Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " gemeinsamen marktes vorgelegt hatte " (Duits → Nederlands) :

Nachdem die Kommission am 30. September 2013 eine delegierte Verordnung über die Musterfinanzierungsregelung für öffentlich-private Partnerschaften (Artikel 209 der Haushaltsordnung) vorgelegt hatte, beschlossen der BUDG- und der CONT-Ausschuss am 17. Dezember 2013 gemäß Artikel 51 der Geschäftsordnung einstimmig, den Entschließungsantrag zur Ablehnung des delegierten Rechtsakts anzunehmen, gemäß dem öffentlich-private Partnerschaften eine indirekte Entlastung über die Kommission erhalten sollten, wodurch die gegenwärtige Praxis, jedem gemeinsamen ...[+++]

Na de indiening door de Commissie op 30 september 2013 van een gedelegeerde verordening betreffende de financiële modelregeling voor PPP's (art. 209 Fin. Reg.), besloten BUDG en CONT op 17 december 2013 overeenkomstig artikel 51 van het Reglement met algemene stemmen de ontwerpresolutie goed te keuren waarin bezwaar werd gemaakt tegen de gedelegeerde handeling, omdat deze erin voorzag de PPP's onrechtstreeks kwijting te verlenen via de Commissie, waardoor de huidige praktijk zou worden gewijzigd dat aan elke gemeenschappelijke onderneming en/of PPP afzonderlijk kwijting wordt verleend.


Im Herbst 2003 begann die Kommission mit der Arbeit an einer Durchführbarkeitsstudie zur Aufnahme von SAA-Verhandlungen mit Serbien und Montenegro, nachdem das Land sich eine neue Verfassungscharta gegeben und einen Aktionsplan zur Schaffung einer gemeinsamen Handelspolitik und eines gemeinsamen Marktes vorgelegt hatte.

De Commissie heeft in de herfst van 2003 een aanvang gemaakt met een uitvoerbaarheidsstudie betreffende het aanknopen van onderhandelingen met Servië en Montenegro over een stabilisatie- en associatieovereenkomst, nadat het land een nieuw Constitutioneel Handvest had goedgekeurd en een actieplan had ingediend voor de totstandbrenging van één enkel handelsbeleid en een eengemaakte markt.


Ich möchte die schwedischen Gewerkschafter und den Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten daran erinnern, dass diese Ausländer vollberechtigte Bürger und Unternehmen waren, denen man bei ihrem Beitritt die gleichberechtigte Teilnahme am gemeinsamen Markt versprochen hatte.

Ik zou zowel de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken als de Zweedse vakbondsleden eraan willen herinneren dat deze eerder genoemde buitenlanders volwaardige Europese burgers en bedrijven zijn, die we bij de laatste uitbreiding van de Europese Unie gelijke rechten op de interne markt hebben beloofd.


Ich möchte die schwedischen Gewerkschafter und den Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten daran erinnern, dass diese Ausländer vollberechtigte Bürger und Unternehmen waren, denen man bei ihrem Beitritt die gleichberechtigte Teilnahme am gemeinsamen Markt versprochen hatte.

Ik zou zowel de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken als de Zweedse vakbondsleden eraan willen herinneren dat deze eerder genoemde buitenlanders volwaardige Europese burgers en bedrijven zijn, die we bij de laatste uitbreiding van de Europese Unie gelijke rechten op de interne markt hebben beloofd.


Leider habe ich nicht das Gefühl, dass dieser „Gesundheitscheck“ der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP), der bereits vor den ersten Hungerrevolten und dem Höhepunkt der desaströsen Störung der Märkte begonnen hatte, die Situation der Landwirtschaft im Süden berücksichtigt. Darüber hinaus ist nicht zu erkennen, dass aus den aktuellen schweren Krisen, mit denen wir nun auf ökologischem, sozialem, wirtschaftlichem und finanziellem Gebiet konfrontiert sind, umfassende Schlussfolgerungen gezogen wurden.

De gezondheidscontrole van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB), die begon voor het hoogtepunt van de voedselrellen en de desastreuze verstoring van de markten, houdt volgens mij onvoldoende rekening met de situatie van de landbouwgemeenschap in het Zuiden en hetgeen we moeten leren uit de ernstige ecologische, sociale, economische en financiële crises waarmee we nu geconfronteerd worden.


Der Beratende Ausschuss stimmt mit der Kommission darin überein, dass der geplante Zusammenschluss keine nicht koordinierten Effekte auf dem weltweiten Markt für Kupferschrott zur Folge hätte, infolge derer der wirksame Wettbewerb im Gemeinsamen Markt oder einem wesentlichen Teil desselben erheblich behindert würde.

