Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer zeit kapitalistischer umstrukturierungen » (Allemand → Néerlandais) :

– (EL) Herr Präsident! Das Paket über die Maßnahmen für die wirtschaftspolitische Steuerung schafft ein starkes Instrument für die Auferlegung kapitalistischer Umstrukturierungen in einer einheitlichen Weise und einer einheitlichen Strategie für alle Mitgliedstaaten, um die Wettbewerbsfähigkeit, die Rentabilität und die Macht des Kapitals zu stärken.

(EL) Mijnheer de Voorzitter, met het pakket maatregelen voor economisch bestuur wordt een ijzersterk mechanisme ingevoerd waarmee de EU-lidstaten gedwongen kunnen worden om de kapitalistische herstructureringen op uniforme wijze en aan de hand van een uniforme strategie door te voeren, met als doel het concurrentievermogen, de winstgevendheid en de macht van het kapitaal te versterken.


Die Maßnahmen, die der Bericht im Hinblick auf „lebensnotwendige Mindesteinkommen“, „staatlich gesicherte Sozialversicherungssysteme“, „lebenslanges Lernen“, die Ausweitung der Teilzeitbeschäftigung in einer Zeit kapitalistischer Umstrukturierungen sowie die Intensivierung des Wettbewerbs und der Kommerzialisierung der Gesundheits- und Sozialdienstleistungen im Rahmen der Lissabon-Strategie vorschlägt, sollen dazu dienen, den Grad der Ausbeutung der Arbeiterklasse und der Volksschichten zu erhöhen.

De maatregelen die in het kader van de strategie van Lissabon worden voorgesteld - “levensnoodzakelijk minimuminkomen”, “publieke beschermingsstelsels”, “levenslang leren” en uitbreiding van deeltijdwerk -, in deze tijd van kapitalistische herstructureringen, verscherpte mededinging en commercialisering van de gezondheidszorg en de sociale voorzieningen, hebben tot doel enerzijds de manifestaties van de ellendige situatie van de werknemers binnen de perken te houden, en anderzijds nog meer uitbuiting van de arbeiders- en volksklassen ...[+++]


Sie fördern schnellere kapitalistische Umstrukturierungen, gegründet auf der „Flexicurity“-Strategie und der Richtlinie zur Organisation der Arbeitszeit, mit anderen Worten auf der Ausdehnung der Arbeitszeiten um bis zu 13 Stunden am Tag oder 78 Stunden in der Woche und Unterteilung der Arbeitszeit in aktive Zeit und unbezahlte inaktive Zeit.

Daarmee wordt aangedrongen op een snellere uitvoering van de kapitalistische herstructureringen met als spil de flexizekerheidsstrategie en de arbeidstijdenrichtlijn, hetgeen betekent dat de arbeidstijd wordt verhoogd tot 13 uur per dag en 78 uur per week en wordt opgesplitst in actief en onbetaald inactief.


Die Richtlinie 2002/14/EG stellte einen großen Schritt hin zur demokratischen Einbeziehung der Arbeitnehmer in Entscheidungen dar, die die Unternehmen betreffen, für die sie arbeiten, insbesondere in einer Zeit wie dieser, in der die wirtschaftlichen Schwierigkeiten viele Unternehmen dazu bringen, kritische Entscheidungen zu treffen, wie Umstrukturierungen und Verlegungen des Firmensitzes.

Richtlijn 2002/14/EG heeft een grote stap voorwaarts betekend op het gebied van de democratische betrokkenheid van werknemers bij besluiten inzake de bedrijven waar zij werkzaam zijn, met name in tijden als deze, nu veel bedrijven door de economische malaise genoodzaakt zijn kritische beslissingen te nemen, zoals reorganisaties en het verplaatsen van activiteiten.


Im Rahmen der Lissabon-Strategie und in Zeiten einer Krise im kapitalistischen System nutzt die Europäische Union den Haushalt dazu, die Arbeitnehmer für diese letzte Krise bezahlen zu lassen, kapitalistische Umstrukturierungen zu beschleunigen, harsche arbeitnehmerfeindliche Maßnahmen zu fördern, die die Tarifverträge untergraben, die Durchführung flexibler Beschäftigungsformen zu verallgemeinern und staatliche Sozialleistungen und -versicherungen zu privatisieren.

In het kader van de strategie van Lissabon en in een tijd waarin het kapitalistisch systeem in een crisis verkeert, benut de EU de begroting om de lasten van deze crisis op de schouders van de werknemers af te wentelen. Zij zet meer vaart achter de kapitalistische herstructureringen, bevordert keiharde, tegen de werknemers gerichte maatregelen om collectieve arbeidsovereenkomsten onderuit te halen, de toepassing van soepele werkgelegenheidsvormen te veralgemenen en de openbare sociale dienstverlening en de sociale verzekeringsstelsels te privatiseren.


(6) Beratung kann für folgende Gruppen und in folgenden Situationen eine wesentliche Hilfe darstellen: beim Wechsel zwischen Ebenen und Bereichen der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung und beim Übergang von der Schule zum Erwachsenen- und Berufsleben; für Jugendliche, die nach einem Schulabbruch wieder in die allgemeine oder berufliche Bildung einsteigen; für Personen, die nach einer Zeit der freiwilligen oder unfreiwilligen Nichtbeschäftigung oder nach einer Tätigkeit als Hausmann/-frau wieder in den Arbeitsmarkt einsteigen; für Arbeitnehmer, die aufgrund von ...[+++]

6. Begeleiding kan een aanzienlijke steun betekenen voor individuen bij de overgang tussen niveaus en sectoren van onderwijs- en opleidingsstelsels en van de school naar het volwassen leven en het beroepsleven; voor jongeren die in het onderwijs of een opleiding herintreden na de school voortijdig te hebben verlaten; voor mensen die zich weer op de arbeidsmarkt begeven na perioden van vrijwillige of onvrijwillige werkeloosheid of het stichten van een gezin; voor werknemers wanneer een sectoriële herstructurering hen dwingt een ander soort baan te kiezen; en voor oudere werknemers en migranten.


w