Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « architekten nicht unbedingt erfordern » (Allemand → Néerlandais) :

3° die Hinzuziehung eines Architekten nicht unbedingt erfordern.

3° niet de verplichte tussenkomst van een architect vereisen.


Mit Ausnahme dessen, was in der in Artikel R.IV.1-1 erwähnten Nomenklatur angegeben wird, ist die Hinzuziehung eines Architekten nicht unbedingt erforderlich für:

Naast de bepalingen van de nomenclatuur bedoeld in artikel R.IV.1-1 is de tussenkomst van een architect niet verplicht voor :


Aktionsbereich - Wie bereits betont, ist der Beitrag, den die Regulierungsagenturen zu leisten vermögen, vor allem in technisch hochspezialisierten Bereichen angezeigt, die zum einen hochentwickelte Kompetenzen und ein ausgeprägtes Know-how erfordern - was in einer Behörde wie der Kommission nicht unbedingt vorhanden ist -; zum anderen sollten die Agenturen über einen Autonomie-Spielraum für die von ihnen erstellten technischen und wissenschaftlichen Gutachten verfügen.

Werkterrein - Er is al opgemerkt dat de bijdrage van regelgevende agentschappen bijzonder zinvol is op zeer specialistische technische gebieden die enerzijds specifieke vakbekwaamheden en expertise vereisen waarover een instelling als de Commissie niet beschikt, en anderzijds een zeker autonomie verlangen voor de technische en wetenschappelijke oordelen die deze agentschappen moeten geven.


Die Empfehlungen der Gruppe kommen zum richtigen Zeitpunkt, sind praxisorientiert und erfordern nicht unbedingt hohe Zusatzausgaben.

De aanbevelingen van de groep komen op het juiste moment, zijn makkelijk uitvoerbaar en vereisen niet noodzakelijk veel extra uitgaven.


Angemessene Vorkehrungen erfordern nicht unbedingt umfassende bautechnische Änderungen an Gebäuden, deren Struktur aufgrund ihres historischen, kulturellen oder architektonischen Werts nach nationalem Recht besonders geschützt ist.

Redelijke aanpassingen moeten niet noodzakelijkerwijze omvangrijke structurele veranderingen aan gebouwen betekenen waarvan structuur door de nationale wet beschermd is omwille van hun historische, culturele of architectonische waarde.


In diesem Zusammenhang möchte ich betonen, dass wir die Möglichkeit beibehalten haben, den Begriff „Krankenhausbehandlung“ auf einige Bereiche der Gesundheitsversorgung auszudehnen, die nicht unbedingt einen Krankenhausaufenthalt erfordern, die aber naturgemäß kostenintensiv sind oder eine aufwendige Infrastruktur erfordern, um ordnungsgemäß bereitgestellt werden zu können.

In zo’n context wil ik benadrukken dat wij de mogelijkheid openlaten om het begrip ‘ziekenhuiszorg’ uit te breiden tot bepaalde zorg waarvoor niet noodzakelijkerwijs een ziekenhuisopname is vereist maar die per definitie kostbaar is of een zware infrastructuur vereist om goed te kunnen worden verleend.


K. in der Erwägung, dass aufgrund des Älterwerdens der Bevölkerung mit einer sehr viel höheren Zahl älterer Menschen zu rechnen ist und es hierdurch zu einer starken Zunahme chronischer Krankheiten wie Alzheimer oder anderer Demenzformen kommen wird, die nicht unbedingt eine intensive medizinische Versorgung, aber eine Langzeitpflege erfordern; unter Hinweis darauf, dass in Zukunft daher auch die Palliativmedizin an Bedeutung gewinnen wird,

K. overwegende dat op grond van het vergrijzen van de bevolking gerekend moet worden op een veel hoger aantal ouderen, en dat dit zal leiden tot een sterke toename van chronische ziekten als Alzheimer en andere vormen van dementie, waarvoor niet zozeer intensieve medische begeleiding nodig is maar zeer langdurige verzorging; wijst erop dat in de toekomst ook de palliatieve geneeskunde aan belang zal winnen,


K. in der Erwägung, dass aufgrund die Bevölkerung aufgrund niedriger Geburtenraten altert und daher mit einer sehr viel höheren Zahl älterer Menschen zu rechnen ist und es hierdurch zu einer starken Zunahme chronischer Krankheiten wie Alzheimer oder anderer Demenzformen kommen wird, die nicht unbedingt eine intensive medizinische Versorgung, aber eine Langzeitpflege erfordern; weist darauf hin, dass in Zukunft daher auch die Palliativmedizin an Bedeutung gewinnen wird,

K. overwegende dat op grond van het vergrijzen van de bevolking gerekend moet worden op een veel hoger aantal ouderen, en dat dit zal leiden tot een sterke toename van chronische ziekten als Alzheimer en andere vormen van dementie, waarvoor niet zozeer intensieve medische begeleiding nodig is maar zeer intensieve verzorging; wijst erop dat in de toekomst ook de palliatieve geneeskunde aan belang zal winnen,


Was wir vorrangig berücksichtigen müssen, ist jedoch der Wille, neue Teilungen zu vermeiden, wobei uns gleichzeitig bewusst sein muss, wie die Kommission erklärt, dass die dramatischen geografischen, politischen und kulturellen Umwälzungen, die den europäischen Kontinent und den Mittelmeerraum in zwanzigsten Jahrhundert getroffen haben, nicht unbedingt zu einer Annäherung diverser Situationen beigetragen haben, die einen authentischen Dialog auf der Grundlage der Kultur und der Zivilisation erfordern.

Het is belangrijk dat er geen nieuwe kloven ontstaan, zoals de Commissie zegt: "de geografische, politieke en culturele opschudding die het Europees continent en het Middellandse-Zeebekken in de 20ste eeuw hebben doorgemaakt, heeft zeker niet bijgedragen aan een toenadering", terwijl juist een authentieke dialoog nodig is, gebaseerd op cultuur en beschaving.


Aktionsbereich - Wie bereits betont, ist der Beitrag, den die Regulierungsagenturen zu leisten vermögen, vor allem in technisch hochspezialisierten Bereichen angezeigt, die zum einen hochentwickelte Kompetenzen und ein ausgeprägtes Know-how erfordern - was in einer Behörde wie der Kommission nicht unbedingt vorhanden ist -; zum anderen sollten die Agenturen über einen Autonomie-Spielraum für die von ihnen erstellten technischen und wissenschaftlichen Gutachten verfügen.

Werkterrein - Er is al opgemerkt dat de bijdrage van regelgevende agentschappen bijzonder zinvol is op zeer specialistische technische gebieden die enerzijds specifieke vakbekwaamheden en expertise vereisen waarover een instelling als de Commissie niet beschikt, en anderzijds een zeker autonomie verlangen voor de technische en wetenschappelijke oordelen die deze agentschappen moeten geven.


w