Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer öffentlichen debatte thematisiert werden » (Allemand → Néerlandais) :

Insbesondere sollten Entscheidungen von Hostingdiensteanbietern über die Entfernung oder Sperrung von Inhalten, die sie speichern, den Grundrechten und rechtmäßigen Interessen ihrer Nutzer ebenso gebührend Rechnung tragen wie der zentralen Rolle, die diese Anbieter beim Ermöglichen einer öffentlichen Debatte sowie der Verbreitung und dem Erhalt von Informationen, Meinungen und Ideen nach geltendem Recht meist spielen.

In het bijzonder moeten besluiten van aanbieders van hostingdiensten om door hen opgeslagen inhoud te verwijderen of ontoegankelijk te maken, terdege rekening houden met de grondrechten en de rechtmatige belangen van de gebruikers ervan, alsook met de centrale rol die deze dienstverleners spelen bij het faciliteren van het publieke debat en de verspreiding en kennisneming van feiten, meningen en ideeën overeenkomstig het recht.


Die sozialen Folgen einer Marktöffnung müssen thematisiert werden.

Voor de sociale gevolgen van een openstelling van de markt moeten oplossingen worden gevonden.


Diese Geschlossenheit wird besonders stark sein, wenn sie auf Transparenz und einer öffentlichen Debatte fußt. Und ich bin mir sicher, dass dieser Ausschuss in dieser öffentlichen Debatte einmal mehr eine aktive Rolle spielen wird.

En ik weet dat het ook weer uw Comité zal zijn, dat actief aan dit openbaar debat deelneemt.


Die Richter Lee Kang-Kook und Min Hyung-Ki haben die Notwendigkeit verdeutlicht, den Einsatz der Todesstrafe einzuschränken und die Anzahl der Straftaten, die mit der Todesstrafe bestraft werden können, zu reduzieren, wogegen der Richter Song Doo-Hwan eingewendet hat, dass die Entscheidung über die Todesstrafe in einer öffentlichen Debatte thematisiert werden und Maßnahmen des Gesetzgebers nach sich ziehen sollte.

Rechter Lee Kang-Kook en rechter Min Hyung-Ki maakten duidelijk dat het noodzakelijk was om het gebruik van de doodstraf te beperken en het aantal misdaden waarvoor de doodstraf werd toegekend te verminderen, terwijl rechter Song Doo-hwan aanvoerde dat iedere beslissing over de doodstraf onderwerp zou moeten zijn van een publiek debat en een vervolg zou moeten krijgen van de wetgevende macht.


Es gibt Spielraum für Meinungsverschiedenheiten über die Zukunft der Europäischen Union, sofern diese Meinungen offen und ehrlich im Rahmen einer öffentlichen Debatte geäußert werden.

Er is ruimte voor diversiteit in de standpunten over de toekomst van de Europese Unie, mits deze standpunten op een eerlijke en open manier worden gepresenteerd in het publieke debat.


Wir freuen uns auf den Tag, an dem solche Entscheidungen nicht mehr hinter verschlossenen Türen, sondern im Rahmen einer öffentlichen Debatte getroffen werden, den Tag, an dem das Parlament und die europäische Wählerschaft bestimmen werden, welcher Kandidat für unsere Exekutive aufgestellt werden soll, und der Rat diese Entscheidung bestätigt!

Wij kijken uit naar de dag waarop dit soort beslissingen niet langer achter gesloten deuren wordt genomen, maar in een open debat, naar de dag waarop het Parlement en de kiezers van Europa bepalen wie er zal worden voorgedragen als hoofd van ons dagelijks bestuur en aan wie de Raad zijn goedkeuring zal moeten geven!


Wir freuen uns auf den Tag, an dem solche Entscheidungen nicht mehr hinter verschlossenen Türen, sondern im Rahmen einer öffentlichen Debatte getroffen werden, den Tag, an dem das Parlament und die europäische Wählerschaft bestimmen werden, welcher Kandidat für unsere Exekutive aufgestellt werden soll, und der Rat diese Entscheidung bestätigt!

Wij kijken uit naar de dag waarop dit soort beslissingen niet langer achter gesloten deuren wordt genomen, maar in een open debat, naar de dag waarop het Parlement en de kiezers van Europa bepalen wie er zal worden voorgedragen als hoofd van ons dagelijks bestuur en aan wie de Raad zijn goedkeuring zal moeten geven!


Ihr Ziel ist die Ausrichtung einer öffentlichen Debatte über die allgemeine Rolle der Union bei der Festlegung der Zielsetzungen von öffentlichem Interesse, die von diesen Dienstleistungen verfolgt werden, sowie über die Modalitäten der Organisation, Finanzierung und Evaluierung der Dienstleistungen.

De Commissie wil hiermee de aanzet geven tot een open discussie over de algemene rol van de Unie bij het vaststellen van de doelstellingen van algemeen belang die door deze diensten worden nagestreefd en over de wijze waarop die diensten georganiseerd, gefinancierd en geëvalueerd worden.


M. in der Erwägung, dass angesichts der bevorstehenden Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik ab 2002 eine Phase der umfassenden Debatte in den Gemeinschaftsinstitutionen, den Regierungen der Mitgliedstaaten und im Sektor überhaupt angelaufen ist, wobei die Globalisierung mit all ihren Auswirkungen selbstverständlich in dieser Debatte thematisiert werden muss,

M. overwegende dat momenteel in de communautaire instellingen, de bestuursorganen van de lidstaten en de beroepssector een diepgaand debat wordt gevoerd met het oog op de komende hervorming van het communautaire visserijbeleid, die in 2002 haar beslag moet krijgen, en dat daarbij terdege rekening moet worden gehouden met de globalisering en de gevolgen daarvan,


Vielmehr können sie infolge der öffentlichen Debatte geändert werden. Zur Strukturierung der Debatte werden am Ende jedes Abschnittes Fragen gestellt. Kommentare sollen jedoch nicht unbedingt an diese Struktur gebunden sein. Sie könnten vielmehr alle Aspekte betreffen, die für das Grünbuch und die Strategie zur Durchführung des IPP-Konzepts von Belang sind.

Deze structuur is echter geenszins als keurslijf bedoeld; de commentaren mogen vanzelfsprekend betrekking hebben op alle aspecten die voor dit Groenboek en de strategie ter implementatie van de IPP-benadering relevant zijn.


w