Het Adviescomité is het met de Commissie eens dat de voorgenomen concentratie niet leidt tot niet-gecoördineerde effecten op de internationale markt voor koperschroot, waardoor de daadwerkelijke mededinging op de gemeenschappelijke markt of op een wezenlijk deel daarvan op significante wijze zou worden belemmerd.


Der Beratende Ausschuss teilt die Auffassung der Kommission, dass der geplante Zusammenschluss keine nicht koordinierten Effekte auf dem EWR-weiten Markt für Gießwalzdraht zur Folge hätte, infolge derer der wirksame Wettbewerb im Gemeinsamen Markt oder einem wesentlichen Teil desselben erheblich behindert würde.

Het Adviescomité is het met de Commissie eens dat de voorgenomen concentratie niet leidt tot niet-gecoördineerde effecten op de gehele EER-markt voor koperen staven, waardoor de daadwerkelijke mededinging op de gemeenschappelijke markt of op een wezenlijk deel daarvan op significante wijze zou worden belemmerd.


Im Rahmen seines Arbeitsplans für die Umsetzung der gemeinsamen Strategien legte der griechische Vorsitz als besondere Prioritäten die Reform des Justizwesens, Garantien für die Meinungsfreiheit und eine politische Lösung in Tschetschenien, einschließlich der Erneuerung des Mandats der Unterstützungsgruppe der OSZE bei, das am 31. Dezember 2002 auslief, nachdem Russland Vorschläge mit bedeutenden Änderungen des Mandats vorgelegt hatte.

In verband met haar werkprogramma ter uitvoering van de communautaire strategie heeft het Grieks voorzitterschap de volgende specifieke prioriteiten vastgesteld: hervorming van het rechtssysteem, garanties voor de vrijheid van meningsuiting en het vinden van een politieke oplossing in Tsjetsjenië, inclusief de vernieuwing van het mandaat voor de OVSE-Hulpgroep, dat afliep op 31 december 2002, volgend op voorstellen van Russische zijde die serieuze wijzigingen inhielden van het mandaat.


(42) In der Erwägung, dass Belgien nicht alle Auskünfte übermittelt hatte, deren es bedurft hätte, um die fraglichen Maßnahmen zu prüfen, und gemäß Artikel 10 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates vom 22. März 1999 über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 des EG-Vertrags(14) forderte die Kommission Belgien auf, alle Dokumente, Auskünfte und Daten zu liefern, die für die Prüfung der Vereinbarkeit der fraglichen Maßnahmen zugunsten der Firma Verlipack und/oder der Unternehmensgruppe Beaulie ...[+++]

(42) Van oordeel dat België in die omstandigheden de Commissie niet alle noodzakelijke inlichtingen had bezorgd die haar in staat moesten stellen de betrokken maatregelen te onderzoeken, heeft de Commissie overeenkomstig artikel 10, lid 3, van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad van 22 maart 1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 93 van het EG-Verdrag(14) België gelast de Commissie alle documenten, inlichtingen en gegevens te verstrekken die noodzakelijk zijn om te onderzoeken of de betrokken maatregelen ten gunste van de onderneming Verlipack en/of de groep Beaulieu verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt.


(25) In seinem Urteil vom 26. September 1996 in der Rechtssache C-241/94, Frankreich/Kommission (Kimberly Clark Sopalin), Slg. 1996, S. I-4551) hat der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften bestätigt, dass die Finanzierung aus dem nationalen Beschäftigungsfonds durch den französischen Staat auf der Grundlage von Ermessensentscheidungen geeignet ist, bestimmte Unternehmen in eine günstigere Lage zu versetzen als andere und somit die Voraussetzungen einer Beihilfe im Sinne des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag erfuellt (Durch das Urteil sind allerdings die Schlussfolgerungen der Kommission nicht in Frage gestellt worden, die diese Beihilfe als vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt ...[+++]chtet hatte.)

(25) In zijn arrest van 26 september 1996 in zaak C-241/94, (Frankrijk/Commissie re: Kimberly Clark Sopalin), Jurisprudentie 1996, blz. I-4551, bevestigde het Hof van Justitie het standpunt dat de financiering op discretionaire grondslag door de Franse autoriteiten, via het 'Fonds national de l'emploi', van bepaalde sociale verplichtingen bepaalde ondernemingen in een gunstiger positie bracht dan andere, en derhalve voldeed aan de voorwaarden die gelden voor steun in de zin van artikel 87, lid 1, van het Verdrag (het arrest heeft de conclusie van de Commissie dat deze steun als met de gemeenschappelijke markt verenigbaar kan worden besch ...[+++]


w