Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einerseits verstärkt durch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abkommen zwischen der österreichischen Bundesregierung einerseits und den Regierungen der Mitgliedstaten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Hohen Behörde der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl andererseits über die Einführung direkter internationaler Eisenbahntarife im Durchgangsverkehr mit Kohle und Stahl durch das Staatsgebiet der Republik Österreich

Overeenkomst tussen de Oostenrijkse Bondsregering enerzijds en de Regeringen der deelnemende staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal anderzijds inzake het invoeren van directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van de Republiek Oostenrijk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Gesetz vom 7. November 1988 zur Abänderung der Rechtsvorschriften über den Landpachtvertrag und die Pachtpreisbegrenzung hat einerseits die Liste der Verwandten, die in den Vorteil des durch den Verpächter geltend gemachten Grundes der persönlichen Bewirtschaftung gelangen konnten, erweitert und andererseits die Bedingungen für die Übernahme zur persönlichen Bewirtschaftung durch den Verpächter verstärkt.

De wet van 7 november 1988 tot wijziging van de wetgeving betreffende de pacht en de beperking van de pachtprijzen heeft, enerzijds, de lijst uitgebreid van de bloedverwanten die het voordeel van de door de verpachter aangevoerde reden van persoonlijke exploitatie kunnen genieten en, anderzijds, de terugnemingsvoorwaarden verstrengd voor de persoonlijke exploitatie door de verpachter.


(31b) Obwohl die Rechte behinderter Menschen und von Menschen mit eingeschränkter Mobilität auf Flugreisen durch die Verordnung (EG) Nr. 1107/2006 geregelt sind, wird durch diese Verordnung ein verstärktes Zusammenwirken der Anbieter von Unterstützung für Menschen mit Behinderungen bzw. Menschen mit eingeschränkter Mobilität einerseits und der Abfertiger von Hilfsmitteln für Reisenden, einschließlich Medizinprodukten, andererseits ...[+++]

(31 ter) Ook al zijn de rechten van gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit die per luchtvervoer reizen reeds geregeld in Verordening (EG) nr. 1107/2006, beoogt deze verordening de onderlinge afstemming aan te moedigen tussen enerzijds degenen die assistentie verlenen aan gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit, en anderzijds degenen die de hulpbenodigdheden voor reizigers afhandelen, waaronder ook de medische apparatuur.


Vor zwei Jahren hat die Europäische Investitionsbank schnell und wirksam auf die sich entwickelnde weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise reagiert, indem sie ihre Darlehensgeschäfte ausgebaut hat, einerseits insbesondere durch eine verstärkte Bereitstellung von Darlehen für Klein- und Mittelbetriebe und andererseits durch den Einsatz mit allen verfügbaren Mitteln bei der Umsetzung des Konjunkturprogramms der Europäischen Union.

Twee jaar geleden reageerde de Europese Investeringsbank snel en efficiënt op de zich ontwikkelende wereldwijde financiële en economische crisis door zijn kredietverlenende activiteiten te versterken, in de eerste plaats door een groter aantal kredieten te verstrekken aan kleine- en middelgrote ondernemingen en aan de andere kant door met alle beschikbare capaciteit mee te werken aan de uitvoering van het economisch herstelplan van de Europese Unie.


Vor zwei Jahren hat die Europäische Investitionsbank schnell und wirksam auf die sich entwickelnde weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise reagiert, indem sie ihre Darlehensgeschäfte ausgebaut hat, einerseits insbesondere durch eine verstärkte Bereitstellung von Darlehen für Klein- und Mittelbetriebe und andererseits durch den Einsatz mit allen verfügbaren Mitteln bei der Umsetzung des Konjunkturprogramms der Europäischen Union.

Twee jaar geleden reageerde de Europese Investeringsbank snel en efficiënt op de zich ontwikkelende wereldwijde financiële en economische crisis door zijn kredietverlenende activiteiten te versterken, in de eerste plaats door een groter aantal kredieten te verstrekken aan kleine- en middelgrote ondernemingen en aan de andere kant door met alle beschikbare capaciteit mee te werken aan de uitvoering van het economisch herstelplan van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Innerhalb der Strategie Europa 2020 sollte das Ziel die tatsächliche Einleitung einer umfassenden europäischen Beschäftigungsinitiative sein, und dass einerseits die Formalitäten für die Einstellung der ersten Arbeitnehmer über eine zentrale Anlaufstelle abgewickelt werden können, und andererseits die Aktivierungspläne insbesondere für weniger qualifizierte Personen durch personalisierte Beratungsgespräche, intensive (Um-)schulung und Weiterqualifizierung der Arbeitnehmer, Lehrlingsausbildung, subventionierte Arbeitsplätze sowie durch ...[+++]

