Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einfrieren der Nuklearwaffen
Einfrieren der Preise
Einfrieren von Geldern
Einfrieren von Vermögensgegenständen
Einfrieren von Vermögenswerten
Preisstopp

Traduction de «einfrieren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einfrieren von Vermögensgegenständen | Einfrieren von Vermögenswerten

bevriezing van vermogensbestanddelen


Einfrieren von Geldern

bevriezing van middelen | bevriezing van tegoeden


Einfrieren der Nuklearwaffen

bevriezing van de kernwapens | nucleaire bevriezing


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das ' Einfrieren ' der vorerwähnten Beträge auf die für das Steuerjahr 2014 geltenden Beträge ist in Artikel 178 § 3 Absatz 2 Nr. 1 des EStGB 1992 festgelegt (Artikel 6 des Entwurfs).

Deze ' bevriezing ' van de voormelde bedragen op de bedragen die gelden voor aanslagjaar 2014 wordt ingeschreven in het ontworpen artikel 178, § 3, tweede lid, 1°, WIB 92 (artikel 6 van het ontwerp).


Das ' Einfrieren ' für die Steuerjahre 2016 bis 2018 wird jedoch nicht wieder aufgeholt, und folglich werden die Referenzeinkommen auf der Grundlage der Beträge des Arbeitslosengeldes von vier Jahre vorher festgelegt (Artikel 5 des Entwurfs) » (Parl. Dok., Kammer, 2014-2015, DOC 54-0672/001, SS. 4-6).

De ' bevriezing ' voor de aanslagjaren 2016 tot 2018 wordt ook hier niet ingehaald, zodat de referentie-inkomens vanaf aanslagjaar 2019 zullen worden bepaald op basis van de bedragen van de werkloosheidsuitkeringen van vier jaar terug (artikel 5 van het ontwerp) » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0672/001, pp. 4-6).


Durch das Einfrieren der Referenzbeträge für die Berechnung der zusätzlichen Steuerermäßigung könnte der angefochtene Artikel 5 nur zu einer höheren Steuer als diejenige, die sich ohne Aussetzung der Indexierung ergeben würde, führen, falls der Pensionsempfänger im Jahr 2015 (Steuerjahr 2016) eine höhere Pension als 2014 (Steuerjahr 2015) erhalten würde.

Door de referentiebedragen voor de berekening van de bijkomende belastingvermindering te bevriezen, zou het bestreden artikel 5 slechts een hogere belastingheffing kunnen teweegbrengen dan die welke zou voortvloeien uit de ontstentenis van opschorting van de indexering, indien de pensioengerechtigde in het jaar 2015 (aanslagjaar 2016) een hoger pensioen zou ontvangen dan in 2014 (aanslagjaar 2015).


Ab dem Steuerjahr 2019 werden die betreffenden Beträge erneut indexiert, ohne jedoch das ' Einfrieren ' für die Steuerjahre 2015-2018 aufzuholen (Entwurf von Artikel 178 § 3 Absatz 2 Nr. 2 des EStGB 1992).

Vanaf aanslagjaar 2019 zullen de bedragen in kwestie opnieuw worden geïndexeerd, evenwel zonder de ' bevriezing ' voor de aanslagjaren 2015-2018 in te halen (ontworpen artikel 178, § 3, tweede lid, 2°, WIB 92).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie in den in B.3 angeführten Vorarbeiten angegeben wird, wird durch diese Bestimmung nicht die für das Steuerjahr 2015 geltende Regelung geändert, sondern werden nur die Referenzbeträge zur Berechnung der zusätzlichen Steuerermäßigung für die Pensionen während der drei Steuerjahre 2016 bis 2018 eingefroren, wobei die Wirkung dieses Einfrierens während drei Jahren für die Steuerjahre 2019 und folgende aufrechterhalten wird.

Zoals is aangegeven in de in B.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding, wijzigt die bepaling de regeling die van toepassing is op het aanslagjaar 2015 niet, maar bevriest zij, gedurende de drie aanslagjaren 2016 tot 2018, alleen de referentiebedragen voor de berekening van de bijkomende belastingvermindering voor pensioenen, waarbij zij de gevolgen van die bevriezing gedurende drie jaar voor de aanslagjaren 2019 en volgende handhaaft.


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 15. Februar 2012 zur Abänderung des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahlen der Föderalen Kammern und über die Finanzierung und die offene Buchführung der politischen Parteien im Hinblick auf das Einfrieren der Dotationen für die politischen Parteien für die Haushaltsjahre 2012 und 2013.

De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 15 februari 2012 tot wijziging van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen teneinde de dotaties voor de politieke partijen voor de begrotingsjaren 2012 en 2013 te bevriezen.


15. FEBRUAR 2012 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahlen der Föderalen Kammern und über die Finanzierung und die offene Buchführung der politischen Parteien im Hinblick auf das Einfrieren der Dotationen für die politischen Parteien für die Haushaltsjahre 2012 und 2013 - Deutsche Übersetzung

15 FEBRUARI 2012. - Wet tot wijziging van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen teneinde de dotaties voor de politieke partijen voor de begrotingsjaren 2012 en 2013 te bevriezen. - Duitse vertaling


Sodann erhält der Prokurator des Königs die Befugnis, unter bestimmten Bedingungen eine Massnahme des sogenannten « Einfrierens » zu fordern, so dass die Bank oder die Kreditanstalt die mit dem Bankkonto, dem Bankschliessfach oder dem Finanzinstrument verbundenen Guthaben und Verbindlichkeiten für einen festgelegten Zeitraum nicht herausgeben darf.

In de tweede plaats wordt aan de procureur des Konings de bevoegdheid gegeven om onder bepaalde voorwaarden een zogenaamde « bevriezingsmaatregel » te vorderen, waardoor de bank of kredietinstelling de tegoeden en verbintenissen die aan de bankrekening, de bankkluis of het financiële instrument zijn verbonden, voor een bepaalde periode niet uit handen mag geven.


- die Schwierigkeiten einer sofortigen Neufassung des regionalen Entwicklungsplans (Dauer des Verfahrens zur Umweltverträglichkeitsprüfung, Einfrieren der Beihilfen während des Verfahrens der Neufassung, Haushaltsauswirkung) » (Parl. Dok., Brüsseler Parlament, 2004-2005, Nr. A/80-1, SS. 1 bis 4).

- de moeilijkheden die met het opstellen van een nieuw gewestelijk ontwikkelingsplan gepaard gaan (duur van de procedure voor de milieueffectenbeoordeling en bevriezing van de tegemoetkomingen gedurende de opmaakprocedure, weerslag op de begroting) » (Parl. St., Brussels Parlement, 2004-2005, nr. A/80-1, pp. 1 tot 4).


Im wesentlichen wird die angefochtene Bestimmung gerechtfertigt als eine Massnahme zum Einfrieren der Funktionszuschüsse - für alle Universitätseinrichtungen in der Flämischen Gemeinschaft - für die Jahre 2005 und 2006, dies in Erwartung einer Anpassung der Finanzierung des Hochschulwesens.

In wezen wordt de bestreden bepaling verantwoord als een maatregel van bevriezing der werkingsuitkeringen - voor alle universitaire instellingen in de Vlaamse Gemeenschap - voor de jaren 2005 en 2006, in afwachting van een herziening van de financiering van het hoger onderwijs.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einfrieren' ->

Date index: 2023-10-28
w