Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Granulat zur Herstellung einer Lösung zum Einnehmen
Pulver zur Herstellung einer Lösung zum Einnehmen

Traduction de «einer zufriedenstellenden lösung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Granulat zur Herstellung einer Lösung zum Einnehmen

Granulaat voor drank


Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Lösung zum Einnehmen

Poeder en oplosmiddel voor drank


Pulver zur Herstellung einer Lösung zum Einnehmen

Poeder voor drank
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierzu zählen unter anderem Warmwasserbereiter, Klimageräte, Geschirrspülmaschinen, Trockner, Elektromotoren, Pumpen, Ventilatoren und kommerzielle Kühlanlagen, in Abhängigkeit von einer zufriedenstellenden Lösung betreffend die Einbindung des Europäischen Parlaments in künftige Verhandlungen.

Dit zal onder meer gebeuren voor warmwaterapparatuur, klimaat regelings apparaten, vaatwasmachines, droogtrommels, elektromotoren, pompen, ventilatoren en commerciële koelapparatuur, afhankelijk van een bevredigende oplossing van het probleem van de betrokkenheid van het Europees Parlement bij het toekomstige overleg.


Führen diese Konsultationen nicht innerhalb von 60 Tagen zu einer zufriedenstellenden Lösung, kann die EU die WTO um die Einsetzung eines Panels ersuchen, um über die Vereinbarkeit der Maßnahmen Chinas mit den WTO-Regeln zu befinden.

Indien het overleg niet binnen zestig dagen tot een bevredigende oplossing leidt, kan de EU de WTO vragen een panel op te richten om uitspraak te doen over de verenigbaarheid van de Chinese maatregelen met de WTO-regels.


17. nimmt das Ergebnis der am 9. Februar 2014 abgehaltenen Abstimmung über die Volksinitiative „Gegen Masseneinwanderung“ sowie die am 11. Februar 2015 vom Schweizer Bundesrat gefassten Beschlüsse in Bezug auf einen Gesetzesentwurf zur Umsetzung der Volksabstimmung und neue flankierende Maßnahmen zur Kenntnis; unterstreicht, dass dies gegen die Verpflichtungen verstößt, die sich aus dem Abkommen über die Freizügigkeit ergeben, und erwartet, dass die Schweiz ihren Verpflichtungen nachkommt; hebt hervor, dass die Frage der Zuwanderung von Drittstaatsangehörigen nicht mit der in den Verträgen verankerten Personenfreizügigkeit verwechselt werden sollte; hebt hervor, dass die unilateralen Maßnahmen, die von der Schweiz ergriffen wurden, um ...[+++]

17. neemt kennis van het resultaat van het burgerinitiatief van 9 februari 2014 "Tegen massa-immigratie" en van de besluiten die de Zwitserse Bondsraad op 11 februari 2015 heeft genomen met betrekking tot de uitvoering van een ontwerpuitvoeringswet en nieuwe begeleidende maatregelen; wijst erop dat dit indruist tegen de verplichtingen uit hoofde van de overeenkomst inzake het vrije verkeer van personen en verwacht van Zwitserland dat het deze verplichtingen nakomt; merkt op dat migratie van burgers uit derde landen niet mag worden verward met het vrije verkeer van personen overeenkomstig de Verdragen; benadrukt dat de unilaterale maatregelen die Zwitserland heeft genomen om discriminatie van Kroatische burgers te verhinderen geen toereik ...[+++]


Führen diese Konsultationen nicht innerhalb von 60 Tagen zu einer zufriedenstellenden Lösung, so kann die EU die Einsetzung eines WTO-Panels beantragen, das über die Rechtmäßigkeit der Maßnahmen Argentiniens befinden wird.

Als dit overleg niet binnen 60 dagen tot een bevredigende oplossing leidt, kan de EU verzoeken om de vorming van een WTO-panel dat over de rechtmatigheid van de Argentijnse maatregelen moet beslissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn wir diesen Bericht mit einer breiten Mehrheit annehmen, werden wir meiner Überzeugung nach auch zu einer zufriedenstellenden Lösung für die Türkei mit einer Modernisierung des Landes und der Schaffung von Wohlstand für all seine Bürger gelangen.

En ik denk dat wanneer wij dat met een grote meerderheid aanvaarden, wij dan ook voor Turkije een goede oplossing vinden in het moderniseren en het welvarend maken van dat land voor alle burgers.


Anlass zur Kontroverse gibt jedoch das zweite Ziel, bei dem erneut die Schwierigkeiten der Kommission und der Mitgliedstaaten deutlich werden, eine Lösung in der heiklen Frage der Überwachungs- und Kontrollbefugnisse zu finden, die zugegebenermaßen auf den Konflikt zurückzuführen sind, der in der Frage einer zufriedenstellenden Lösung für eine gemeinschaftliche Regelung der Befugnisse für die Sanktionen, Überwachung und Kontrolle im Bereich der Fischerei entstanden ist.

De tweede doelstelling daarentegen is wel betwistbaar omdat hier eens te meer blijkt dat de Commissie en de lidstaten moeite hebben om een bevredigende oplossing te vinden voor de controversiële kwestie van de bevoegdheid op het gebied van de regulering, controle en inspectie van de visserij.


Ebenso erklärt der Rat, daß er entschlossen ist, zur Annahme eines Statuts für die Abgeordneten des Europäischen Parlaments sowie zu einer zufriedenstellenden Lösung betreffend die parlamentarischen Assistenten beizutragen.

In dezelfde geest is de Raad vastbesloten een bijdrage te leveren aan de aanneming van een statuut voor de leden van het Europees Parlement en aan een bevredigende oplossing voor de medewerkers van de leden van het Europees Parlement.


Die Europäische Union hat großes Interesse an einer zufriedenstellenden Lösung hinsichtlich der Meinungsverschiedenheiten in der Frage der Behandlung ausländischer Staatsangehöriger in Lettland, was die Union bereits im Zusammenhang mit der Ausarbeitung der Agenda 2000 zum Ausdruck gebracht hat.

De Europese Unie hecht veel belang aan een bevredigende oplossing van de geschillen over de behandeling van niet-Letse burgers in Letland. Hierop werd reeds gewezen bij de werkzaamheden in het kader van Agenda 2000.


Der Vorsitz hob am Ende der Aussprache die Vielschichtigkeit der technischen Aspekte des Dossiers hervor und stellte zugleich fest, daß der Rat den politischen Willen hat, die Beratungen fortzuführen, um zu einer zufriedenstellenden Lösung zu gelangen.

Aan het slot van het debat constateerde het Voorzitterschap dat er in de Raad politieke wil aanwezig was om de werkzaamheden voort te zetten ten einde een bevredigende oplossing te bereiken, ook al bleken de technische aspecten van het dossier ingewikkeld te zijn.


Das Ziel dieses Teilprogramms besteht in der Zusammenführung der Arbeiten der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Lagerung radioaktiver Abfälle, wobei nach einer zufriedenstellenden Lösung von Fragen wie dem zeitliche Rahmen der Lagerung, der Sicherheitsüberwachung für abgebrannten Brennstoff und der Rückholbarkeit endgelagerten Abfalls gesucht wird.

Hierbij is het de bedoeling de werkzaamheden van de Lid-Staten te bundelen om te komen tot een bevredigende aanpak van vraagstukken in verband met de opslag van radioactief materiaal zoals beperkingen in de tijd, de beveiliging van gebruikte splijtstof en de berging van opgeslagen materiaal.




D'autres ont cherché : einer zufriedenstellenden lösung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer zufriedenstellenden lösung' ->

Date index: 2021-09-22
w