Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einfach während dieser » (Allemand → Néerlandais) :

Aus der Begründung der Vorlageentscheidung und dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 343 § 1 Buchstabe b) des Zivilgesetzbuches mit den Artikeln 10, 11, 22 und 22bis der Verfassung in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 21 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes zu befinden, insofern diese Gesetzesbestimmung, indem sie vorschreibe, dass der Adoptionsantrag während des Zusammenlebens eingereicht werde, einen Mann, der mehr als drei Jahre lang beständig und affektiv mit der Adoptivmutter eines Kindes un ...[+++]

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing en uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 343, § 1, b), van het Burgerlijk Wetboek met de artikelen 10, 11, 22 en 22bis van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 21 van het Verdrag inzake de rechten van het kind, in zoverre die wetsbepaling, door te vereisen dat het verzoek tot adoptie moet worden ingediend tijdens het samenleven, de man die meer dan drie jaar op permanente en affectieve wijze heeft samengeleefd met de ad ...[+++]


Das heißt, wir können nicht jetzt einfach die im Vertrag von Lissabon vorgesehene Anzahl von 751 Parlamentariern gelten lassen, da nach dem Lissabonner Vertrag ein bestimmtes Land drei Abgeordnete verliert, die aber gewählt wurden und von daher das Parlament während dieser Wahlperiode nicht verlassen können.

Met andere woorden: we kunnen hetgeen is vastgelegd in het Verdrag van Lissabon, namelijk een aantal van 751 Europese afgevaardigden, niet zonder meer toepassen, omdat als gevolg van Lissabon een bepaald land dan drie afgevaardigden verliest die gekozen zijn en die het Parlement tijdens deze zittingsperiode dan ook niet kunnen verlaten.


Die Maschine muss so konstruiert und gebaut sein, dass das präzise Füllen mit der erforderlichen Pestizidmenge erleichtert und eine einfache und vollständige Entleerung gewährleistet wird und dass das Verschütten von Pestizid während dieser Vorgänge nicht möglich ist.

De machines moeten zodanig ontworpen en gebouwd zijn dat het precies vullen met de noodzakelijke hoeveelheid pesticiden wordt vergemakkelijkt en gemakkelijk en volledig leegmaken is gewaarborgd, terwijl morsen van pesticide tijdens deze handelingen wordt voorkomen.


Die Arbeit während dieser zwei Jahre war nicht immer einfach.

Het werk van de afgelopen twee jaar was niet altijd gemakkelijk.


Die Arbeit während dieser zwei Jahre war nicht immer einfach.

Het werk van de afgelopen twee jaar was niet altijd gemakkelijk.


Er hat einfach den Tod von 73 000 französischen Juden, das Konzentrationslager Natzweiler-Struthof hier in der Nähe und das Massaker an Juden, Roma und Widerstandskämpfern in Frankreich, zu denen er selbst einmal nach eigenem Bekunden gehörte, während dieser Zeit vergessen.

De dood van 73 000 Franse joden, het concentratiekamp in het nabijgelegen Natzweiler-Struthof en de moord op joden, Roma en verzetsstrijders in die periode zijn hem blijkbaar ontschoten, en dat terwijl hij ooit beweerd heeft zelf in het verzet te hebben gezeten.


Der Hof möge zunächst erklären, dass die koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten, insbesondere deren Artikel 23, in keiner Weise die Artikel 10 und 11 der Verfassung verletzen, da sich herausstelle, dass weder diese Gesetze noch dieser Artikel es einem Gemeindemandatsträger von Linkebeek oder einer der fünf anderen Gemeinden mit sprachlichen Erleichterungen des Brüsseler Randgebietes verbieten, einen Tagesordnungspunkt während der Sitzung des Gemeinderates in Französisch zu erläutern oder einfach während dieser Sitzungen in Französisch Wortmeldungen vorzunehmen und das Wort zu ergreifen.

