Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wirklich europäischen geistes erstickt » (Allemand → Néerlandais) :

Wir werden auf der Ebene zusammenarbeiten, auf der wirklich etwas bewirkt werden kann, sei es auf der Ebene der Europäischen Union, der Mitgliedstaaten, der Regionen oder der Gemeinde; dies wird im Geiste der vertrauensvollen und loyalen Kooperation sowohl zwischen Mitgliedstaaten als auch zwischen den Mitgliedstaaten und den Institutionen der EU im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip geschehen.

Wij zullen, in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel, samenwerken op het niveau dat een echt verschil maakt, ongeacht of dat het niveau van de Europese Unie, het nationale, het regionale of het lokale niveau is, en in een geest van vertrouwen en loyale samenwerking, zowel tussen de lidstaten onderling als tussen de lidstaten en de EU-instellingen.


Für viele Menschen markieren sie den Beginn eines europäischen Geistes, da sie zum ersten Mal mit Kolleginnen und Kollegen und Menschen aus ihrer Altersgruppe in Kontakt gelangen, was wirklich zur Stärkung der Union beiträgt und erst recht angesichts der neuen Zuständigkeit für den Sport, die die Union durch den Vertrag von Lissabon übernommen hat.

Voor veel mensen markeren ze het begin van een Europees gevoel; de eerste keer dat ze in contact kwamen met collega's en mensen van hun eigen leeftijd, hetgeen daadwerkelijk bijdraagt aan de versterking van de Unie, temeer gezien de nieuwe verantwoordelijkheden voor sport die de Unie ten deel vallen na het Verdrag van Lissabon.


Deshalb bin ich zuversichtlich, dass es mit noch mehr Kompromissbereitschaft – und ich appelliere an den europäischen Geist, insbesondere derer, die ihn in letzter Zeit nicht gezeigt haben – möglich sein wird, einen Haushaltsplan 2011 zu beschließen und das Fundament für eine wirklich ernste Diskussion über die Aussichten zur künftigen Finanzierung der Europäischen Union zu legen.

Daarom heb ik er vertrouwen in dat we met een extra compromis – en hiervoor doe ik een beroep op de Europese geest, vooral bij degenen die deze de laatste keer niet hebben getoond – een begroting voor 2011 kunnen opstellen en de basis kunnen leggen voor een echte en serieuze discussie over de financieringsperspectieven van de Europese Unie in de toekomst.


Wir Grünen haben den Begriff „green new deal“ geprägt, weil wir davon überzeugt sind, dass wir nur mit einer gemeinsamen Kraftanstrengung im europäischen Geist mit den Mitgliedstaaten, der Kommission und dem Europäischen Parlament die politische Kraft und Überzeugung aufbringen werden, wirklich zu großen Veränderungen zu kommen, unsere Ökonomie zu transformieren und damit auch neue Arbeitsplätze zu schaffen.

Onze fractie heeft zich sterk gemaakt voor de green new deal omdat we ervan overtuigd zijn dat we alleen middels een gezamenlijke inspanning in de geest van Europa, samen met de lidstaten, de Commissie en het Europees Parlement, de politieke kracht en wil kunnen opbrengen om daadwerkelijk grote veranderingen door te voeren, onze economie anders in te richten en zo werkgelegenheid te creëren.


Wir Grünen haben den Begriff „green new deal “ geprägt, weil wir davon überzeugt sind, dass wir nur mit einer gemeinsamen Kraftanstrengung im europäischen Geist mit den Mitgliedstaaten, der Kommission und dem Europäischen Parlament die politische Kraft und Überzeugung aufbringen werden, wirklich zu großen Veränderungen zu kommen, unsere Ökonomie zu transformieren und damit auch neue Arbeitsplätze zu schaffen.

Onze fractie heeft zich sterk gemaakt voor de green new deal omdat we ervan overtuigd zijn dat we alleen middels een gezamenlijke inspanning in de geest van Europa, samen met de lidstaten, de Commissie en het Europees Parlement, de politieke kracht en wil kunnen opbrengen om daadwerkelijk grote veranderingen door te voeren, onze economie anders in te richten en zo werkgelegenheid te creëren.


Ich möchte nochmals betonen, dass ich die Schuld weniger der Kommissarin gebe als dem Ministerrat, der die Herausbildung eines wirklich europäischen Geistes erstickt und eine Praxis durchsetzt, bei der die Mitgliedstaaten ihr Kulturerbe und ihre Talente zur Schau stellen, während er gleichzeitig die Autorität unseres Parlaments vollständig negiert.

Eens te meer wil ik zeggen dat ik dit alles niet zozeer mevrouw de commissaris aanreken als wel de Raad. Niet alleen smoren de ministers het ontstaan van een werkelijk Europese geest in de kiem en dwingen ze ons mee te doen aan het pronken met nationaal erfgoed en talent, maar ze lappen ook het gezag van ons Parlement aan de laars.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wirklich europäischen geistes erstickt' ->

Date index: 2022-10-23
w