwaarden die minstens even stringent zijn als die welke gelden voor de tijdelijke toelating tot of invoer in de Gemeenschap.


IV. Das Pferd wird vor Krankheitsvektoren geschützt direkt von der Quarantänestation zum Flughafen befördert, von wo es in den Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft versandt wird, ohne mit anderen Equiden in Berührung zu kommen, die nicht von einer EG-Bescheinigung für die Einfuhr bzw. für die vorübergehende Zulassung begleitet sind.

IV. Het paard wordt, beschermd tegen vectoren, rechtstreeks van het quarantainestation naar de luchthaven vervoerd en wordt naar de Lid-Staat van de Europese Gemeenschap verzonden zonder dat het in contact komt met andere paardachtigen die niet vergezeld gaan van een EG-certificaat voor definitieve invoer of voor tijdelijke toelating van geregistreerde paarden.


ii) das Pferd war mindestens für die Dauer von zwei Stunden vor Sonnenuntergang bis zwei Stunden nach Sonnenaufgang des nächsten Tages in vektorgeschützten Stallungen untergebracht; seinem Bewegungsbedürfnis wurde unter Aufsicht des amtlichen Tierarztes Rechnung getragen, nachdem das Tier vor Verlassen des Stalls mit wirksamen Insekten-Repellents geschützt worden war; ferner war es streng von Equiden getrennt gehalten, die nicht bereitstanden für die Ausfuhr unter mindestens gleich strengen Bedingungen wie denen für die vorübergehende Zulassung oder die Einfuhr in die Ge ...[+++]

ii) het paard heeft de tegen vectoren beschermde stallen niet verlaten tussen 2 uur vóór zonsondergang en 2 uur na zonsopgang de volgende dag en het werd alleen uitgelaten onder officieel veterinair toezicht en nadat het in de stallen met een doeltreffend insektenwerend middel was behandeld, en het werd strikt gescheiden gehouden van paardachtigen die niet voor uitvoer worden klaargemaakt onder voorwaarden die minstens even stringent zijn als die welke gelden voor de tijdelijke toelating tot of invoer in de Gemeenschap (3);


w