Het behage het Hof, primair, te verklaren dat de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, en met name artikel 23 ervan, in geen enkel opzicht de artikelen 10 en 11 van de Grondwet miskennen, aangezien blijkt dat noch die wetten, noch dat artikel, een gemeentelijk mandataris van Linkebeek of van een van de vijf andere faciliteitengemeenten van de Brusselse rand verbieden in het Frans een agendapunt uiteen te zetten tijdens de zitting van de gemeenteraad, of meer gewoonlijk tijdens die zittingen in het Frans mondelinge opmerkingen te maken en het woord te voeren.


Hilfsweise möge der Hof feststellen, dass in dem Fall, wo man zu dem Urteil gelangen sollte, dass die koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten, insbesondere deren Artikel 23, dagegen sprechen, dass ein Gemeindemandatsträger von Linkebeek oder einer der fünf anderen Gemeinden mit sprachlichen Erleichterungen des Brüsseler Randgebietes während der Sitzung des Gemeinderates einen Tagesordnungspunkt in Französisch erläutern oder einfach während dieser Sitzung in Französisch Bemerkungen äussern und Erklärungen abgeben würde, diese rechtskräftigen Bestimmungen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verletzten ...[+++]

Subsidiair, behage het het Hof vast te stellen dat, mocht worden geoordeeld dat de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, en met name artikel 23 ervan, zich ertegen verzetten dat een gemeentelijk mandataris van Linkebeek of van een van de vijf andere faciliteitengemeenten van de Brusselse rand in het Frans een agendapunt zou uiteenzetten tijdens de zitting van de gemeenteraad of meer gewoonlijk tijdens die zitting in het Frans opmerkingen zou maken en toelichtingen zou verschaffen, die wetskrachtige bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zouden miskennen.


Bei dem vom Gesetzgeber angeführten Beweggrund « des Gemeinwohls » handele es sich lediglich um ein finanzielles Interesse, das offensichtlich nicht zwingend sei, während dies von der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte verlangt werde; dieser Gerichtshof gestatte nicht, dass ein finanzielles Risiko dem Einschreiten des Gesetzgebers zugrunde liege, und man versuche vergebens zu verteidigen, dass die Massnahme mehr als einfach finanziel ...[+++]

Wat het motief « van algemeen belang » betreft, dat door de wetgever wordt aangevoerd, gaat het uitsluitend om een financieel belang dat kennelijk niet dwingend is, terwijl zulks vereist is in de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens; dat Hof aanvaardt niet dat een financieel risico ten grondslag ligt aan het optreden van de wetgever en het heeft geen nut trachten te verdedigen dat, vermits het gaat om het beleid inzake gezondheidszorg, de maatregel meer is dan louter financieel, want zulks is het geval voor alle wetten die een openbaar of moreel belang vertonen.


« Ist es vereinbar mit den verfassungsmässigen Grundsätzen der Gleichheit und Nichtdiskriminierung der Bürger, auf die sich die Artikel 10 und 11 der Verfassung beziehen, dass Artikel 17 des königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 ' über die Alters- und Hinterbliebenenpension für Arbeitnehmer ' der Ehefrau eines verstorbenen Arbeitnehmers, die seit weniger als einem Jahr mit ihm verheiratet war, den Vorteil der Hinterbliebenenpension nur unter der Bedingung gewährt, dass aus dieser Ehe ein Kind geboren wurde, ohne dass das gleiche Recht einer Witwe gewährt wird, die unter den gleichen Umständen nichteheliche Kinder mit dem verst ...[+++]

« Is het in overeenstemming met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie van de burgers, zoals bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dat artikel 17 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers het voordeel van het overlevingspensioen aan de echtgenote die sinds minder dan één jaar is gehuwd met de overleden werknemer, slechts toekent op voorwaarde dat een kind uit dat huwelijk is geboren, zonder datzelfde recht toe te kennen aan de weduwe die onder dezelfde omstandigheden natuurlijke kinderen heeft gehad met de overleden werknemer, ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einfach während dieser' ->

Date index: 2024-04-10
w