Doel van de EU2020-Strategie zou de lancering van een grootschalig Europees werkgelegenheidsinitiatief moeten zijn, [door ervoor te zorgen dat] de formaliteiten voor het in dienst nemen van de eerste werknemers via één enkel loket kunnen worden vervuld, en anderzijds door uitbreiding van de activeringsprogramma's, met name voor laaggeschoolden, via persoonlijk advies , intensieve scholing of herscholing, stages, gesubsidieerde arbeidsplaatsen en subsidies voor startende zelfstandigen en bedrijven. De rapporteur steunt voorts de toewijzingdoor de Commissie van middelen uit het Europees Sociaal Fonds ter bevordering van de ontwikkeling en ...[+++]


Ein Behandlungsunterschied in Bezug auf das Erbrecht zwischen Kindern entsprechend den Umständen ihrer Geburt, durch den nur die aus einer ausserehelichen Beziehung hervorgegangenen Kinder benachteiligt werden, kann nicht mit dem blossen Bemühen um den Schutz der moralischen Interessen des längstlebenden Ehepartners gerechtfertigt werden: Einerseits wird dessen Verunglimpfung nämlich keineswegs durch das aus der ausserehelichen Beziehung hervorgegangene Kind verursacht, dem « man nicht Handlungen vorwerfen kann, die ihm nicht zuzuschr ...[+++]

Een verschil in behandeling inzake erfrecht tussen kinderen naar gelang van de omstandigheden van hun geboorte, dat alleen de kinderen benadeelt die zijn geboren uit een buitenechtelijke relatie, kan niet uitsluitend worden verantwoord vanuit de bekommernis de morele belangen van de langstlevende echtgenoot te beschermen : enerzijds, wordt immers de belediging van die laatste in geen enkel opzicht veroorzaakt door het kind zelf dat uit de buitenechtelijke relatie is geboren, « aan wie geen feiten kunnen worden verweten die niet aan hem te wijten zijn », en dat niet mag worden gestraft louter wegens de omstandigheden van zijn geboorte (EH ...[+++]


Deshalb wird das Programm Zoll 2013 in Form einer Ausweitung des Programms Zoll 2007 geschaffen, verstärkt durch zusätzliche Finanzmittel, um einerseits neue politische Initiativen zu unterstützen und andererseits einen gewissen Anstieg der Haushaltsmittel aller übrigen Unterrubriken vorzusehen.

Daarom is het programma Douane-2013 opgezet als een verlenging van Douane-2007, waarvoor extra financiële middelen zijn uitgetrokken ter ondersteuning van nieuwe beleidsinitiatieven enerzijds en voor een geringe verhoging van het budget voor alle andere programmaonderdelen anderzijds.


Der wesentliche Unterschied zwischen Parteien im Zivilverfahren und Parteien im Strafverfahren werde einerseits verstärkt durch die bevorrechtigte Stellung, die die Staatsanwaltschaft und der Untersuchungsrichter einnähmen (die ihre aus dem Sachverständigenbericht abgeleiteten Erwägungen um vieles glaubwürdiger machten als die Erwägungen, die die Parteien im Zivilverfahren aus der Stellungnahme abzuleiten vorgäben, die sie einseitig durch ihren eigenen Sachverständigen hätten erstellen lassen) und andererseits durch den Umstand, dass die Parteien, die sich im Rahmen eines Zivilverfahrens einen « privaten » Sachverständigenbericht hätten ...[+++]

Het fundamentele verschil tussen partijen bij het burgerlijk geding en partijen bij het strafgeding wordt geaccentueerd, enerzijds, door de bevoorrechte positie die aldus het parket en de onderzoeksrechter innemen (die de overwegingen die zij afleiden uit het deskundigenverslag veel geloofwaardiger maken dan de overwegingen die de partijen bij het burgerlijk geding beweren af te leiden uit het advies dat zij eenzijdig door hun eigen deskundige hebben doen opstellen), anderzijds, door de omstandigheid dat de partijen die, in het kader van een burgerlijk geding, zich een « privé »-deskundigenverslag ter hand hebben laten stellen, overigens ...[+++]


Sicherung der Arbeitsplätze (18,4 Mio. EUR bzw. 27 % des ESF-Beitrags): Dieser Schwerpunkt zielt auf die verstärkte Beteiligung von Risikogruppen an der wirtschaftlichen Entwicklung ab, und zwar einerseits durch vorbeugende auf Einzelpersonen abgestimmte Fördermaßnahmen zur Sicherstellung der langfristigen Weiterbeschäftigung dieser Personen und andererseits durch die Entwicklung eines Systems zur Sicherung von dauerhafter entlohnter Beschäftigung und Dienstleistungen im Nahbereich.

De consolidering van de werkgelegenheid (18,4 miljoen euro, oftewel 27% van de ESF-begroting) beoogt de versterking van de deelname aan de economische ontwikkeling van de personen die tot risicogroepen behoren, via enerzijds preventieve maatregelen voor de verlening van geïndividualiseerde steun om deze personen op langere termijn aan het werk te houden en anderzijds de ontwikkeling van een systeem voor de consolidering van betaalde arbeid en de structurering van de werkgelegenheid in de buurtdiensten.




Anderen hebben gezocht naar : einerseits verstärkt durch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einerseits verstärkt durch' ->

Date index: 2022-09-27
w