Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einerseits sagt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schlussakte betreffend 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten.

Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten


Abkommen zwischen der österreichischen Bundesregierung einerseits und den Regierungen der Mitgliedstaten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Hohen Behörde der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl andererseits über die Einführung direkter internationaler Eisenbahntarife im Durchgangsverkehr mit Kohle und Stahl durch das Staatsgebiet der Republik Österreich

Overeenkomst tussen de Oostenrijkse Bondsregering enerzijds en de Regeringen der deelnemende staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal anderzijds inzake het invoeren van directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van de Republiek Oostenrijk


Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und der Republik Österreich andererseits über die wasserwirtschaftliche Zusammenarbeit im Einzugsgebiet der Donau

Verdrag tussen de Bondsrepubliek Duitsland en de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de Republiek Oostenrijk anderzijds inzake de samenwerking op het gebied van de waterhuishouding in het stroomgebied van de Donau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Einerseits sagt Indien, dass dies nicht Teil des Freihandelsabkommens zwischen der EU und Indien sein dürfe.

Enerzijds zegt India dat dit geen onderdeel mag uitmaken van de vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en India.


Einerseits sagt uns unsere Emotion, dass dieser Verbrecher gestoppt werden muss, dass der Brudermord im eigenen Land gestoppt werden muss und dass wir keine dafür notwendige Maßnahme ausschließen können, auch keine militärische.

Vanuit onze emotie zeggen we dat deze misdadiger moet worden gestopt, dat de broedermoord in eigen land een halt moet worden toegeroepen en dat we daarbij geen enkele noodzakelijke maatregel kunnen uitsluiten, ook de militaire optie niet.


Viertens die Frage der Menschenrechte: Dazu werden wir nicht schweigen, ob wir nun beginnen zu verhandeln oder nicht. Aber es ist unmöglich zu akzeptieren, dass Präsident Putin einerseits sagt, er habe mit alldem nichts zu tun, auf der anderen Seite aber nicht dafür sorgt, dass die, die verantwortlich sind, vor Gericht gebracht werden.

Ten vierde de mensenrechten. Daar zullen wij niet over zwijgen, of we nu wel of niet onderhandelingen openen. We kunnen onmogelijk accepteren dat president Poetin enerzijds zegt dat hij met de hele zaak niets te maken heeft, maar er anderzijds ook niet voor zorgt dat zij die dan wel verantwoordelijk zijn, voor de rechter gebracht worden.


„Es gibt eine enge Wechselbeziehung zwischen der Gesundheit der Arbeitnehmer, ihrem Wohlergehen und der Qualität der Arbeit einerseits sowie wirtschaftlichem Wohlstand“ sagt Jukka Takala, Direktor der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz.

“Er bestaat een sterke wisselwerking tussen de gezondheid, het welzijn en de kwaliteit van het werk van werknemers enerzijds en economische voorspoed anderzijds,” aldus Jukka Takala, directeur van het Europees Agentschap voor de veiligheid en de gezondheid op het werk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Einerseits sagt er, dies sei keine Angelegenheit der Gemeinschaft, sondern des Mitgliedstaates.

Enerzijds zegt hij dat dit geen zaak is voor de Gemeenschap maar voor de betrokken lidstaat, en anderzijds spreekt hij over aanpassing aan de wetgeving.


Einerseits sagt er, dies sei keine Angelegenheit der Gemeinschaft, sondern des Mitgliedstaates.

Enerzijds zegt hij dat dit geen zaak is voor de Gemeenschap maar voor de betrokken lidstaat, en anderzijds spreekt hij over aanpassing aan de wetgeving.


Die Flämische Regierung sagt, dass die klagenden Parteien kein Interesse mehr hätten am siebten Klagegrund - der somit unbegründet sei -, nun da einerseits die Flämische Region das Dekret über die Erhaltung der Natur inzwischen abgeändert habe und ausserdem die Richtlinien über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten und zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume umgesetzt habe, und da andererseits seitens der Flämischen Regierung der Erlass vom 24. Mai 2002 ergangen sei « zur Bestimmung der Gebiete, die in Durchführung von Artikel 4 ...[+++]

De Vlaamse Regering stelt dat de verzoekende partijen geen belang meer hebben bij het zevende middel - en dat het dienvolgens ongegrond is - nu, enerzijds, het Vlaamse Gewest het decreet natuurbehoud inmiddels heeft gewijzigd en bovendien de vogel- en habitatrichtlijnen heeft geïmplementeerd, en, anderzijds, de Vlaamse Regering het besluit van 24 mei 2002 heeft genomen « tot vaststelling van de gebieden die in uitvoering van artikel 4, lid 1, van Richtlijn 92/43/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna aan de Europese Commissie zijn voor ...[+++]


Bei der Präsentation des Vorschlags sagte Herr Fischler, der Inhalt des geplanten Abkommens sei das Ergebnis langer und schwieriger Verhandlungen. Das Abkommen werde einerseits den Handel erleichtern, andererseits aber auch den Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier in der EU und den Vereinigten Staaten gewährleisten.

In een toelichting bij het voorstel heeft dhr. Fischler verklaard dat de inhoud van het voorstel voor een overeenkomst het resultaat is van moeizame onderhandelingen, en dat de overeenkomst de handel zal vergemakkelijken, maar er tegelijk voor zal zorgen dat de gezondheid van mens en dier in zowel de EU als de VSA wordt beschermd.


Diese Entscheidung ist notwendig, sagte Herr Steichen, um einerseits eine angemessene Versorgung des Unionsmarktes mit Bananen sicherzustellen und erhebliche Preissteigerungen zu vermeiden und andererseits den Bananenhändlern des Tropensturm "Debbie" im September getroffenen Länder zu helfen, ihre Stellung auf dem Unionsmarkt zu behaupten.

Dit besluit is volgens de heer STEICHEN nodig om, enerzijds, op adequate wijze te zorgen voor de voorziening van de markt van de Unie ten einde beduidende prijsstijgingen te voorkomen en, anderzijds, de leveranciers van bananen uit de in september door de storm "Debbie" getroffen landen te helpen om hun positie op de markt van de Unie te handhaven.


In einer klaren Botschaft an die Mitgliedstaaten im Anschluß an den Gipfel von Korfu sagte er, daß er auf seiner Reise durch die Hauptstädte zur Erörterung der Folgemaßnahmen zum Weißbuch einerseits wohl Mut gefaßt, aber auch Anlaß zur Sorge gefunden habe".

In een duidelijk tot de Lid-Staten gerichte boodschap aan de vooravond van de top op Korfoe verklaarde hij dat zijn rondreis langs de Europese hoofdsteden om over het vervolg van het Witboek te spreken, in talrijke opzichten hoopgevend was geweest, maar tevens een aantal twijfels bij hem had opgeroepen".




D'autres ont cherché : einerseits sagt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einerseits sagt' ->

Date index: 2021-08-30
w