Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht-einfacher Stichprobenplan

Traduction de «einfach nicht weshalb » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht-einfacher Stichprobenplan

complex steekproefschema
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Unterschiede der AS in Bezug auf Flächendeckung, Qualität und Bekanntheit in den Mitgliedstaaten stellen ein Hindernis für den Binnenmarkt dar und sind einer der Gründe dafür, weshalb viele Verbraucher nicht über die Grenzen hinweg einkaufen und nicht darauf vertrauen, dass mögliche Streitigkeiten mit Unternehmern auf einfache, schnelle und kostengünstige Weise beigelegt werden können.

De verschillen in de dekking door, de kwaliteit van en de bekendheid met ADR in de lidstaten vormen een belemmering voor de interne markt en behoren tot de redenen waarom veel consumenten afzien van het winkelen over de grenzen en waarom ze er niet op vertrouwen dat mogelijke geschillen met ondernemers op een eenvoudige, snelle en goedkope wijze kunnen worden opgelost.


Die Unterschiede der AS in Bezug auf Flächendeckung, Qualität und Bekanntheit in den Mitgliedstaaten stellen ein Hindernis für den Binnenmarkt dar und sind einer der Gründe dafür, weshalb viele Verbraucher nicht über die Grenzen hinweg einkaufen und nicht darauf vertrauen, dass mögliche Streitigkeiten mit Unternehmern auf einfache, schnelle und kostengünstige Weise beigelegt werden können.

De verschillen in de dekking door, de kwaliteit van en de bekendheid met ADR in de lidstaten vormen een belemmering voor de interne markt en behoren tot de redenen waarom veel consumenten afzien van het winkelen over de grenzen en waarom ze er niet op vertrouwen dat mogelijke geschillen met ondernemers op een eenvoudige, snelle en goedkope wijze kunnen worden opgelost.


Dennoch verstehe ich einfach nicht, weshalb Sie weiterhin an alten Methoden festhalten, wie unflexiblen Regulierungsmaßnahmen im Bereich Beschäftigung, wozu auch die Arbeitszeitrichtlinie gehört. Solche Maßnahmen mögen ja in der Vergangenheit funktioniert haben, aber künftig werden sie nichts mehr taugen.

Ik kan echter maar niet begrijpen waarom u vasthoudt aan oude methoden, bijvoorbeeld inflexibele methoden voor arbeidsreglementering zoals de arbeidstijdenrichtlijn, die in het verleden dan wel geschikt kan zijn geweest, maar dat niet meer is voor de toekomst.


In diesem Zusammenhang möchte ich vor allem die Bedeutung der Flexibilität hervorheben, und zwar nicht nur für Arbeitgeber, sondern auch für Arbeitnehmer. Das ist ein Konzept, das die Linke einfach nicht versteht, weshalb wir uns auch heute wieder einige ihrer typischen veralteten Ansichten anhören mussten.

Binnen deze context wil ik met name de aandacht vestigen op het belang van flexibiliteit, niet alleen voor werkgevers maar ook voor werknemers, een concept dat Links consequent weigert te begrijpen, reden voor sommige van hun typisch ouderwetse commentaren vandaag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb konnte ich einfach nicht verstehen, weshalb auf den Weltmeisterschaften im Pflügen, die unlängst in Irland stattfanden und 250 000 Besucher anzogen, lediglich zwei Weinproduzenten vertreten waren, die beide nicht aus Europa kamen.

Daarom begrijp ik eenvoudigweg niet waarom er tijdens het onlangs in Ierland gehouden wereldkampioenschap ploegen, dat 250 000 bezoekers trok, slechts twee wijnproducenten aanwezig waren, die geen van beiden uit Europa kwamen.


Weshalb ist es dann nicht vorbei? Weshalb sagt die EU nicht einfach: „Der Vertrag ist tot.

Waarom zegt de EU niet gewoon: “Het Verdrag is dood, laten we verder gaan”?


Zudem wird sich wohl nichts an der Endabstimmung ändern, da die Abstimmungslisten ja bereits festgelegt sind; weshalb also führen wir die Aussprache und die Abstimmung nicht einfach heute durch?

Bovendien denk ik dat er aan de eindstemming niets verandert, daar de stemlijsten al vaststaan, dus waarom niet én het debat én de stemming vandaag.


Es ist nicht unbedingt nötig, alle Einkünfte aufzuteilen, weshalb unterschieden werden muss zwischen Einkünften, die aufgeteilt oder zerlegt werden müssen (gewerbliches oder "aktives" Einkommen), und solchen, die einfach zugerechnet werden (nichtgewerbliches oder "passives" Einkommen).

Niet alle inkomsten hoeven noodzakelijkerwijs te worden verdeeld of toegerekend en er moet daarom een onderscheid worden gemaakt tussen de te verdelen of toe te rekenen inkomsten (bedrijfs- of 'actieve' inkomsten) en de inkomsten die alleen maar worden toegewezen (niet-bedrijfs- of 'passieve' inkomsten).




D'autres ont cherché : nicht-einfacher stichprobenplan     einfach nicht weshalb     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einfach nicht weshalb' ->

Date index: 2021-09-13
w