Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einerseits öffentlichen behörden andererseits sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Darin wird betont, dass der Staat ein Beispiel geben sollte und die öffentlichen Behörden sicherstellen sollten, dass die betreffenden Tätigkeiten, Informationen und Standorte für Behinderte zugänglich sind.

In het wetsvoorstel wordt met nadruk gesteld dat de staat het voorbeeld moet geven en dat overheidsinstanties dienen zorg te dragen voor de toegankelijkheid van hun activiteiten, informatie en gebouwen.


(21) Die Finanzbeziehungen zwischen Seehäfen, die öffentliche Mittel erhalten, und Anbietern von Hafendiensten einerseits und öffentlichen Behörden andererseits sollten transparent gestaltet werden, um faire Rahmenbedingungen zu gewährleisten und Marktverzerrungen zu verhindern.

(21) De financiële betrekkingen tussen zeehavens die publieke middelen ontvangen en aanbieders van havendiensten enerzijds en overheden anderzijds moeten transparant worden gemaakt om gelijke concurrentievoorwaarden te creëren en marktverstoringen te voorkomen.


Obwohl es weiterhin Unterschiede gibt zwischen den Pensionssystemen, die auf die statutarischen Personalmitglieder des öffentlichen Sektors einerseits und auf die Arbeitnehmer und die Vertragsbediensteten des öffentlichen Sektors andererseits Anwendung finden, können sie es nicht rechtfertigen, dass die Bedingungen bezüglich des Alters und der Laufbahndauer in Bezug auf diese Kategorien von Arbeitnehmern nicht angeglichen werden können im Hinblick ...[+++]

Hoewel er verschillen blijven bestaan tussen de pensioenstelsels die van toepassing zijn op de statutaire personeelsleden van de overheidssector, enerzijds, en op de werknemers en de contractuele personeelsleden van de overheid, anderzijds, kunnen die op zich niet verantwoorden dat de voorwaarden inzake leeftijd en loopbaanduur ten aanzien van die categorieën van werknemers niet kunnen worden geharmoniseerd wat de mogelijkheid om met rustpensioen te gaan betreft.


Die wallonische Energiekommission hat eine Beratungsfunktion für die öffentlichen Behörden in Bezug auf die Organisation und Funktion der regionalen Elektrizitäts- und Gasmärkte einerseits und eine allgemeine Aufsichts- und Kontrollfunktion für die Umsetzung von Dekreten und Erlässen in diesem Bereich andererseits.

De Waalse energiecommissie heeft enerzijds een adviserende opdracht bij de overheid voor wat betreft de organisatie en werking van de gewestelijke gas- en elektriciteitsmarkt, en anderzijds een algemene opdracht voor toezicht op en monitoring van de toepassing van de betreffende decreten en besluiten.


Die Wallonische Energiekommission ist einerseits mit der Aufgabe der Beratung der öffentlichen Behörden in den Angelegenheiten beauftragt, die die Organisation und die Funktionsweise der regionalen Strom- und Gasmärkte betreffen. Auf der anderen Seite obliegt ihr ein allgemeiner Auftrag zur Aufsicht und Kontrolle über die Anwendung der diesbezüglichen Verordnungen und Erlässe.

De Waalse Commissie voor Energie heeft als taak enerzijds de overheid te adviseren betreffende de organisatie en de werking van de gewestelijke elektriciteits- en gasmarkten, en anderzijds toezicht en controle uit te oefenen op de toepassing van de daarmee verband houdende decreten en besluiten.


Mit der Einführung einer Verfahrensentschädigung verfolgte der Gesetzgeber ein zweifaches Ziel: Einerseits wollte er der Verpflichtung für die Rechtsunterworfenen, ein neues Verfahren aufgrund von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches vor dem Zivilrichter einzuleiten, um eine Entschädigung für die ihnen entstandenen Rechtsanwaltskosten zu erhalten, ein Ende setzen und andererseits wollte er die Verwaltung der öffentlichen Finanzen verbessern ...[+++]

Met het invoeren van de rechtsplegingsvergoeding streefde de wetgever een dubbele doelstelling na : enerzijds, een einde maken aan de verplichting, voor de rechtsonderhorigen, om een nieuwe procedure op te starten voor de burgerlijke rechter op grond van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek teneinde een vergoeding te verkrijgen voor de door hen gemaakte advocatenkosten en, anderzijds, het beheer van de openbare financiën verbete ...[+++]


Für die meisten Waren und Dienstleistungen erfolgen die Zahlungen im Binnenmarkt zwischen Wirtschaftsteilnehmern einerseits und zwischen Wirtschaftsteilnehmern und öffentlichen Stellen andererseits im Wege des Zahlungsaufschubs, wobei gemäß den Vereinbarungen der Vertragsparteien, der Lieferantenrechnung oder den gesetzlichen Bestimmungen der Leistungserbringer seinem Kunden einen gewissen Zeitraum zur Begleichung der Rechnung einräumt.

Wanneer marktdeelnemers op de interne markt goederen en diensten aan andere marktdeelnemers of aan overheidsinstanties leveren, gebeurt dit meestal op basis van uitgestelde betaling, waarbij de leverancier de afnemer een betalingstermijn toekent die door partijen is overeengekomen, in de factuur van de leverancier is vermeld, of wettelijk is vastgesteld.


Art. 7 - Artikel 7, Absatz 2 wird durch die folgende Bestimmung ersetzt: « Keinesfalls darf er einerseits die Kosten des Immobiliargeschäfts nach Abzug der gegebenenfalls von den öffentlichen Behörden unter Verzicht auf Rückzahlung gewährten Beihilfen und andererseits 110% des Verkaufswerts nach den Arbeiten der Wohnung überschreiten».

Art. 7. Artikel 7, tweede lid, wordt vervangen als volgt : « Hij mag in geen geval enerzijds de kost van de vastgoedverrichting overschrijden, na aftrek van de tegemoetkomingen met afstand van het kapitaal die eventueel door de overheid verleend worden en anderzijds 110 % van de verkoopwaarde na uitvoering van werken in de woning».


Art. 11 - Der Ausschuss legt innerhalb von sechs Monaten nach seiner Errichtung eine allgemeine Dienstordnung fest, die die Aufgaben, die Arbeitsmethode sowie die Verteilung der Verantwortungen für die Öffentlichkeit der Unterlagen, die weiterverwendet werden dürfen, unter den Dienststellen der Regierung und den sonstigen öffentlichen Behörden einerseits und dem Generalsekretariat des öffentlichen Dienstes der Wallonie andererseits ...[+++]

Art. 11. Het Comité stelt binnen de zes maanden na oprichting ervan een huishoudelijk reglement op waarin de opdrachten, de werkmethode en de verdeling van de verantwoordelijkheden inzake de openbaarheid van de documenten die hergebruikt mogen worden, tussen de diensten van de Regering en de andere overheden enerzijds en het Secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst anderzijds vastgelegd worden.


Darin wird betont, dass der Staat ein Beispiel geben sollte und die öffentlichen Behörden sicherstellen sollten, dass die betreffenden Tätigkeiten, Informationen und Standorte für Behinderte zugänglich sind.

In het wetsvoorstel wordt met nadruk gesteld dat de staat het voorbeeld moet geven en dat overheidsinstanties dienen zorg te dragen voor de toegankelijkheid van hun activiteiten, informatie en gebouwen.


w